TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
WORTHLESS [6 records]
Record 1 - internal organization data 2016-02-26
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Record 1, Main entry term, English
- Worthless Creek
1, record 1, English, Worthless%20Creek
correct, British Columbia
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
A creek that flows into Nitinat Lake, east of Pacific Rim National Park Reserve. 2, record 1, English, - Worthless%20Creek
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 48° 52' 29" N, 124° 37' 17" W (British Columbia). 3, record 1, English, - Worthless%20Creek
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Record 1, Main entry term, French
- crique Worthless
1, record 1, French, crique%20Worthless
unofficial, feminine noun, British Columbia
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Crique qui se jette dans le lac Nitinat, à l'est de la réserve de parc national Pacific Rim. 1, record 1, French, - crique%20Worthless
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 48° 52' 29" N, 124° 37' 17" O (Colombie-Britannique). 2, record 1, French, - crique%20Worthless
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2010-08-20
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Horse Racing and Equestrian Sports
Record 2, Main entry term, English
- worthless horse
1, record 2, English, worthless%20horse
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Courses hippiques et sports équestres
Record 2, Main entry term, French
- tocard
1, record 2, French, tocard
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- tocarde 2, record 2, French, tocarde
correct, feminine noun
- toquard 3, record 2, French, toquard
correct, masculine noun
- toquarde 2, record 2, French, toquarde
correct, feminine noun
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Mauvais cheval, aux performances irrégulières. 2, record 2, French, - tocard
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Le joueur sérieux ne joue pas le tocard. 2, record 2, French, - tocard
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2005-07-28
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Titles of Audio-Visual Documents
- Sociology of persons with a disability
Record 3, Main entry term, English
- Worthless or Wonderful-The Social Stereotyping of Persons with Disabilities
1, record 3, English, Worthless%20or%20Wonderful%2DThe%20Social%20Stereotyping%20of%20Persons%20with%20Disabilities
correct, Canada
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Department of the Secretary of State, Status of Disabled Persons Secretariat, Ottawa, 1988. 1, record 3, English, - Worthless%20or%20Wonderful%2DThe%20Social%20Stereotyping%20of%20Persons%20with%20Disabilities
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Titres de documents audio-visuels
- Sociologie des personnes handicapées
Record 3, Main entry term, French
- Inutiles ou merveilleux - La représentation stéréotypée des personnes handicapées
1, record 3, French, Inutiles%20ou%20merveilleux%20%2D%20La%20repr%C3%A9sentation%20st%C3%A9r%C3%A9otyp%C3%A9e%20des%20personnes%20handicap%C3%A9es
correct, Canada
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Secrétariat d'État, Secrétariat à la condition des personnes handicapées, Ottawa, 1988. 1, record 3, French, - Inutiles%20ou%20merveilleux%20%2D%20La%20repr%C3%A9sentation%20st%C3%A9r%C3%A9otyp%C3%A9e%20des%20personnes%20handicap%C3%A9es
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2000-12-13
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Stock Exchange
Record 4, Main entry term, English
- worthless security 1, record 4, English, worthless%20security
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
- wildcat security 2, record 4, English, wildcat%20security
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Bourse
Record 4, Main entry term, French
- titre sans valeur
1, record 4, French, titre%20sans%20valeur
masculine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record 4, Spanish
Record 4, Campo(s) temático(s)
- Bolsa de valores
Record 4, Main entry term, Spanish
- título sin valor
1, record 4, Spanish, t%C3%ADtulo%20sin%20valor
correct, masculine noun
Record 4, Abbreviations, Spanish
Record 4, Synonyms, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2000-10-19
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Investment
Record 5, Main entry term, English
- expire worthless
1, record 5, English, expire%20worthless
verb phrase
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
If an options contract is purchased and not exercised or sold and you do not see them on a monthly statement, check to see if they expired worthless. 1, record 5, English, - expire%20worthless
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Investissements et placements
Record 5, Main entry term, French
- venir à échéance sans valeur
1, record 5, French, venir%20%C3%A0%20%C3%A9ch%C3%A9ance%20sans%20valeur
verb phrase
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
- arriver à échéance sans valeur 2, record 5, French, arriver%20%C3%A0%20%C3%A9ch%C3%A9ance%20sans%20valeur
verb phrase
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Comment doit-on aborder ces "transactions contractuelles", toutes particulières (non standardisées), toutes combinant un aspect au comptant et un à terme (tels que les swaps), certaines ne connaissant parfois aucun dénouement (comme une option non exercée et arrivant à échéance sans valeur). 2, record 5, French, - venir%20%C3%A0%20%C3%A9ch%C3%A9ance%20sans%20valeur
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 1997-07-17
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- General Vocabulary
Record 6, Main entry term, English
- worthless
1, record 6, English, worthless
correct
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
This project is worthless. 1, record 6, English, - worthless
Record number: 6, Textual support number: 2 CONT
Worthless check; worthless report; the guide is worthless. 2, record 6, English, - worthless
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Record 6, Main entry term, French
- aucune valeur
1, record 6, French, aucune%20valeur
correct
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
- sans valeur 2, record 6, French, sans%20valeur
correct
Record 6, Textual support, French
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


