TERMIUM Plus®

From: Translation Bureau

On social media

Consult the Government of Canada’s terminology data bank.

WORK DESIGN [12 records]

Record 1 2026-01-08

English

Subject field(s)
  • Military (General)

French

Domaine(s)
  • Militaire (Généralités)

Spanish

Save record 1

Record 2 2019-02-11

English

Subject field(s)
  • Workplace Organization
CONT

This new way of working is not only about the workplace design. It is a cultural change that requires the integration of 3 major elements: the people, … the technology, [and] the space.

Key term(s)
  • work place design

French

Domaine(s)
  • Organisation du travail et équipements
CONT

Cette nouvelle façon de travailler ne concerne pas seulement la conception du milieu de travail. Il s'agit d'un changement culturel qui exige l'intégration de trois éléments principaux : les personnes, […] la technologie [et] les locaux.

Spanish

Save record 2

Record 3 2014-05-22

English

Subject field(s)
  • Titles of Forms
  • Government Contracts
Universal entry(ies)
PWGSC-TPSGC 1686
form code, see observation
OBS

Quotation for Design Change or Additional Work: extracted from the Standard Acquisition Clauses and Conditions (SACC) Manual, produced by Public Works and Government Services Canada.

OBS

PWGSC-TPSGC 1686: code of a form used at Public Works and Government Services Canada.

French

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
  • Marchés publics
Entrée(s) universelle(s)
PWGSC-TPSGC 1686
form code, see observation
OBS

Soumission pour modification du plan ou travail supplémentaire : extrait du Guide des clauses et conditions uniformisées d'achat (CCUA) de Travaux publics et Services gouvernementaux Canada.

OBS

PWGSC-TPSGC 1686 : code d'un formulaire employé à Travaux publics et Services gouvernementaux Canada.

Spanish

Save record 3

Record 4 2011-11-28

English

Subject field(s)
  • Military Occupational Codes - Officers
Universal entry(ies)
N018
former designation, occupation code, see observation
OBS

N018: classification specialty qualification code .

OBS

This title has been obsolete since 1979.

French

Domaine(s)
  • Groupes professionnels militaires des officiers
Entrée(s) universelle(s)
N018
former designation, occupation code, see observation
OBS

N018 : code de qualification de spécialiste (classifications) .

OBS

Ce titre est périmé depuis 1979.

Spanish

Save record 4

Record 5 2010-10-04

English

Subject field(s)
  • Titles of Forms
  • Public Administration
Universal entry(ies)
PWGSC-TPSGC-4136
form code, see observation
OBS

PWGSC-TPSGC-4136: Code of a form used at Public Works and Government Services Canada.

French

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
  • Administration publique
Entrée(s) universelle(s)
PWGSC-TPSGC-4136
form code, see observation
OBS

PWGSC-TPSGC-4136 : Code d'un formulaire employé à Travaux publics et Services gouvernementaux Canada.

Spanish

Save record 5

Record 6 2009-03-06

English

Subject field(s)
  • Work Study
  • Job Descriptions
CONT

Analysing Organisations I covers a range of organisational issues, focusing primarily on the micro organisational level. The topics covered include motivation, control and work design; group dynamics; leadership; decision-making; conflict and power; organisational learning; and current issues.

French

Domaine(s)
  • Étude du travail
  • Descriptions d'emplois
DEF

Détermination du contenu d'un emploi en rapport avec la structure d'une organisation et des autres emplois qui lui sont indispensables.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Estudio del trabajo
  • Descripciones de las funciones de los cargos
Save record 6

Record 7 2003-03-06

English

Subject field(s)
  • Meetings and Assemblies (Administration)
  • Workplace Organization
  • Working Practices and Conditions

French

Domaine(s)
  • Réunions et assemblées (Administration)
  • Organisation du travail et équipements
  • Régimes et conditions de travail

Spanish

Save record 7

Record 8 1995-04-21

English

Subject field(s)
  • Copyright, Patent and Trademark Law

French

Domaine(s)
  • Propriété industrielle et intellectuelle

Spanish

Save record 8

Record 9 1986-12-09

English

Subject field(s)
  • Construction
CONT

The Design/Build Agency shall be legally and professionally responsible for all design work including Architectural, Structural, Mechanical, Electrical, Civil and any other that may apply.

French

Domaine(s)
  • Construction
CONT

Le Concepteur/Constructeur est responsable, tant sur le plan juridique que professionnel de tous les travaux de conception (architecture, structure, mécanique, électricité, génie civil ou autres).

Spanish

Save record 9

Record 10 1986-04-30

English

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Information Technology (Informatics)

French

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Technologie de l'information (Informatique)
OBS

Auteurs : Mumford, Enid et Weir, Mary. Information retrouvée dans la base de données DOBIS.

Spanish

Save record 10

Record 11 1986-04-02

English

Subject field(s)
  • Goldsmithing and Silversmithing
  • Symbols, Motifs and Ornaments (Arts)
OBS

A sterling silver dish, so decorated.

French

Domaine(s)
  • Orfèvrerie et argenterie
  • Symboles, motifs et ornements (Arts)

Spanish

Save record 11

Record 12 1982-02-05

English

Subject field(s)
  • Layout of the Workplace
  • Interior Design

French

Domaine(s)
  • Implantation des locaux de travail
  • Architecture d'intérieurs

Spanish

Save record 12

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

GCtranslate (available on the Government of Canada network only)

Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: