TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
YEAR 2000 COMPLIANT [6 records]
Record 1 - internal organization data 1999-06-30
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Informatics
Record 1, Main entry term, English
- non-Y2K compliant fax gateway server 1, record 1, English, non%2DY2K%20compliant%20fax%20gateway%20server
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- non-Year 2000 compliant fax gateway server 1, record 1, English, non%2DYear%202000%20compliant%20fax%20gateway%20server
Record 1, Key term(s)
- non Y2K compliant fax gateway server
- non Year 2000 compliant fax gateway
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Informatique
Record 1, Main entry term, French
- serveur passerelle de télécopie non conforme aux exigences de l'an 2000
1, record 1, French, serveur%20passerelle%20de%20t%C3%A9l%C3%A9copie%20non%20conforme%20aux%20exigences%20de%20l%27an%202000
proposal, masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 1999-02-10
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- IT Security
Record 2, Main entry term, English
- Year 2000 compliant
1, record 2, English, Year%202000%20compliant
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Terminology of the Year 2000 Bug 1, record 2, English, - Year%202000%20compliant
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Sécurité des TI
Record 2, Main entry term, French
- conforme à l'an 2000
1, record 2, French, conforme%20%C3%A0%20l%27an%202000
correct
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Terminologie du bogue de l'an 2000 1, record 2, French, - conforme%20%C3%A0%20l%27an%202000
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 1998-12-03
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- IT Security
- Internet and Telematics
Record 3, Main entry term, English
- not Year 2000 compliant
1, record 3, English, not%20Year%202000%20compliant
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
A Year 2000 conversion strategy in which resources that are not Year 2000 compliant and are deemed no longer necessary, are systematically and permanently removed from the production environment. 1, record 3, English, - not%20Year%202000%20compliant
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Sécurité des TI
- Internet et télématique
Record 3, Main entry term, French
- non conforme à l'an 2000
1, record 3, French, non%20conforme%20%C3%A0%20l%27an%202000
correct
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Stratégie de conversion en vue de l'an 2000 par laquelle, considérant que des ressources non conformes à l'an 2000 ne sont plus nécessaires, on les enlève de façon systématique et permanente de l'environnement de production. 1, record 3, French, - non%20conforme%20%C3%A0%20l%27an%202000
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 1998-12-03
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- IT Security
- Internet and Telematics
Record 4, Main entry term, English
- Year 2000 compliant
1, record 4, English, Year%202000%20compliant
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
A means by which software is verified to be "Year 2000 compliant" before it is put into use. This is usually accomplished by placing the software on an isolated system and performing tests that are intended to mimic every day use. Methods are used to support the process of ensuring the system is ready to be implemented and satisfies all documented requirements. The methods include definition of test strategies and procedures, design of test cases and scenarios, execution of the tests, and utilization of the results to verify system readiness. 1, record 4, English, - Year%202000%20compliant
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Sécurité des TI
- Internet et télématique
Record 4, Main entry term, French
- conforme à l'an 2000
1, record 4, French, conforme%20%C3%A0%20l%27an%202000
correct
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Méthode par laquelle on vérifie si un logiciel est «conforme à l'an 2000» avant qu'on s'en serve. On le fait habituellement en plaçant le logiciel sur un système isolé et en faisant des essais qui imitent une utilisation quotidienne. On se sert de méthodes afin de soutenir le processus qui assure que le système est prêt à être mis en ouvre et satisfait à toutes les exigences documentées. Parmi ces méthodes, il y a la définition des stratégies et des procédures de l'essai, la conception des cas et des scénarios des essais, l'exécution des essais et l'utilisation des résultats afin de vérifier si le système est opérable. 1, record 4, French, - conforme%20%C3%A0%20l%27an%202000
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 1998-10-29
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- General Vocabulary
- IT Security
Record 5, Main entry term, English
- built Y2K compliant 1, record 5, English, built%20Y2K%20compliant
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record 5, Key term(s)
- built Y2000 compliant
- built year 2000 compliant
- built Y 2000 compliant
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Vocabulaire général
- Sécurité des TI
Record 5, Main entry term, French
- conception conforme à l'an 2000
1, record 5, French, conception%20conforme%20%C3%A0%20l%27an%202000
feminine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Créé conforme à l'an 2000. 1, record 5, French, - conception%20conforme%20%C3%A0%20l%27an%202000
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 1998-05-28
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- IT Security
Record 6, Main entry term, English
- hardware Year 2000 compliant 1, record 6, English, hardware%20Year%202000%20compliant
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
- hardware Y2K compliant 1, record 6, English, hardware%20Y2K%20compliant
Record 6, Textual support, English
Record 6, Key term(s)
- compliant Y2K hardware
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Sécurité des TI
Record 6, Main entry term, French
- matériel certifié conforme à l'an 2000
1, record 6, French, mat%C3%A9riel%20certifi%C3%A9%20conforme%20%C3%A0%20l%27an%202000
proposal, masculine noun
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Source : Étiquette à coller sur des ordinateurs, etc. 1, record 6, French, - mat%C3%A9riel%20certifi%C3%A9%20conforme%20%C3%A0%20l%27an%202000
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


