TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
WRIST LOOP [2 records]
Record 1 - internal organization data 2012-03-22
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Skiing and Snowboarding
- Sports Equipment and Accessories
Record 1, Main entry term, English
- wrist strap
1, record 1, English, wrist%20strap
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- wriststrap 2, record 1, English, wriststrap
correct
- pole strap 3, record 1, English, pole%20strap
- handstrap 4, record 1, English, handstrap
- wrist loop 5, record 1, English, wrist%20loop
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A strap that is attached to the pole grip and worn around the wrist to prevent the skier from losing a pole when sticking it into the ground. 2, record 1, English, - wrist%20strap
Record 1, Key term(s)
- wrist-strap
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Ski et surf des neiges
- Équipement et accessoires de sport
Record 1, Main entry term, French
- dragonne
1, record 1, French, dragonne
correct, feminine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- sangle 2, record 1, French, sangle
correct, see observation, feminine noun
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Lanière ou cordon attaché à un objet, que l'on peut passer au poignet ou au bras. 3, record 1, French, - dragonne
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
«Dragonne» est préférable à «sangle» dans le cas des bâtons de ski. 4, record 1, French, - dragonne
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Esquí y snowboard
- Equipo y accesorios deportivos
Record 1, Main entry term, Spanish
- correa
1, record 1, Spanish, correa
correct, feminine noun
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Un buen bastón debe ser ligero y el centro de su peso debe estar lo más cerca posible de la empuñadura. La correa debe ser flexible y resistente. 1, record 1, Spanish, - correa
Record 2 - internal organization data 1992-09-21
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Mountain Sports
Record 2, Main entry term, English
- wrist loop
1, record 2, English, wrist%20loop
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
- leash 1, record 2, English, leash
less frequent
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
A wrist loop (or leach) is a strap attached to an ice axe or hammer. The climber wears the loop around his wrist to prevent loss of the tool during the climb. 1, record 2, English, - wrist%20loop
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Sports de montagne
Record 2, Main entry term, French
- dragonne
1, record 2, French, dragonne
correct, feminine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- passe-coulant 2, record 2, French, passe%2Dcoulant
masculine noun
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
La dragonne est une courroie ou sangle attachée au manche d'un piolet ou marteau. La boucle de la dragonne permet au grimpeur de l'attacher fermement à son poignet. 2, record 2, French, - dragonne
Record number: 2, Textual support number: 2 CONT
L'utilisation d'une dragonne réglable est obligatoire en piolet traction. 1, record 2, French, - dragonne
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Le terme «passe-coulant» a été trouvé dans la documentation fournie par Ascension, une école d'escalade au Québec. 2, record 2, French, - dragonne
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


