TERMIUM Plus®

From: Translation Bureau

On social media

Consult the Government of Canada’s terminology data bank.

WRITTEN BRIEF [2 records]

Record 1 2016-02-25

English

Subject field(s)
  • Communication and Information Management
CONT

In all written communications, the most critical factor is to make certain that both words and style fit the language level and ability of the person to whom it is addressed.

French

Domaine(s)
  • Gestion des communications et de l'information
CONT

L'information écrite rend peut-être la communication plus difficile mais [...] elle est toujours plus réfléchie et [...] plus sûre et évite les déformations dues à la transmission.

Spanish

Save record 1

Record 2 2000-07-06

English

Subject field(s)
  • Translation (General)
  • Communication and Information Management

French

Domaine(s)
  • Traduction (Généralités)
  • Gestion des communications et de l'information
OBS

Commission des relations de travail dans la fonction publique.

Spanish

Save record 2

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

GCtranslate (available on the Government of Canada network only)

Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: