TERMIUM Plus®

From: Translation Bureau

On social media

Consult the Government of Canada’s terminology data bank.

YEAR CONVERSION [4 records]

Record 1 2004-07-14

English

Subject field(s)
  • Information Processing (Informatics)
DEF

Renovation technique by which a two-digit year format is expanded to include the century either by a four-digit or by code which represents the century.

OBS

Related to Year 2000 compliance.

French

Domaine(s)
  • Traitement de l'information (Informatique)
DEF

Rénovation technique au moyen de laquelle un format d'année à deux chiffres est agrandi afin d'inclure le siècle, soit par un format à quatre chiffres soit par un code qui représente le siècle.

OBS

Relatif au passage de l'an 2000.

Spanish

Save record 1

Record 2 1998-04-09

English

Subject field(s)
  • Titles of Programs and Courses
  • Auditing (Accounting)
  • Informatics
Key term(s)
  • 97-712

French

Domaine(s)
  • Titres de programmes et de cours
  • Vérification (Comptabilité)
  • Informatique
Key term(s)
  • 97-712

Spanish

Save record 2

Record 3 1996-11-20

English

Subject field(s)
  • Titles of Programs and Courses
  • Informatics
OBS

PWGSC [Public Works and Government Services Canada] Project.

French

Domaine(s)
  • Titres de programmes et de cours
  • Informatique
OBS

Le changement de millénaire pose un problème de très grande envergure et il aura une incidence sur les activités du Ministère pendant les cinq prochaines années. Le problème touche non seulement les applications, mais également les plates-formes, l'infrastructure de GI-TI, les données et les interfaces.

Key term(s)
  • Conversion pour le changement de siècle

Spanish

Save record 3

Record 4 1986-02-13

English

Subject field(s)
  • Shipbuilding

French

Domaine(s)
  • Constructions navales
DEF

Date à laquelle un navire a subi des modifications du point de vue de son aspect, de sa motorisation, etc., qui affectent ses caractéristiques techniques (capacités, vitesse, etc.).

Spanish

Save record 4

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

GCtranslate (available on the Government of Canada network only)

Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: