TERMIUM Plus®

From: Translation Bureau

On social media

Consult the Government of Canada’s terminology data bank.

WORK EQUIPMENT [16 records]

Record 1 - external organization data 2023-05-01

English

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

French

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Spanish

Save record 1

Record 2 2013-12-04

English

Subject field(s)
  • Form Titles (Armed Forces)
  • Inventory and Material Management
  • Medical Instruments and Devices
Universal entry(ies)
DND 1070
form code, see observation
OBS

DND 1070: form code used by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

Key term(s)
  • DND1070

French

Domaine(s)
  • Titres de formulaires (Forces armées)
  • Gestion des stocks et du matériel
  • Instruments et appareillages médicaux
Entrée(s) universelle(s)
DND 1070
form code, see observation
OBS

DND 1070 : code de formulaire utilisé par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes.

Key term(s)
  • DND1070

Spanish

Save record 2

Record 3 2013-12-04

English

Subject field(s)
  • Form Titles (Armed Forces)
  • Military Materiel Management
Universal entry(ies)
DND 610
form code, see observation
OBS

DND 610: form code used by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

Key term(s)
  • DND610

French

Domaine(s)
  • Titres de formulaires (Forces armées)
  • Gestion du matériel militaire
Entrée(s) universelle(s)
DND 610
form code, see observation
OBS

DND 610 : code de formulaire utilisé par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes.

Key term(s)
  • DND610

Spanish

Save record 3

Record 4 2013-09-05

English

Subject field(s)
  • Form Titles (Armed Forces)
  • Personnel and Job Evaluation
  • Military Transportation
Universal entry(ies)
CF 306
form code, see observation
OBS

CF 306: form code used by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

Key term(s)
  • CF306

French

Domaine(s)
  • Titres de formulaires (Forces armées)
  • Évaluation du personnel et des emplois
  • Transport militaire
Entrée(s) universelle(s)
CF 306
form code, see observation
OBS

CF 306 : code de formulaire utilisé par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes.

Key term(s)
  • CF306

Spanish

Save record 4

Record 5 2013-04-23

English

Subject field(s)
  • Statutes and Regulations (Rail Transport)

French

Domaine(s)
  • Législation et réglementation (Transport par rail)
DEF

comptabilité des temps.

Spanish

Save record 5

Record 6 2012-01-30

English

Subject field(s)
  • Position Titles
  • Rail Transport

French

Domaine(s)
  • Titres de postes
  • Transport par rail
OBS

À partir de development engineer : ingénieur de développement.

Spanish

Save record 6

Record 7 2011-05-13

English

Subject field(s)
  • Stationary Equipment (Railroads)
OBS

Like the one in Manitoba which was referred to as a railway plant.

French

Domaine(s)
  • Matériel fixe (Chemins de fer)

Spanish

Save record 7

Record 8 1995-01-05

English

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Management Operations

French

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Opérations de la gestion
OBS

Document publié en octobre 1992.

Spanish

Save record 8

Record 9 1992-08-11

English

Subject field(s)
  • Office Equipment and Supplies

French

Domaine(s)
  • Équipement et fournitures de bureau
OBS

(T-226-Gén. A-13, 8/70), déc. 1970.

Spanish

Save record 9

Record 10 1992-03-09

English

Subject field(s)
  • Switchgear (Rail Transport)
  • Rolling and Suspension Components (Railroad)
OBS

Term(s) officially approved by CP Rail.

French

Domaine(s)
  • Appareils de voie (Transport par rail)
  • Roulement et suspension (Chemins de fer)
OBS

Terme(s) uniformisé(s) par CP Rail.

Spanish

Save record 10

Record 11 1991-12-17

English

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Rail Transport

French

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Transport par rail

Spanish

Save record 11

Record 12 1987-02-02

English

Subject field(s)
  • Rolling Stock (Railroads)
  • Railroad Maintenance
OBS

Track maintenance equipment.

OBS

work equipment: term officially approved by CP Rail.

French

Domaine(s)
  • Matériel roulant (Chemins de fer)
  • Entretien (Équipement ferroviaire)
OBS

Matériel affecté à des travaux d'entretien de la voie.

OBS

matériel de travaux : terme uniformisé par CP Rail.

Spanish

Save record 12

Record 13 1985-11-04

English

Subject field(s)
  • Rail Transport Operations

French

Domaine(s)
  • Exploitation (Transport par rail)
DEF

T-226-Gén. a-13, 8/70; déc. 1970.

Spanish

Save record 13

Record 14 1985-05-01

English

Subject field(s)
  • System Names
  • Rail Transport

French

Domaine(s)
  • Noms de systèmes
  • Transport par rail
OBS

Sous-système des Systèmes ingénierie.

Spanish

Save record 14

Record 15 1981-12-01

English

Subject field(s)
  • Railroad Maintenance
OBS

work equipment repair shop: term officially approved by CP Rail.

French

Domaine(s)
  • Entretien (Équipement ferroviaire)
OBS

atelier réparation matériel de travaux; atelier de réparation du matériel de travaux : termes uniformisés par CP Rail.

Spanish

Save record 15

Record 16 1976-06-19

English

Subject field(s)
  • General Hardware

French

Domaine(s)
  • Quincaillerie générale

Spanish

Save record 16

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

GCtranslate (available on the Government of Canada network only)

Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: