TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
X-RAY LABORATORY [6 records]
Record 1 - external organization data 2022-09-14
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Record 1, Main entry term, English
- combined laboratory and x-ray technologist
1, record 1, English, combined%20laboratory%20and%20x%2Dray%20technologist
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Record 1, Main entry term, French
- technologiste de laboratoire médical et de radiologie
1, record 1, French, technologiste%20de%20laboratoire%20m%C3%A9dical%20et%20de%20radiologie
correct, masculine and feminine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2018-05-29
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Medical Staff
Record 2, Main entry term, English
- combined laboratory and x-ray technician
1, record 2, English, combined%20laboratory%20and%20x%2Dray%20technician
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Personnel médical
Record 2, Main entry term, French
- technicien de laboratoire médical et de radiologie
1, record 2, French, technicien%20de%20laboratoire%20m%C3%A9dical%20et%20de%20radiologie
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- technicienne de laboratoire médical et de radiologie 1, record 2, French, technicienne%20de%20laboratoire%20m%C3%A9dical%20et%20de%20radiologie
correct, feminine noun
Record 2, Textual support, French
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2016-05-25
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Canadian Standards Association (CSA) Standards
- Security
- Scientific Instruments
- Radiological Physics (Theory and Application)
Universal entry(ies) Record 3
Record 3, Main entry term, English
- Safety requirements for electrical equipment for measurement, control, and laboratory use – Part 2-091 : Particular requirements for cabinet X-ray systems
1, record 3, English, Safety%20requirements%20for%20electrical%20equipment%20for%20measurement%2C%20control%2C%20and%20laboratory%20use%20%26ndash%3B%20Part%202%2D091%20%3A%20Particular%20requirements%20for%20cabinet%20X%2Dray%20systems
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Canadian version of the standard IEC 61010-2-091:2012. 2, record 3, English, - Safety%20requirements%20for%20electrical%20equipment%20for%20measurement%2C%20control%2C%20and%20laboratory%20use%20%26ndash%3B%20Part%202%2D091%20%3A%20Particular%20requirements%20for%20cabinet%20X%2Dray%20systems
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
CAN/CSA-C22.2 NO. 61010-2-091:14: standard code used by CSA. 2, record 3, English, - Safety%20requirements%20for%20electrical%20equipment%20for%20measurement%2C%20control%2C%20and%20laboratory%20use%20%26ndash%3B%20Part%202%2D091%20%3A%20Particular%20requirements%20for%20cabinet%20X%2Dray%20systems
Record 3, Key term(s)
- Particular requirements for cabinet X-ray systems
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Normes de l'Association canadienne de normalisation (CSA)
- Sécurité
- Instruments scientifiques
- Physique radiologique et applications
Entrée(s) universelle(s) Record 3
Record 3, Main entry term, French
- Règles de sécurité pour appareils électriques de mesurage, de régulation et de laboratoire – Partie 2-091 : Exigences particulières pour les équipements à rayons X montés en armoire
1, record 3, French, R%C3%A8gles%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20pour%20appareils%20%C3%A9lectriques%20de%20mesurage%2C%20de%20r%C3%A9gulation%20et%20de%20laboratoire%20%26ndash%3B%20Partie%202%2D091%20%3A%20Exigences%20particuli%C3%A8res%20pour%20les%20%C3%A9quipements%20%C3%A0%20rayons%20X%20mont%C3%A9s%20en%20armoire
correct, feminine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Version canadienne de la norme CEI 61010-2-091:2012. 2, record 3, French, - R%C3%A8gles%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20pour%20appareils%20%C3%A9lectriques%20de%20mesurage%2C%20de%20r%C3%A9gulation%20et%20de%20laboratoire%20%26ndash%3B%20Partie%202%2D091%20%3A%20Exigences%20particuli%C3%A8res%20pour%20les%20%C3%A9quipements%20%C3%A0%20rayons%20X%20mont%C3%A9s%20en%20armoire
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
CAN/CSA-C22.2 NO. 61010-2-091:14 : code de norme utilisé par la CSA. 2, record 3, French, - R%C3%A8gles%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20pour%20appareils%20%C3%A9lectriques%20de%20mesurage%2C%20de%20r%C3%A9gulation%20et%20de%20laboratoire%20%26ndash%3B%20Partie%202%2D091%20%3A%20Exigences%20particuli%C3%A8res%20pour%20les%20%C3%A9quipements%20%C3%A0%20rayons%20X%20mont%C3%A9s%20en%20armoire
Record 3, Key term(s)
- Exigences particulières pour les équipements à rayons X montés en armoire
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2016-05-11
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Medical Staff
Record 4, Main entry term, English
- Alberta College of Combined Laboratory and X-Ray Technologists
1, record 4, English, Alberta%20College%20of%20Combined%20Laboratory%20and%20X%2DRay%20Technologists
correct
Record 4, Abbreviations, English
- ACCLXT 1, record 4, English, ACCLXT
correct
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Mission Statement. To ensure that [the] registrants provide safe, ethical, and competent services to the public through the exercise of the regulatory powers granted to the College in the Health Professions Act and the by-laws of the College. 1, record 4, English, - Alberta%20College%20of%20Combined%20Laboratory%20and%20X%2DRay%20Technologists
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Personnel médical
Record 4, Main entry term, French
- Alberta College of Combined Laboratory and X-Ray Technologists
1, record 4, French, Alberta%20College%20of%20Combined%20Laboratory%20and%20X%2DRay%20Technologists
correct
Record 4, Abbreviations, French
- ACCLXT 1, record 4, French, ACCLXT
correct
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2001-01-01
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Medical Staff
Record 5, Main entry term, English
- combined laboratory and x-ray technologist
1, record 5, English, combined%20laboratory%20and%20x%2Dray%20technologist
correct
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
In the National Occupational Classification (NOC), an official occupational title in Group 3211 - Medical Laboratory Technologists and Pathologists' Assistants. 2, record 5, English, - combined%20laboratory%20and%20x%2Dray%20technologist
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Personnel médical
Record 5, Main entry term, French
- technologue de laboratoire médical et de radiologie
1, record 5, French, technologue%20de%20laboratoire%20m%C3%A9dical%20et%20de%20radiologie
correct, masculine and feminine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Dans la Classification nationale des professions (CNP), titre de profession officiel dans le Groupe 3211 - Technologues médicaux/technologues médicales et assistants/assistantes en anatomopathologie. 2, record 5, French, - technologue%20de%20laboratoire%20m%C3%A9dical%20et%20de%20radiologie
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 1981-05-25
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Radiobiology
Record 6, Main entry term, English
- X-ray laboratory
1, record 6, English, X%2Dray%20laboratory
correct
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Radiobiologie
Record 6, Main entry term, French
- laboratoire de radiologie 1, record 6, French, laboratoire%20de%20radiologie
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


