TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
XYLOPIA [3 records]
Record 1 - internal organization data 2016-05-18
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Botany
Universal entry(ies) Record 1
Record 1, Main entry term, English
- Ethiopian pepper 1, record 1, English, Ethiopian%20pepper
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- African pepper 1, record 1, English, African%20pepper
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Botanique
Entrée(s) universelle(s) Record 1
Record 1, Main entry term, French
- graines de Guinée
1, record 1, French, graines%20de%20Guin%C3%A9e
feminine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- piment noir de Guinée 1, record 1, French, piment%20noir%20de%20Guin%C3%A9e
masculine noun
Record 1, Textual support, French
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Botánica
Entrada(s) universal(es) Record 1
Record 1, Main entry term, Spanish
- granos de celín
1, record 1, Spanish, granos%20de%20cel%C3%ADn
masculine noun
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2016-05-11
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Botany
Universal entry(ies) Record 2
Record 2, Main entry term, English
- Guinea pepper-tree
1, record 2, English, Guinea%20pepper%2Dtree
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Botanique
Entrée(s) universelle(s) Record 2
Record 2, Main entry term, French
- poivrier de Guinée
1, record 2, French, poivrier%20de%20Guin%C3%A9e
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record 2, Spanish
Record 2, Campo(s) temático(s)
- Botánica
Entrada(s) universal(es) Record 2
Record 2, Main entry term, Spanish
- pimienta de Guinea
1, record 2, Spanish, pimienta%20de%20Guinea
feminine noun
Record 2, Abbreviations, Spanish
Record 2, Synonyms, Spanish
- pimienta de los negros 1, record 2, Spanish, pimienta%20de%20los%20negros
feminine noun
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 1994-03-21
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Food Industries
- Spices and Condiments
Record 3, Main entry term, English
- xylopia
1, record 3, English, xylopia
correct, standardized
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
- Xylopia aethiopica 1, record 3, English, Xylopia%20aethiopica
Latin, standardized
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Nomenclature on spices and condiments: Natural vegetable products or mixtures thereof, free from extraneous matter, used for flavouring, seasoning and imparting aroma to foods. 1, record 3, English, - xylopia
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
The term applies equally to the product in the whole form or in the ground form. 1, record 3, English, - xylopia
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
Terms standardized by ISO. 2, record 3, English, - xylopia
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Industrie de l'alimentation
- Épices et condiments
Record 3, Main entry term, French
- kani
1, record 3, French, kani
correct, standardized
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
- Xylopia aethiopica 1, record 3, French, Xylopia%20aethiopica
Latin, standardized
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Nomenclature sur les épices : Produits végétaux ou mélanges de ceux-ci, exempts de matières étrangères, utilisés pour donner de la saveur et de l'arôme et pour assaisonner les aliments. 1, record 3, French, - kani
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Le terme est applicable à la fois au produit entier et au produit en poudre. 1, record 3, French, - kani
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
Termes normalisés par l'ISO. 2, record 3, French, - kani
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


