TERMIUM Plus®

From: Translation Bureau

On social media

Consult the Government of Canada’s terminology data bank.

WKSP [9 records]

Record 1 2022-05-18

English

Subject field(s)
  • Military Organization
  • Land Equipment Maintenance
OBS

Any land maintenance organization including maintenance units and maintenance organization within other unit bases.

OBS

workshop; wksp: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

French

Domaine(s)
  • Organisation militaire
  • Maintenance du matériel terrestre
OBS

Tout organisme de maintenance de l'élément terre, y compris les unités de maintenance et les organismes de maintenance au sein des bases des autres unités.

OBS

atelier; atel : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes et par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre.

Spanish

Save record 1

Record 2 2021-11-18

English

Subject field(s)
  • Various Military Titles
  • Military Training
OBS

Joint Field Workshop; J Fd Wksp: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

French

Domaine(s)
  • Appellations militaires diverses
  • Instruction du personnel militaire
OBS

Atelier de campagne interarmées; Atel C I : désignations d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes.

Spanish

Save record 2

Record 3 2018-01-12

English

Subject field(s)
  • Units (Regular Force, Armed Forces)
  • Land Forces
OBS

202 Workshop Depot; 202 WD: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

Key term(s)
  • 202nd Workshop Depot

French

Domaine(s)
  • Unités (régulières, Forces armées)
  • Forces terrestres
OBS

La lettre «e» suivant le chiffre «202» se place en exposant.

OBS

202e Dépôt d'ateliers; 202 DA : désignations d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes.

Spanish

Save record 3

Record 4 2003-01-30

English

Subject field(s)
  • Military Equipment Maintenance

French

Domaine(s)
  • Maintenance du matériel militaire

Spanish

Save record 4

Record 5 1997-10-22

English

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Military (General)

French

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Militaire (Généralités)
OBS

Source(s) : En consultation avec le service de traduction de Gagetown et Annuaire de Trenton.

Spanish

Save record 5

Record 6 1997-10-22

English

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Military (General)

French

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Militaire (Généralités)
OBS

Source(s) : En consultation avec le service de traduction de Gagetown.

Spanish

Save record 6

Record 7 1991-01-30

English

Subject field(s)
  • Units (Regular Force, Armed Forces)
OBS

Term and abbreviated form mentioned in Annex A to document FMC 1150-110/S1 (FTC) dated 15 nov 1990 and officially approved by the Army Doctrine and Tactics Board.

French

Domaine(s)
  • Unités (régulières, Forces armées)
OBS

Forme abrégée et terme français mentionnés dans l'annexe A du document FMC 1150/S1 (CTF) daté du 15 novembre 1990 et uniformisés par le Comité de doctrine et de tactique de l'Armée de terre.

Spanish

Save record 7

Record 8 1987-02-03

English

Subject field(s)
  • Position and Functional Titles (Armed Forces)
OBS

English title and abbreviated form mentioned in Annex A of Memo 1211-7-1/UNIF published by DTTC3-5 and dated January 27, 87. Term officially approved by the Department of National Defence.

French

Domaine(s)
  • Postes et fonctions (Forces armées)
OBS

Forme abrégée et titre français tirés de l'Annexe A de la note de service 1211-7-1/UNIF publiée par DTTC3-5 et datée du 27 janvier 87. Terme officialisé par le Ministère de la Défense nationale.

Spanish

Save record 8

Record 9 1987-02-03

English

Subject field(s)
  • Position and Functional Titles (Armed Forces)
OBS

English title and abbreviated form mentioned in Annex A of Memo 1211-7-1/UNIF published by DTTC3-5 and dated January 27, 87. Term officially approved by the Department of National Defence.

French

Domaine(s)
  • Postes et fonctions (Forces armées)
OBS

Forme abrégée et titre français tirés de l'Annexe A de la note de service 1211-7-1/UNIF publiée par DTTC3-5 et datée du 27 janvier 87. Terme officialisé par le Ministère de la Défense nationale.

Spanish

Save record 9

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

GCtranslate (available on the Government of Canada network only)

Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: