TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
WRITTEN ASSESSMENT [2 records]
Record 1 - internal organization data 2015-03-27
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Personnel and Job Evaluation
Record 1, Main entry term, English
- written performance assessment
1, record 1, English, written%20performance%20assessment
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- written performance appraisal 2, record 1, English, written%20performance%20appraisal
correct
Record 1, Textual support, English
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Évaluation du personnel et des emplois
Record 1, Main entry term, French
- évaluation écrite du rendement
1, record 1, French, %C3%A9valuation%20%C3%A9crite%20du%20rendement
correct, feminine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- évaluation de rendement écrite 2, record 1, French, %C3%A9valuation%20de%20rendement%20%C3%A9crite
correct, feminine noun
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Ces ententes doivent préciser les objectifs de travail de l'employé liés aux priorités opérationnelles, les comportements attendus (c'est-à-dire les compétences), ainsi que les plans d'apprentissage et de perfectionnement. Il faudra effectuer une évaluation écrite du rendement et attribuer une cote en fonction de ces ententes à la fin de chaque exercice financier. 3, record 1, French, - %C3%A9valuation%20%C3%A9crite%20du%20rendement
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - external organization data 1994-11-09
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Radiological Physics (Theory and Application)
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Record 2, Main entry term, English
- written assessment
1, record 2, English, written%20assessment
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
... any exchange of correspondence between the AECB and a licensee, or the AECB and an agency, concerning the requirements of this guide. 1, record 2, English, - written%20assessment
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Physique radiologique et applications
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Record 2, Main entry term, French
- évaluation écrite
1, record 2, French, %C3%A9valuation%20%C3%A9crite
feminine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Échange de correspondance entre la CCEA et un titulaire de permis ou un organisme au sujet des normes du présent guide. 1, record 2, French, - %C3%A9valuation%20%C3%A9crite
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


