TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
WOULD [34 records]
Record 1 - internal organization data 2025-03-10
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- National and International Security
- Protection of Life
Record 1, Main entry term, English
- Avoiding Complicity in Mistreatment by Foreign Entities Act
1, record 1, English, Avoiding%20Complicity%20in%20Mistreatment%20by%20Foreign%20Entities%20Act
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- An Act respecting the disclosure of and request for information that would result in a substantial risk of mistreatment of an individual by a foreign entity and the use of information that is likely to have been obtained as the result of mistreatment of an individual by a foreign entity 1, record 1, English, An%20Act%20respecting%20the%20disclosure%20of%20and%20request%20for%20information%20that%20would%20result%20in%20a%20substantial%20risk%20of%20mistreatment%20of%20an%20individual%20by%20a%20foreign%20entity%20and%20the%20use%20of%20information%20that%20is%20likely%20to%20have%20been%20obtained%20as%20the%20result%20of%20mistreatment%20of%20an%20individual%20by%20a%20foreign%20entity
correct
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Avoiding Complicity in Mistreatment by Foreign Entities Act: short title. 2, record 1, English, - Avoiding%20Complicity%20in%20Mistreatment%20by%20Foreign%20Entities%20Act
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
An Act respecting the disclosure of and request for information that would result in a substantial risk of mistreatment of an individual by a foreign entity and the use of information that is likely to have been obtained as the result of mistreatment of an individual by a foreign entity: long title. 2, record 1, English, - Avoiding%20Complicity%20in%20Mistreatment%20by%20Foreign%20Entities%20Act
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Sécurité nationale et internationale
- Sécurité des personnes
Record 1, Main entry term, French
- Loi visant à éviter la complicité dans les cas de mauvais traitements infligés par des entités étrangères
1, record 1, French, Loi%20visant%20%C3%A0%20%C3%A9viter%20la%20complicit%C3%A9%20dans%20les%20cas%20de%20mauvais%20traitements%20inflig%C3%A9s%20par%20des%20entit%C3%A9s%20%C3%A9trang%C3%A8res
correct, feminine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- Loi concernant la communication et la demande de renseignements qui entraîneraient un risque sérieux que de mauvais traitements soient infligés à un individu par une entité étrangère et l'utilisation de renseignements vraisemblablement obtenus par suite de tels traitements 1, record 1, French, Loi%20concernant%20la%20communication%20et%20la%20demande%20de%20renseignements%20qui%20entra%C3%AEneraient%20un%20risque%20s%C3%A9rieux%20que%20de%20mauvais%20traitements%20soient%20inflig%C3%A9s%20%C3%A0%20un%20individu%20par%20une%20entit%C3%A9%20%C3%A9trang%C3%A8re%20et%20l%27utilisation%20de%20renseignements%20vraisemblablement%20obtenus%20par%20suite%20de%20tels%20traitements
correct, feminine noun
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Loi visant à éviter la complicité dans les cas de mauvais traitements infligés par des entités étrangères : titre abrégé. 2, record 1, French, - Loi%20visant%20%C3%A0%20%C3%A9viter%20la%20complicit%C3%A9%20dans%20les%20cas%20de%20mauvais%20traitements%20inflig%C3%A9s%20par%20des%20entit%C3%A9s%20%C3%A9trang%C3%A8res
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Loi concernant la communication et la demande de renseignements qui entraîneraient un risque sérieux que de mauvais traitements soient infligés à un individu par une entité étrangère et l'utilisation de renseignements vraisemblablement obtenus par suite de tels traitements : titre intégral. 2, record 1, French, - Loi%20visant%20%C3%A0%20%C3%A9viter%20la%20complicit%C3%A9%20dans%20les%20cas%20de%20mauvais%20traitements%20inflig%C3%A9s%20par%20des%20entit%C3%A9s%20%C3%A9trang%C3%A8res
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2015-01-05
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Renewable Energy
Record 2, Main entry term, English
- How We Would Like It To Work 1, record 2, English, How%20We%20Would%20Like%20It%20To%20Work
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Énergies renouvelables
Record 2, Main entry term, French
- Comment nous envisageons le programme 1, record 2, French, Comment%20nous%20envisageons%20le%20programme
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Document de travail d'EMR [ministère de l'Énergie, des Mines et des Ressources] concernant la mise en œuvre de la Loi sur l'efficacité énergétique. 1, record 2, French, - Comment%20nous%20envisageons%20le%20programme
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2006-03-16
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Business and Administrative Documents
Record 3, Main entry term, English
- What Would You Buy?
1, record 3, English, What%20Would%20You%20Buy%3F
correct, Canada
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Health Canada, Healthy Environments and Consumer Safety Branch, Ottawa. 1, record 3, English, - What%20Would%20You%20Buy%3F
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Écrits commerciaux et administratifs
Record 3, Main entry term, French
- Qu'achèteriez-vous?
1, record 3, French, Qu%27ach%C3%A8teriez%2Dvous%3F
correct, Canada
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Santé Canada, Direction générale de la santé environnementale et de la sécurité des consommateurs, Ottawa. 1, record 3, French, - Qu%27ach%C3%A8teriez%2Dvous%3F
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2004-01-13
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- National and International Security
- Citizenship and Immigration
- Special-Language Phraseology
Record 4, Main entry term, English
- disclosing any matter the disclosure of which would or might be prejudicial to
1, record 4, English, disclosing%20any%20matter%20the%20disclosure%20of%20which%20would%20or%20might%20be%20prejudicial%20to
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Disclosing any matter the disclosure of which would might be prejudicial to the defence or security of Canada or any state allied or associated with Canada. 1, record 4, English, - disclosing%20any%20matter%20the%20disclosure%20of%20which%20would%20or%20might%20be%20prejudicial%20to
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Sécurité nationale et internationale
- Citoyenneté et immigration
- Phraséologie des langues de spécialité
Record 4, Main entry term, French
- révélation susceptible de porter préjudice à
1, record 4, French, r%C3%A9v%C3%A9lation%20susceptible%20de%20porter%20pr%C3%A9judice%20%C3%A0
correct, feminine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Révélation susceptible de porter préjudice à la défense ou à la sécurité du Canada ou de tout autre État allié ou associé. 1, record 4, French, - r%C3%A9v%C3%A9lation%20susceptible%20de%20porter%20pr%C3%A9judice%20%C3%A0
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2004-01-06
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Medical and Hospital Organization
Record 5, Main entry term, English
- Complicated and Complex Systems : What Would Successful Reform of Medicare Look Like?
1, record 5, English, Complicated%20and%20Complex%20Systems%20%3A%20What%20Would%20Successful%20Reform%20of%20Medicare%20Look%20Like%3F
correct, Canada
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Saskatoon: Commission on the Future of Health Care in Canada, 2002. 1, record 5, English, - Complicated%20and%20Complex%20Systems%20%3A%20What%20Would%20Successful%20Reform%20of%20Medicare%20Look%20Like%3F
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Organisation médico-hospitalière
Record 5, Main entry term, French
- Systèmes compliqués et complexes : en quoi consisterait une réforme des soins de santé réussie?
1, record 5, French, Syst%C3%A8mes%20compliqu%C3%A9s%20et%20complexes%20%3A%20en%20quoi%20consisterait%20une%20r%C3%A9forme%20des%20soins%20de%20sant%C3%A9%20r%C3%A9ussie%3F
correct, Canada
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Saskatoon: Commission sur l'avenir des soins de santé au Canada, 2002. 1, record 5, French, - Syst%C3%A8mes%20compliqu%C3%A9s%20et%20complexes%20%3A%20en%20quoi%20consisterait%20une%20r%C3%A9forme%20des%20soins%20de%20sant%C3%A9%20r%C3%A9ussie%3F
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 1999-10-15
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
- Citizenship and Immigration
Record 6, Main entry term, English
- Absorptive Capacity : Too many Immigrants? Not Enough? How would We Know? 1, record 6, English, Absorptive%20Capacity%20%3A%20Too%20many%20Immigrants%3F%20Not%20Enough%3F%20How%20would%20We%20Know%3F
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Metropolis Conversation - topic 1. 1, record 6, English, - Absorptive%20Capacity%20%3A%20Too%20many%20Immigrants%3F%20Not%20Enough%3F%20How%20would%20We%20Know%3F
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
- Citoyenneté et immigration
Record 6, Main entry term, French
- Capacité d'absorption : trop d'immigrants? Pas assez? Comment savoir?
1, record 6, French, Capacit%C3%A9%20d%27absorption%20%3A%20trop%20d%27immigrants%3F%20Pas%20assez%3F%20Comment%20savoir%3F
feminine noun
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Projet Metropolis. 1, record 6, French, - Capacit%C3%A9%20d%27absorption%20%3A%20trop%20d%27immigrants%3F%20Pas%20assez%3F%20Comment%20savoir%3F
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Titre d'une des conversations Metropolis qui a eu lieu le 19 novembre 1999 dans les bureaux du Conseil de recherches en sciences humaines à Ottawa. 1, record 6, French, - Capacit%C3%A9%20d%27absorption%20%3A%20trop%20d%27immigrants%3F%20Pas%20assez%3F%20Comment%20savoir%3F
Record number: 6, Textual support number: 3 OBS
Conversation Metropolis - sujet 1. 1, record 6, French, - Capacit%C3%A9%20d%27absorption%20%3A%20trop%20d%27immigrants%3F%20Pas%20assez%3F%20Comment%20savoir%3F
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 1999-06-24
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Medication
- Advertising Media
Record 7, Main entry term, English
- Would you take this medication? 1, record 7, English, Would%20you%20take%20this%20medication%3F
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
Record 7, Textual support, English
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Médicaments
- Supports publicitaires
Record 7, Main entry term, French
- Prendriez-vous ce médicament? 1, record 7, French, Prendriez%2Dvous%20ce%20m%C3%A9dicament%3F
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Affiche. 1, record 7, French, - Prendriez%2Dvous%20ce%20m%C3%A9dicament%3F
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 1997-11-11
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Economic Co-operation and Development
Record 8, Main entry term, English
- Special Commission on the Problems Which Would be Encountered by Developing Land-based Producer States Likely to be Most Seriously Affected by Sea-bed Production 1, record 8, English, Special%20Commission%20on%20the%20Problems%20Which%20Would%20be%20Encountered%20by%20Developing%20Land%2Dbased%20Producer%20States%20Likely%20to%20be%20Most%20Seriously%20Affected%20by%20Sea%2Dbed%20Production
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Official title: Special Commission 1. 1, record 8, English, - Special%20Commission%20on%20the%20Problems%20Which%20Would%20be%20Encountered%20by%20Developing%20Land%2Dbased%20Producer%20States%20Likely%20to%20be%20Most%20Seriously%20Affected%20by%20Sea%2Dbed%20Production
Record 8, Key term(s)
- Special Commission 1
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Coopération et développement économiques
Record 8, Main entry term, French
- Commission spéciale chargée d'étudier les problèmes auxquels risquent de se heurter les États en développement producteurs terrestres affectés par la production de minéraux provenant des fonds marins
1, record 8, French, Commission%20sp%C3%A9ciale%20charg%C3%A9e%20d%27%C3%A9tudier%20les%20probl%C3%A8mes%20auxquels%20risquent%20de%20se%20heurter%20les%20%C3%89tats%20en%20d%C3%A9veloppement%20producteurs%20terrestres%20affect%C3%A9s%20par%20la%20production%20de%20min%C3%A9raux%20provenant%20des%20fonds%20marins
feminine noun
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
Record 8, Textual support, French
Record 8, Spanish
Record 8, Campo(s) temático(s)
- Organismos, unidades administrativas y comités
- Cooperación y desarrollo económicos
Record 8, Main entry term, Spanish
- Comisión especial encargada de estudiar los problemas con que se enfrentarían los Estados en desarrollo productores terrestres que pudieran ser más gravemente afectados por la producción de minerales procedentes de los fondos marinos
1, record 8, Spanish, Comisi%C3%B3n%20especial%20encargada%20de%20estudiar%20los%20problemas%20con%20que%20se%20enfrentar%C3%ADan%20los%20Estados%20en%20desarrollo%20productores%20terrestres%20que%20pudieran%20ser%20m%C3%A1s%20gravemente%20afectados%20por%20la%20producci%C3%B3n%20de%20minerales%20procedentes%20de%20los%20fondos%20marinos
feminine noun
Record 8, Abbreviations, Spanish
Record 8, Synonyms, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record 9 - internal organization data 1997-04-29
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
- Special-Language Phraseology
Record 9, Main entry term, English
- a person would not appear for an inquiry 1, record 9, English, a%20person%20would%20not%20appear%20for%20an%20inquiry
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
- Phraséologie des langues de spécialité
Record 9, Main entry term, French
- une personne se dérobera à l'enquête 1, record 9, French, une%20personne%20se%20d%C3%A9robera%20%C3%A0%20l%27enqu%C3%AAte
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
Record 9, Textual support, French
Record 9, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record 10 - internal organization data 1997-01-31
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Coins and Bank Notes
- Numismatics
- Coining
Record 10, Main entry term, English
- would-be counterfeiter
1, record 10, English, would%2Dbe%20counterfeiter
correct
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
Record 10, Key term(s)
- would be counterfeiter
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Pièces de monnaie et billets de banque
- Numismatique
- Monnayage
Record 10, Main entry term, French
- faussaire en puissance
1, record 10, French, faussaire%20en%20puissance
correct, masculine and feminine noun
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
Record 10, Textual support, French
Record 10, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Record 11 - internal organization data 1996-08-31
Record 11, English
Record 11, Subject field(s)
- Phraseology
Record 11, Main entry term, English
- savings that would accrue to the exporter 1, record 11, English, savings%20that%20would%20accrue%20to%20the%20exporter
Record 11, Abbreviations, English
Record 11, Synonyms, English
Record 11, Textual support, English
Record 11, French
Record 11, Domaine(s)
- Phraséologie
Record 11, Main entry term, French
- les économies qui seraient réalisées par l'exportateur
1, record 11, French, les%20%C3%A9conomies%20qui%20seraient%20r%C3%A9alis%C3%A9es%20par%20l%27exportateur
feminine noun
Record 11, Abbreviations, French
Record 11, Synonyms, French
Record 11, Textual support, French
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Article 3 du Règlement sur les mesures spéciales d'importation 1, record 11, French, - les%20%C3%A9conomies%20qui%20seraient%20r%C3%A9alis%C3%A9es%20par%20l%27exportateur
Record 11, Spanish
Record 11, Textual support, Spanish
Record 12 - internal organization data 1996-07-25
Record 12, English
Record 12, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Urban Housing
Record 12, Main entry term, English
- How Would Your Home Stand Up?
1, record 12, English, How%20Would%20Your%20Home%20Stand%20Up%3F
correct, Canada
Record 12, Abbreviations, English
Record 12, Synonyms, English
Record 12, Textual support, English
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Published by the Canada Mortgage and Housing Corporation. 1, record 12, English, - How%20Would%20Your%20Home%20Stand%20Up%3F
Record 12, French
Record 12, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Habitation et logement (Urbanisme)
Record 12, Main entry term, French
- Votre maison résisterait-elle?
1, record 12, French, Votre%20maison%20r%C3%A9sisterait%2Delle%3F
correct, feminine noun, Canada
Record 12, Abbreviations, French
Record 12, Synonyms, French
Record 12, Textual support, French
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Publié par la Société canadienne d'hypothèques et de logement. 1, record 12, French, - Votre%20maison%20r%C3%A9sisterait%2Delle%3F
Record 12, Spanish
Record 12, Textual support, Spanish
Record 13 - internal organization data 1995-10-19
Record 13, English
Record 13, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Record 13, Main entry term, English
- Which Benefit Plan Would Best Suit my Situation?
1, record 13, English, Which%20Benefit%20Plan%20Would%20Best%20Suit%20my%20Situation%3F
correct, Canada
Record 13, Abbreviations, English
Record 13, Synonyms, English
Record 13, Textual support, English
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Published by Human Resources Development Canada, Unemployment Insurance. 1, record 13, English, - Which%20Benefit%20Plan%20Would%20Best%20Suit%20my%20Situation%3F
Record 13, French
Record 13, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Record 13, Main entry term, French
- Quel régime répond le mieux à mes besoins?
1, record 13, French, Quel%20r%C3%A9gime%20r%C3%A9pond%20le%20mieux%20%C3%A0%20mes%20besoins%3F
correct, Canada
Record 13, Abbreviations, French
Record 13, Synonyms, French
Record 13, Textual support, French
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Publié par le ministère du Développement des ressources humaines, Assurance-chômage. 1, record 13, French, - Quel%20r%C3%A9gime%20r%C3%A9pond%20le%20mieux%20%C3%A0%20mes%20besoins%3F
Record 13, Spanish
Record 13, Textual support, Spanish
Record 14 - internal organization data 1994-05-26
Record 14, English
Record 14, Subject field(s)
- Translation (General)
Record 14, Main entry term, English
- I would be more than happy 1, record 14, English, I%20would%20be%20more%20than%20happy
Record 14, Abbreviations, English
Record 14, Synonyms, English
Record 14, Textual support, English
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
the hear suggestions, etc. 1, record 14, English, - I%20would%20be%20more%20than%20happy
Record 14, French
Record 14, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
Record 14, Main entry term, French
- je serais ravi 1, record 14, French, je%20serais%20ravi
Record 14, Abbreviations, French
Record 14, Synonyms, French
- je serais des plus heureux 1, record 14, French, je%20serais%20des%20plus%20heureux
- j'écouterais avec grand plaisir 1, record 14, French, j%27%C3%A9couterais%20avec%20grand%20plaisir
- j'écouterais volontiers 1, record 14, French, j%27%C3%A9couterais%20volontiers
Record 14, Textual support, French
Record 14, Spanish
Record 14, Textual support, Spanish
Record 15 - internal organization data 1992-11-27
Record 15, English
Record 15, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Record 15, Main entry term, English
- Designing Environments You Would Want to Live In
1, record 15, English, Designing%20Environments%20You%20Would%20Want%20to%20Live%20In
correct
Record 15, Abbreviations, English
Record 15, Synonyms, English
Record 15, Textual support, English
Record 15, French
Record 15, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Record 15, Main entry term, French
- Aménagement de milieux de vie attrayants
1, record 15, French, Am%C3%A9nagement%20de%20milieux%20de%20vie%20attrayants
correct
Record 15, Abbreviations, French
Record 15, Synonyms, French
Record 15, Textual support, French
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Publication de la Société canadienne d'hypothèques et de logement. 2, record 15, French, - Am%C3%A9nagement%20de%20milieux%20de%20vie%20attrayants
Record 15, Spanish
Record 15, Textual support, Spanish
Record 16 - internal organization data 1992-01-01
Record 16, English
Record 16, Subject field(s)
- Translation (General)
Record 16, Main entry term, English
- one would not want 1, record 16, English, one%20would%20not%20want
Record 16, Abbreviations, English
Record 16, Synonyms, English
Record 16, French
Record 16, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
Record 16, Main entry term, French
- il ne serait pas indiqué 1, record 16, French, il%20ne%20serait%20pas%20indiqu%C3%A9
Record 16, Abbreviations, French
Record 16, Synonyms, French
Record 16, Textual support, French
Record 16, Spanish
Record 16, Textual support, Spanish
Record 17 - internal organization data 1992-01-01
Record 17, English
Record 17, Subject field(s)
- General Vocabulary
Record 17, Main entry term, English
- this would mean 1, record 17, English, this%20would%20mean
Record 17, Abbreviations, English
Record 17, Synonyms, English
Record 17, French
Record 17, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Record 17, Main entry term, French
- cela reviendrait à 1, record 17, French, cela%20reviendrait%20%C3%A0
Record 17, Abbreviations, French
Record 17, Synonyms, French
Record 17, Textual support, French
Record 17, Spanish
Record 17, Textual support, Spanish
Record 18 - internal organization data 1992-01-01
Record 18, English
Record 18, Subject field(s)
- Translation (General)
Record 18, Main entry term, English
- it would now be appropriate 1, record 18, English, it%20would%20now%20be%20appropriate
Record 18, Abbreviations, English
Record 18, Synonyms, English
Record 18, French
Record 18, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
Record 18, Main entry term, French
- il serait maintenant opportun 1, record 18, French, il%20serait%20maintenant%20opportun
Record 18, Abbreviations, French
Record 18, Synonyms, French
Record 18, Textual support, French
Record 18, Spanish
Record 18, Textual support, Spanish
Record 19 - internal organization data 1991-05-08
Record 19, English
Record 19, Subject field(s)
- Regional Dialects and Expressions
Record 19, Main entry term, English
- do unto others as you would have them do onto you
1, record 19, English, do%20unto%20others%20as%20you%20would%20have%20them%20do%20onto%20you
correct
Record 19, Abbreviations, English
Record 19, Synonyms, English
Record 19, French
Record 19, Domaine(s)
- Régionalismes et usages particuliers
Record 19, Main entry term, French
- ne fais pas à autrui ce que tu ne voudrais pas qu'on te fît
1, record 19, French, ne%20fais%20pas%20%C3%A0%20autrui%20ce%20que%20tu%20ne%20voudrais%20pas%20qu%27on%20te%20f%C3%AEt
correct
Record 19, Abbreviations, French
Record 19, Synonyms, French
- tu aimeras ton prochain comme toi-même 1, record 19, French, tu%20aimeras%20ton%20prochain%20comme%20toi%2Dm%C3%AAme
Record 19, Textual support, French
Record 19, Spanish
Record 19, Textual support, Spanish
Record 20 - internal organization data 1989-08-01
Record 20, English
Record 20, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Museums and Heritage (General)
Record 20, Main entry term, English
- Would you like to dance? 1, record 20, English, Would%20you%20like%20to%20dance%3F
Record 20, Abbreviations, English
Record 20, Synonyms, English
Record 20, Textual support, English
Record 20, French
Record 20, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Record 20, Main entry term, French
- Voulez-vous danser? 1, record 20, French, Voulez%2Dvous%20danser%3F
Record 20, Abbreviations, French
Record 20, Synonyms, French
Record 20, Textual support, French
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Exposition du Musée canadien des civilisations. 1, record 20, French, - Voulez%2Dvous%20danser%3F
Record 20, Spanish
Record 20, Textual support, Spanish
Record 21 - internal organization data 1987-01-12
Record 21, English
Record 21, Subject field(s)
- General Vocabulary
Record 21, Main entry term, English
- would you please 1, record 21, English, would%20you%20please
Record 21, Abbreviations, English
Record 21, Synonyms, English
Record 21, French
Record 21, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Record 21, Main entry term, French
- voudriez-vous avoir l'obligeance de 1, record 21, French, voudriez%2Dvous%20avoir%20l%27obligeance%20de
Record 21, Abbreviations, French
Record 21, Synonyms, French
Record 21, Textual support, French
Record 21, Spanish
Record 21, Textual support, Spanish
Record 22 - internal organization data 1986-12-18
Record 22, English
Record 22, Subject field(s)
- Proverbs and Maxims
Record 22, Main entry term, English
- he would eat the very devil 1, record 22, English, he%20would%20eat%20the%20very%20devil
Record 22, Abbreviations, English
Record 22, Synonyms, English
Record 22, French
Record 22, Domaine(s)
- Proverbes et dictons
Record 22, Main entry term, French
- il mangerait le diable et ses cornes 1, record 22, French, il%20mangerait%20le%20diable%20et%20ses%20cornes
Record 22, Abbreviations, French
Record 22, Synonyms, French
Record 22, Textual support, French
Record 22, Spanish
Record 22, Textual support, Spanish
Record 23 - internal organization data 1986-11-07
Record 23, English
Record 23, Subject field(s)
- General Vocabulary
Record 23, Main entry term, English
Record 23, Abbreviations, English
Record 23, Synonyms, English
Record 23, Textual support, English
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
perhaps the h.m. would indicate what years are to be covered 1, record 23, English, - would
Record 23, French
Record 23, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Record 23, Main entry term, French
- voudrait 1, record 23, French, voudrait
Record 23, Abbreviations, French
Record 23, Synonyms, French
Record 23, Textual support, French
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
peut-être l'h.d. voudrait-il bien indiquer les années dont il s'agit 39, p. 345 1, record 23, French, - voudrait
Record 23, Spanish
Record 23, Textual support, Spanish
Record 24 - internal organization data 1986-08-18
Record 24, English
Record 24, Subject field(s)
- General Vocabulary
Record 24, Main entry term, English
- as luck would have it 1, record 24, English, as%20luck%20would%20have%20it
Record 24, Abbreviations, English
Record 24, Synonyms, English
Record 24, French
Record 24, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Record 24, Main entry term, French
- par bonheur 1, record 24, French, par%20bonheur
Record 24, Abbreviations, French
Record 24, Synonyms, French
Record 24, Textual support, French
Record 24, Spanish
Record 24, Textual support, Spanish
Record 25 - internal organization data 1986-06-04
Record 25, English
Record 25, Subject field(s)
- Translation
Record 25, Main entry term, English
- to my way of thinking 1, record 25, English, to%20my%20way%20of%20thinking
Record 25, Abbreviations, English
Record 25, Synonyms, English
- I would suggest 1, record 25, English, I%20would%20suggest
Record 25, Textual support, English
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
avis consultatif; advisory opinion et du consentement, de l'avis; by and with the advice and consent of... 1, record 25, English, - to%20my%20way%20of%20thinking
Record 25, French
Record 25, Domaine(s)
- Traduction
Record 25, Main entry term, French
- à mon avis 1, record 25, French, %C3%A0%20mon%20avis
Record 25, Abbreviations, French
Record 25, Synonyms, French
Record 25, Textual support, French
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Record 25, Spanish
Record 25, Textual support, Spanish
Record 26 - internal organization data 1985-09-23
Record 26, English
Record 26, Subject field(s)
- Translation
- Language Problems
Record 26, Main entry term, English
- it would not be out of order 1, record 26, English, it%20would%20not%20be%20out%20of%20order
Record 26, Abbreviations, English
Record 26, Synonyms, English
Record 26, French
Record 26, Domaine(s)
- Traduction
- Problèmes de langue
Record 26, Main entry term, French
- il ne serait pas hors de l'ordre des choses 1, record 26, French, il%20ne%20serait%20pas%20hors%20de%20l%27ordre%20des%20choses
Record 26, Abbreviations, French
Record 26, Synonyms, French
Record 26, Textual support, French
Record 26, Spanish
Record 26, Textual support, Spanish
Record 27 - internal organization data 1980-05-23
Record 27, English
Record 27, Subject field(s)
- Passenger Service (Rail Transport)
Record 27, Main entry term, English
- at what time would you like to be called 1, record 27, English, at%20what%20time%20would%20you%20like%20to%20be%20called
Record 27, Abbreviations, English
Record 27, Synonyms, English
Record 27, French
Record 27, Domaine(s)
- Trafic voyageurs (Transport par rail)
Record 27, Main entry term, French
- à quelle heure désirez-vous être réveillé 1, record 27, French, %C3%A0%20quelle%20heure%20d%C3%A9sirez%2Dvous%20%C3%AAtre%20r%C3%A9veill%C3%A9
Record 27, Abbreviations, French
Record 27, Synonyms, French
Record 27, Textual support, French
Record 27, Spanish
Record 27, Textual support, Spanish
Record 28 - internal organization data 1976-06-19
Record 28, English
Record 28, Subject field(s)
- Collective Agreements and Bargaining
- Working Practices and Conditions
Record 28, Main entry term, English
- member who would become parties to 1, record 28, English, member%20who%20would%20become%20parties%20to
Record 28, Abbreviations, English
Record 28, Synonyms, English
Record 28, French
Record 28, Domaine(s)
- Conventions collectives et négociations
- Régimes et conditions de travail
Record 28, Main entry term, French
- membre qui serait touché par
1, record 28, French, membre%20qui%20serait%20touch%C3%A9%20par
masculine noun
Record 28, Abbreviations, French
Record 28, Synonyms, French
Record 28, Textual support, French
Record 28, Spanish
Record 28, Textual support, Spanish
Record 29 - internal organization data 1976-06-19
Record 29, English
Record 29, Subject field(s)
- Proverbs and Maxims
Record 29, Main entry term, English
- if things were to be done twice all would be wise 1, record 29, English, if%20things%20were%20to%20be%20done%20twice%20all%20would%20be%20wise
Record 29, Abbreviations, English
Record 29, Synonyms, English
- if youth but knew, could age but do 1, record 29, English, if%20youth%20but%20knew%2C%20could%20age%20but%20do
Record 29, French
Record 29, Domaine(s)
- Proverbes et dictons
Record 29, Main entry term, French
- si jeunesse savait, si vieillesse pouvait 1, record 29, French, si%20jeunesse%20savait%2C%20si%20vieillesse%20pouvait
Record 29, Abbreviations, French
Record 29, Synonyms, French
Record 29, Textual support, French
Record 29, Spanish
Record 29, Textual support, Spanish
Record 30 - internal organization data 1976-06-19
Record 30, English
Record 30, Subject field(s)
- Translation (General)
Record 30, Main entry term, English
- would prove a powerful factor in 1, record 30, English, would%20prove%20a%20powerful%20factor%20in
Record 30, Abbreviations, English
Record 30, Synonyms, English
Record 30, French
Record 30, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
Record 30, Main entry term, French
- contribuerait puissamment à 1, record 30, French, contribuerait%20puissamment%20%C3%A0
Record 30, Abbreviations, French
Record 30, Synonyms, French
Record 30, Textual support, French
Record 30, Spanish
Record 30, Textual support, Spanish
Record 31 - internal organization data 1976-06-19
Record 31, English
Record 31, Subject field(s)
- Translation
- Language Problems
Record 31, Main entry term, English
- checkmate in Korea than a stalemate would be worse 1, record 31, English, checkmate%20in%20Korea%20than%20a%20stalemate%20would%20be%20worse
Record 31, Abbreviations, English
Record 31, Synonyms, English
Record 31, Textual support, English
Record 31, French
Record 31, Domaine(s)
- Traduction
- Problèmes de langue
Record 31, Main entry term, French
- pat vaudrait mieux qu'un mat 1, record 31, French, pat%20vaudrait%20mieux%20qu%27un%20mat
Record 31, Abbreviations, French
Record 31, Synonyms, French
Record 31, Textual support, French
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
-Winston Churchill 1, record 31, French, - pat%20vaudrait%20mieux%20qu%27un%20mat
Record 31, Spanish
Record 31, Textual support, Spanish
Record 32 - internal organization data 1976-06-19
Record 32, English
Record 32, Subject field(s)
- Translation
- Language Problems
Record 32, Main entry term, English
- would it be better 1, record 32, English, would%20it%20be%20better
Record 32, Abbreviations, English
Record 32, Synonyms, English
Record 32, French
Record 32, Domaine(s)
- Traduction
- Problèmes de langue
Record 32, Main entry term, French
- il conviendrait peut-être mieux 1, record 32, French, il%20conviendrait%20peut%2D%C3%AAtre%20mieux
Record 32, Abbreviations, French
Record 32, Synonyms, French
Record 32, Textual support, French
Record 32, Spanish
Record 32, Textual support, Spanish
Record 33 - internal organization data 1976-06-19
Record 33, English
Record 33, Subject field(s)
- Parliamentary Language
Record 33, Main entry term, English
- while it would be questionable to say that 1, record 33, English, while%20it%20would%20be%20questionable%20to%20say%20that
Record 33, Abbreviations, English
Record 33, Synonyms, English
Record 33, French
Record 33, Domaine(s)
- Vocabulaire parlementaire
Record 33, Main entry term, French
- bien qu'il serait discutable d'affirmer que... 1, record 33, French, bien%20qu%27il%20serait%20discutable%20d%27affirmer%20que%2E%2E%2E
Record 33, Abbreviations, French
Record 33, Synonyms, French
Record 33, Textual support, French
Record 33, Spanish
Record 33, Textual support, Spanish
Record 34 - internal organization data 1976-06-19
Record 34, English
Record 34, Subject field(s)
- Proverbs and Maxims
Record 34, Main entry term, English
- blind man would be glad to see it 1, record 34, English, blind%20man%20would%20be%20glad%20to%20see%20it
Record 34, Abbreviations, English
Record 34, Synonyms, English
Record 34, French
Record 34, Domaine(s)
- Proverbes et dictons
Record 34, Main entry term, French
- aveugle y mordrait 1, record 34, French, aveugle%20y%20mordrait
Record 34, Abbreviations, French
Record 34, Synonyms, French
Record 34, Textual support, French
Record 34, Spanish
Record 34, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


