TERMIUM Plus®

From: Translation Bureau

On social media

Consult the Government of Canada’s terminology data bank.

YEAR 2000 CHALLENGE [10 records]

Record 1 2024-04-04

English

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Emergency Management
  • Protection of Life
  • Informatics
Key term(s)
  • Health Canada's preparations for the Year 2000 Challenge
  • Health Canada preparations for the Y2K challenge
  • Health Canada preparations for the Year 2000 Challenge

French

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Gestion des urgences
  • Sécurité des personnes
  • Informatique

Spanish

Save record 1

Record 2 2023-09-08

English

Subject field(s)
  • Conference Titles
  • Public Administration
OBS

Title of a workshop session at the National Workshop May 5 and 6, 1999.

French

Domaine(s)
  • Titres de conférences
  • Administration publique
OBS

Source(s) : Matériel et Contrats, Patrimoine canadien.

Key term(s)
  • perspective des ministères et du gouvernement

Spanish

Save record 2

Record 3 2012-05-08

English

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Information Technology (Informatics)
OBS

Ottawa: Treasury Board Secretariat of Canada, 1998.

French

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Technologie de l'information (Informatique)

Spanish

Save record 3

Record 4 2008-11-19

English

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Finance
OBS

Treasury Board of Canada Secretariat, Ottawa, 1998.

French

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Finances
OBS

Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada, Ottawa, 1998.

Spanish

Save record 4

Record 5 1999-07-28

English

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Federal Administration
OBS

Monthly publication issued by the Treasury Board of Canada.

French

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Administration fédérale
OBS

Publication mensuelle préparée par le Conseil du Trésor du Canada.

Spanish

Save record 5

Record 6 1999-03-23

English

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
OBS

Terminology of the Year 2000 Bug.

French

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
OBS

Terminologie du bogue de l'an 2000.

Spanish

Save record 6

Record 7 1999-03-23

English

Subject field(s)
  • IT Security
OBS

Terminology of the Year 2000 Bug.

French

Domaine(s)
  • Sécurité des TI

Spanish

Save record 7

Record 8 1999-02-23

English

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Information Processing (Informatics)
OBS

Ottawa: Industry Canada, 1997.

Key term(s)
  • Challenge Two Thousands
  • Executive Guide to year 2000 computing solutions

French

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Traitement de l'information (Informatique)
OBS

Ottawa : Industrie Canada, 1997.

Key term(s)
  • Le défi deux milles
  • Guide des cadres pour les solutions informatiques de l'an 2000

Spanish

Save record 8

Record 9 1998-10-19

English

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Organization Planning

French

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Planification d'organisation

Spanish

Save record 9

Record 10 1998-02-02

English

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Informatics
Key term(s)
  • SOS 2000
  • Task Force Year 2000's advice on managing your firm's Year 2000 challenge

French

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Informatique
Key term(s)
  • SOS 2000
  • Conseils du Groupe de travail de l'an 2000 sur la façon dont votre entreprise peut relever le défi de l'an 2000

Spanish

Save record 10

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

GCtranslate (available on the Government of Canada network only)

Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: