TERMIUM Plus®

From: Translation Bureau

On social media

Consult the Government of Canada’s terminology data bank.

WORD LENGTH [8 records]

Record 1 2006-03-20

English

Subject field(s)
  • Codes (Software)
DEF

The number of characters or bits in a word.

OBS

word length; word size: terms standardized by ISO and CSA.

French

Domaine(s)
  • Codes (Logiciels)
DEF

Nombre de caractères ou de bits d'un mot.

OBS

longueur de mot : terme normalisé par l'ISO et la CSA.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Códigos (Soporte lógico)
DEF

Tamaño o dimensión de una palabra, medido por el número de dígitos que contiene.

Save record 1

Record 2 - external organization data 2006-01-27

English

Subject field(s)
  • Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies)
04.06.06 (2382)
ISO/IEC standard entry number
DEF

number of characters or bits in a word

OBS

word length; word size: terms and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-4:1999].

French

Domaine(s)
  • Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s)
04.06.06 (2382)
ISO/IEC standard entry number
DEF

nombre de caractères ou de bits d'un mot

OBS

longueur de mot : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-4:1999].

Spanish

Save record 2

Record 3 2004-08-17

English

Subject field(s)
  • Computer Hardware
DEF

A computer designed to manipulate information having a fixed number of bit positions. This is contrasted to a variable-word-length computer.

French

Domaine(s)
  • Matériel informatique
DEF

Ordinateur dans lequel un nombre constant de caractères ou de bits est traité comme un tout.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Equipo físico de computadora (Hardware)
DEF

Computadora (ordenador) en la que los datos se tratan en unidades de un número fijo de caracteres o bits.

Save record 3

Record 4 2003-04-03

English

Subject field(s)
  • Computer Memories
  • Computer Mathematics
Key term(s)
  • double-word length

French

Domaine(s)
  • Mémoires (Informatique)
  • Mathématiques informatiques

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Memorias (Computadoras)
  • Matemáticas para computación
OBS

Muchas instrucciones aritméticas producen resultados en dos palabras.

Save record 4

Record 5 2002-10-30

English

Subject field(s)
  • Computer Programs and Programming

French

Domaine(s)
  • Programmes et programmation (Informatique)

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Programas y programación (Informática)
DEF

Palabra de computadora (ordenador) diseñada de tal forma que el número de caracteres no es fijo sino que es variable y sujeto a la discreción del programador.

Save record 5

Record 6 2002-10-29

English

Subject field(s)
  • Computers and Calculators

French

Domaine(s)
  • Ordinateurs et calculateurs

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Computadoras y calculadoras
DEF

Computadora (ordenador) que no posee una longitud de palabra fija sino que trabaja con datos de longitud de palabra diferentes; ello también puede aplicarse al tamaño de las instrucciones.

Save record 6

Record 7 2001-11-14

English

Subject field(s)
  • Computer Programs and Programming
DEF

A phrase referring to a computer in which the number of characters addressed is not a fixed number but is varied by the data or instruction.

French

Domaine(s)
  • Programmes et programmation (Informatique)
DEF

Qualifie tout dispositif dans lequel le nombre de caractères adressés n'est pas fixe, mais varie selon les données ou l'instruction.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Programas y programación (Informática)
DEF

Que tiene la propiedad de que una palabra de máquina pueda tener un número variable de caracteres.

OBS

Este criterio se opone a las palabras de longitud fija (palabra, media palabra, doble palabra).

Save record 7

Record 8 1976-06-19

English

Subject field(s)
  • Workplace Organization

French

Domaine(s)
  • Organisation du travail et équipements

Spanish

Save record 8

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

GCtranslate (available on the Government of Canada network only)

Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: