TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
ZONE ONE [2 records]
Record 1 - internal organization data 2013-06-18
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Territories (Indigenous Peoples)
- Aboriginal Law
Record 1, Main entry term, English
- zone I
1, record 1, English, zone%20I
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
[Refers to] those waters north of 61° latitude subject to Canada's jurisdiction seaward of the territorial sea boundary as measured from lines drawn pursuant to the Territorial Sea Geographical Co-ordinates (Area 7) Order SOR/85-872 that are not part of the Nunavut settlement area or another land claim settlement area. 2, record 1, English, - zone%20I
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
zone I: term and observation taken from the Agreement between the Inuit of the Nunavut Settlement Area and Her Majesty the Queen in right of Canada. 3, record 1, English, - zone%20I
Record 1, Key term(s)
- zone one
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Territoires (Peuples Autochtones)
- Droit autochtone
Record 1, Main entry term, French
- zone I
1, record 1, French, zone%20I
correct, feminine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
[Se rapporte aux] eaux qui se trouvent au nord du 61° latitude et assujetties à la compétence du Canada au large de la limite de la mer territoriale, mesurée suivant des lignes tracées conformément au Décret sur les coordonnées géographiques pour la mer territoriale (région 7) DORS/85-872, et qui ne font partie ni de la région du Nunavut, ni d'une autre région visée par un règlement sur des revendications territoriales. 1, record 1, French, - zone%20I
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
zone I : terme et observation relevés dans l'Accord entre les Inuit de la région du Nunavut et Sa Majesté la Reine du chef du Canada (1993). 2, record 1, French, - zone%20I
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
En 2008, le Bureau de la traduction a recommandé l'accord en genre et en nombre des termes «Inuit» (nom propre) et «inuit» (adjectif). 3, record 1, French, - zone%20I
Record 1, Key term(s)
- zone un
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 1999-06-03
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Paddle Sports
Record 2, Main entry term, English
- 100-metre zone
1, record 2, English, 100%2Dmetre%20zone
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Facilities and equipment. 1, record 2, English, - 100%2Dmetre%20zone
Record 2, Key term(s)
- 100 metre zone
- 100-meter zone
- 100 meter zone
- one hundred metre zone
- one hundred-metre zone
- one hundred-meter zone
- one hundred meter zone
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Sports de pagaie
Record 2, Main entry term, French
- zone de départ des 100 mètres
1, record 2, French, zone%20de%20d%C3%A9part%20des%20100%20m%C3%A8tres
correct, feminine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Installations/matériel. 1, record 2, French, - zone%20de%20d%C3%A9part%20des%20100%20m%C3%A8tres
Record 2, Key term(s)
- zone de départ des cent mètres
- zone de départ des 100 m
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


