TERMIUM Plus®

From: Translation Bureau

On social media

Consult the Government of Canada’s terminology data bank.

WRITING LASER [2 records]

Record 1 2024-01-27

English

Subject field(s)
  • Lasers and Masers
CONT

Shortly after the computer came the imagesetter, the first bridge connecting two processes and eliminating some manual tasks. But before we could move forward, we needed to perfect the imagesetting process. Software algorithms were developed and film emulsions were reformulated to perfect laser writing.

OBS

Laser writing on dichroic films.

French

Domaine(s)
  • Masers et lasers
CONT

Peu après l'ordinateur, apparaît l'unité photo, première passerelle reliant deux procédés et éliminant certaines opérations manuelles. Avant d'aller plus loin, nous avons dû perfectionner la phase d'exposition. Nous avons mis au point des algorithmes logiciels et reformulé les émulsions film pour parfaire le procédé d'écriture laser.

Spanish

Save record 1

Record 2 1989-02-15

English

Subject field(s)
  • Lasers and Masers

French

Domaine(s)
  • Masers et lasers

Spanish

Save record 2

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

GCtranslate (available on the Government of Canada network only)

Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: