TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
ARTICULO SUSTANTIVO [24 records]
Record 1 - internal organization data 2024-05-03
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Legal Documents
- Notarial Practice (civil law)
Record 1, Main entry term, English
- notarial act en minute
1, record 1, English, notarial%20act%20en%20minute
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- act en minute 1, record 1, English, act%20en%20minute
correct
- minute 2, record 1, English, minute
correct, noun
- notarial deed en minute 3, record 1, English, notarial%20deed%20en%20minute
correct
- deed en minute 4, record 1, English, deed%20en%20minute
correct
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
A deed en minute is one which a notary executes and must keep in his records so as to deliver copies thereof or extracts therefrom. Deeds en minute shall be executed separately and numbered consecutively starting with the number one. 5, record 1, English, - notarial%20act%20en%20minute
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
minute: term reproduced from the Glosario Provisional de Términos Jurídicos with the permission of the United Nations Office at Geneva. 6, record 1, English, - notarial%20act%20en%20minute
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Documents juridiques
- Notariat (droit civil)
Record 1, Main entry term, French
- acte notarié en minute
1, record 1, French, acte%20notari%C3%A9%20en%20minute
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- acte en minute 2, record 1, French, acte%20en%20minute
correct, masculine noun
- minute 3, record 1, French, minute
correct, see observation, feminine noun
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Acte reçu par un notaire et qu'il doit verser dans son greffe afin de le conserver et d'en délivrer des copies ou extraits authentiques. 4, record 1, French, - acte%20notari%C3%A9%20en%20minute
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Selon certains auteurs, le terme «minute» n'est pas un parfait synonyme, car la minute est l'original d'un acte notarié et l'acte notarié en minute, ou l'acte en minute, est l'original d'un acte notarié reçu par le notaire et conservé par celui-ci dans son greffe. 5, record 1, French, - acte%20notari%C3%A9%20en%20minute
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Documentos jurídicos
- Notariado (derecho civil)
Record 1, Main entry term, Spanish
- acta
1, record 1, Spanish, acta
correct, feminine noun
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
acta :sustantivo femenino que comienza por/a/tónica. Obligatoriamente el artículo femenino "la" toma la forma "el" cuando se antepone inmediatamente a "acta". Si entre ambos se interpone otro elemento, se conserva el artículo "la" :"la última acta". Los adjetivos referidos a este sustantivo exigen la concordancia en femenino :"el acta constitutiva". 2, record 1, Spanish, - acta
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
acta: término reproducido del Glosario Provisional de Términos Jurídicos con la autorización de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. 3, record 1, Spanish, - acta
Record 2 - internal organization data 2024-04-03
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Legal Documents
- Practice and Procedural Law
Record 2, Main entry term, English
- judicial instrument
1, record 2, English, judicial%20instrument
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
- judicial document 2, record 2, English, judicial%20document
Record 2, Textual support, English
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Documents juridiques
- Droit judiciaire
Record 2, Main entry term, French
- acte judiciaire
1, record 2, French, acte%20judiciaire
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- instrument judiciaire 2, record 2, French, instrument%20judiciaire
masculine noun
- pièce judiciaire 2, record 2, French, pi%C3%A8ce%20judiciaire
feminine noun
Record 2, Textual support, French
Record 2, Spanish
Record 2, Campo(s) temático(s)
- Documentos jurídicos
- Derecho procesal
Record 2, Main entry term, Spanish
- acta judicial
1, record 2, Spanish, acta%20judicial
feminine noun
Record 2, Abbreviations, Spanish
Record 2, Synonyms, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
acta :sustantivo femenino que comienza por/a/tónica. Obligatoriamente el artículo femenino "la" toma la forma "el" cuando se antepone inmediatamente a "acta". Si entre ambos se interpone otro elemento, se conserva el artículo "la" :"la última acta". Los adjetivos referidos a este sustantivo exigen la concordancia en femenino :"el acta constitutiva". 2, record 2, Spanish, - acta%20judicial
Record 3 - internal organization data 2023-04-20
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Market Structure (Trade)
- Investment
Record 3, Main entry term, English
- market sentiment
1, record 3, English, market%20sentiment
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
The mood and level of confidence in a financial market ... 2, record 3, English, - market%20sentiment
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Japan's pledge to buy eurozone bonds helped ease European debt jitters and give underlying support to market sentiment. 3, record 3, English, - market%20sentiment
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Morphologie des marchés (Commerce)
- Investissements et placements
Record 3, Main entry term, French
- sentiment du marché
1, record 3, French, sentiment%20du%20march%C3%A9
correct, masculine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
- attitude du marché 2, record 3, French, attitude%20du%20march%C3%A9
correct, feminine noun
Record 3, Textual support, French
Record 3, Spanish
Record 3, Campo(s) temático(s)
- Estructura del mercado (Comercio)
- Inversiones
Record 3, Main entry term, Spanish
- confianza del mercado
1, record 3, Spanish, confianza%20del%20mercado
correct, feminine noun
Record 3, Abbreviations, Spanish
Record 3, Synonyms, Spanish
- actitud del mercado 1, record 3, Spanish, actitud%20del%20mercado
correct, feminine noun
- sentimiento de mercado 2, record 3, Spanish, sentimiento%20de%20mercado
avoid, see observation, masculine noun
Record 3, Textual support, Spanish
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
[...] consenso que existe entre los inversores en relación con una empresa o el mercado en general. 2, record 3, Spanish, - confianza%20del%20mercado
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
confianza del mercado; actitud del mercado; sentimiento de mercado : La Fundación del Español Urgente(Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que la construcción "confianza"(o "actitud") del mercado" es una opción preferible al calco "sentimiento de mercado", tomado del inglés "market sentiment". [...] Tanto "confianza" como "actitud" reflejan de modo más preciso lo que se trata de medir con este concepto, y son opciones ya asentadas [...] Igualmente, no resulta adecuado omitir el artículo el antes de mercado, pues este sustantivo se emplea aquí para referirse a un ente definido [...] 2, record 3, Spanish, - confianza%20del%20mercado
Record 4 - internal organization data 2021-09-09
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Viral Diseases
Record 4, Main entry term, English
- COVID-19
1, record 4, English, COVID%2D19
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
- 2019-nCoV acute respiratory disease 2, record 4, English, 2019%2DnCoV%20acute%20respiratory%20disease
former designation
- 2019-nCoV ARD 3, record 4, English, 2019%2DnCoV%20ARD
former designation
- 2019-nCoV ARD 3, record 4, English, 2019%2DnCoV%20ARD
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
An acute viral disease caused by SARS-CoV-2 [severe acute respiratory syndrome coronavirus 2]. 4, record 4, English, - COVID%2D19
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
[On February 11, 2020], the World Health Organization (WHO) declared an official name for the new coronavirus disease: COVID-19 ... 5, record 4, English, - COVID%2D19
Record number: 4, Textual support number: 2 CONT
Some people infected with the virus have no symptoms. When the virus does cause symptoms, common ones include fever, body ache, dry cough, fatigue, chills, headache, sore throat, loss of appetite, and loss of smell. In some people, COVID-19 causes more severe symptoms like high fever, severe cough, and shortness of breath, which often indicates pneumonia. People with COVID-19 are also experiencing neurological symptoms, gastrointestinal (GI) symptoms, or both. These may occur with or without respiratory symptoms. 6, record 4, English, - COVID%2D19
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
COVID-19: The term "COVID-19" was formed using elements of the words coronavirus, disease and 2019. 4, record 4, English, - COVID%2D19
Record 4, Key term(s)
- COVID
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Maladies virales
Record 4, Main entry term, French
- COVID-19
1, record 4, French, COVID%2D19
correct, see observation, feminine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
- maladie à coronavirus 2019 2, record 4, French, maladie%20%C3%A0%20coronavirus%C2%A02019
correct, feminine noun
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Maladie virale aiguë causée par le SARS-CoV-2 [coronavirus 2 du syndrome respiratoire aigu sévère]. 3, record 4, French, - COVID%2D19
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
COVID-19 : Le terme «COVID-19» est de genre féminin, étant donné que le «D» de «COVID» désigne le mot de base «disease» («maladie» en français). 3, record 4, French, - COVID%2D19
Record 4, Key term(s)
- COVID
Record 4, Spanish
Record 4, Campo(s) temático(s)
- Enfermedades víricas
Record 4, Main entry term, Spanish
- COVID-19
1, record 4, Spanish, COVID%2D19
correct, common gender
Record 4, Abbreviations, Spanish
Record 4, Synonyms, Spanish
- enfermedad del coronavirus 2019 2, record 4, Spanish, enfermedad%20del%20coronavirus%202019
correct, feminine noun
- covid-19 2, record 4, Spanish, covid%2D19
correct, common gender
- COVID 1, record 4, Spanish, COVID
correct, common gender
- covid 2, record 4, Spanish, covid
correct, common gender
- Covid-19 2, record 4, Spanish, Covid%2D19
avoid, see observation, common gender
Record 4, Textual support, Spanish
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
COVID-19; covid-19; Covid-19: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que la Organización Mundial de la Salud ha decidido llamar "COVID-19" (acrónimo del inglés "coronavirus disease") a la enfermedad causada por el coronavirus [del síndrome respiratorio agudo severo], y escribe esta denominación con mayúsculas y con un guion antes de los dos dígitos […] Hay que destacar que esta identificación se aplica a la enfermedad, no al virus […] No obstante, si en un texto general se desea lexicalizar esta denominación pasándola a minúsculas, lo adecuado es no dejar la inicial mayúscula porque se trata de un nombre común de enfermedad: "covid-19". El guion forma parte del nombre establecido […] En cambio, no es adecuada la grafía "Covid-19", en la que se mantiene la mayúscula inicial como si se tratara de un nombre propio. 2, record 4, Spanish, - COVID%2D19
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
COVID-19; COVID; covid : La Fundación del Español Urgente(Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que cabe la posibilidad de emplear […] expresiones descriptivas como "enfermedad del coronavirus" o "neumonía por coronavirus". En estos casos, puesto que no se está indicando de qué coronavirus se trata, es posible añadir "COVID-19" para especificarlo. […] Con respecto al género del artículo, lo preferible es emplear el femenino, [ya que] el género femenino se toma del sustantivo "enfermedad" […] No obstante, el uso del masculino no se considera incorrecto […] Es frecuente el uso de la forma acortada "COVID"(o "covid"), que ya recoge el Diccionario de la lengua española. 2, record 4, Spanish, - COVID%2D19
Record 5 - internal organization data 2018-02-27
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Legal Documents
- Military Law
Record 5, Main entry term, English
- charge sheet
1, record 5, English, charge%20sheet
correct
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Before a matter goes to court martial, the accused must be given a copy of the charges on a document called a charge sheet along with a synopsis of the evidence. 2, record 5, English, - charge%20sheet
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Documents juridiques
- Droit militaire
Record 5, Main entry term, French
- acte d'accusation
1, record 5, French, acte%20d%27accusation
correct, masculine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record 5, Spanish
Record 5, Campo(s) temático(s)
- Documentos jurídicos
- Derecho militar
Record 5, Main entry term, Spanish
- acta de acusación
1, record 5, Spanish, acta%20de%20acusaci%C3%B3n
correct, feminine noun
Record 5, Abbreviations, Spanish
Record 5, Synonyms, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
acta :sustantivo femenino que comienza por/a/tónica. Obligatoriamente el artículo femenino "la" toma la forma "el" cuando se antepone inmediatamente a "acta". Si entre ambos se interpone otro elemento, se conserva el artículo "la" :"la última acta". Los adjetivos referidos a este sustantivo exigen la concordancia en femenino :"el acta constitutiva". 2, record 5, Spanish, - acta%20de%20acusaci%C3%B3n
Record 6 - internal organization data 2016-05-12
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Legal Documents
- Rules of Court
Record 6, Main entry term, English
- record
1, record 6, English, record
correct, noun
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Of an examination. 1, record 6, English, - record
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Documents juridiques
- Règles de procédure
Record 6, Main entry term, French
- compte rendu
1, record 6, French, compte%20rendu
correct, masculine noun
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
- dossier 1, record 6, French, dossier
correct, masculine noun
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
D'un interrogatoire. 1, record 6, French, - compte%20rendu
Record 6, Spanish
Record 6, Campo(s) temático(s)
- Documentos jurídicos
- Reglamento procesal
Record 6, Main entry term, Spanish
- acta
1, record 6, Spanish, acta
correct, feminine noun
Record 6, Abbreviations, Spanish
Record 6, Synonyms, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
De un interrogatorio. 1, record 6, Spanish, - acta
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
acta :sustantivo femenino que comienza por/a/tónica. Obligatoriamente el artículo femenino "la" toma la forma "el" cuando se antepone inmediatamente a "acta". Si entre ambos se interpone otro elemento, se conserva el artículo "la" :"la última acta". Los adjetivos referidos a este sustantivo exigen la concordancia en femenino :"el acta constitutiva". 2, record 6, Spanish, - acta
Record 7 - internal organization data 2015-08-06
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Legal Documents
- Notarial Practice (civil law)
- Property Law (common law)
Record 7, Main entry term, English
- bailment
1, record 7, English, bailment
correct
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
- bailment contract 2, record 7, English, bailment%20contract
correct
- contract of bailment 3, record 7, English, contract%20of%20bailment
correct
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
[A contract] resulting from delivery ... of goods on a condition, express or implied, that they shall be restored by the bailee to the bailor, or according to his directions ... 4, record 7, English, - bailment
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Documents juridiques
- Notariat (droit civil)
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Record 7, Main entry term, French
- baillement
1, record 7, French, baillement
correct, masculine noun
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
- contrat de baillement 2, record 7, French, contrat%20de%20baillement
correct, masculine noun
- dépôt 3, record 7, French, d%C3%A9p%C3%B4t
correct, masculine noun
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
[Contrat] résultant de la livraison [...] de marchandises sur une condition, expresse ou implicite, qu'ils seront restitués par le dépositaire envers le déposant, ou selon ses instructions [...] 4, record 7, French, - baillement
Record 7, Spanish
Record 7, Campo(s) temático(s)
- Documentos jurídicos
- Notariado (derecho civil)
- Derecho de propiedad (common law)
Record 7, Main entry term, Spanish
- acta de depósito
1, record 7, Spanish, acta%20de%20dep%C3%B3sito
correct, feminine noun
Record 7, Abbreviations, Spanish
Record 7, Synonyms, Spanish
- depósito 2, record 7, Spanish, dep%C3%B3sito
correct, masculine noun
Record 7, Textual support, Spanish
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Contrato civil por el cual una persona, el depositante, entrega a otra, depositario, una cosa mueble para que la guarde hasta que aquélla le reclame su devolución, sin que el depositario tenga ningún derecho de uso y disfrute sobre la cosa depositada. 1, record 7, Spanish, - acta%20de%20dep%C3%B3sito
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Puede o no incorporar el pago de precio por el depositante. 1, record 7, Spanish, - acta%20de%20dep%C3%B3sito
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
acta :sustantivo femenino que comienza por/a/tónica. Obligatoriamente el artículo femenino "la" toma la forma "el" cuando se antepone inmediatamente a "acta". Si entre ambos se interpone otro elemento, se conserva el artículo "la" :"la última acta". Los adjetivos referidos a este sustantivo exigen la concordancia en femenino :"el acta constitutiva". 3, record 7, Spanish, - acta%20de%20dep%C3%B3sito
Record 8 - internal organization data 2015-07-09
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- The Legislature (Constitutional Law)
Record 8, Main entry term, English
- Constitutional Act 1, record 8, English, Constitutional%20Act
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Constitutional Act: expression reproduced from Law Terminology with the permission of the United Nations Office at Geneva. 2, record 8, English, - Constitutional%20Act
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Pouvoir législatif (Droit constitutionnel)
Record 8, Main entry term, French
- Acte constitutionnel
1, record 8, French, Acte%20constitutionnel
masculine noun
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Acte constitutionnel : expression reproduite de Law Terminology avec l'autorisation du Bureau des Nations Unies à Genève. 2, record 8, French, - Acte%20constitutionnel
Record 8, Spanish
Record 8, Campo(s) temático(s)
- Poder legislativo (Derecho constitucional)
Record 8, Main entry term, Spanish
- Acta Constitucional
1, record 8, Spanish, Acta%20Constitucional
feminine noun
Record 8, Abbreviations, Spanish
Record 8, Synonyms, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Decreto-ley relativo a materias propias de una Constitución. 1, record 8, Spanish, - Acta%20Constitucional
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
acta :sustantivo femenino que comienza por/a/tónica. Obligatoriamente el artículo femenino "la" toma la forma "el" cuando se antepone inmediatamente a "acta". Si entre ambos se interpone otro elemento, se conserva el artículo "la" :"la última acta". Los adjetivos referidos a este sustantivo exigen la concordancia en femenino :"el acta constitutiva". 2, record 8, Spanish, - Acta%20Constitucional
Record number: 8, Textual support number: 3 OBS
Acta Constitucional: expresión reproducida de Law Terminology con la autorización de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. 3, record 8, Spanish, - Acta%20Constitucional
Record 9 - internal organization data 2015-07-09
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Commercial Law
Record 9, Main entry term, English
- conditions of issue
1, record 9, English, conditions%20of%20issue
plural
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Of bonds. 1, record 9, English, - conditions%20of%20issue
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
conditions of issue: term reproduced from Law Terminology with the permission of the United Nations Office at Geneva. 2, record 9, English, - conditions%20of%20issue
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Droit commercial
Record 9, Main entry term, French
- conditions d'émission
1, record 9, French, conditions%20d%27%C3%A9mission
feminine noun, plural
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
Record 9, Textual support, French
Record 9, Key term(s)
- condition d'émission
Record 9, Spanish
Record 9, Campo(s) temático(s)
- Derecho mercantil
Record 9, Main entry term, Spanish
- actas de emisión
1, record 9, Spanish, actas%20de%20emisi%C3%B3n
feminine noun, plural
Record 9, Abbreviations, Spanish
Record 9, Synonyms, Spanish
- condiciones de emisión 2, record 9, Spanish, condiciones%20de%20emisi%C3%B3n
feminine noun, plural
Record 9, Textual support, Spanish
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
actas de emisión: término reproducido de Law Terminology con la autorización de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. 3, record 9, Spanish, - actas%20de%20emisi%C3%B3n
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
acta :sustantivo femenino que comienza por/a/tónica. Obligatoriamente el artículo femenino "la" toma la forma "el" cuando se antepone inmediatamente a "acta". Si entre ambos se interpone otro elemento, se conserva el artículo "la" :"la última acta". Los adjetivos referidos a este sustantivo exigen la concordancia en femenino :"el acta constitutiva". 4, record 9, Spanish, - actas%20de%20emisi%C3%B3n
Record 10 - internal organization data 2015-06-09
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Treaties and Conventions
Record 10, Main entry term, English
- minute
1, record 10, English, minute
correct
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
- agreed minute 2, record 10, English, agreed%20minute
correct
Record 10, Textual support, English
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
The agreed minutes of a conference may become a treaty if the conditions for this are present, including the intent of the parties to be bound. 3, record 10, English, - minute
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
minute: term reproduced from the Glosario Provisional de Términos Jurídicos with the permission of the United Nations Office at Geneva. 4, record 10, English, - minute
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Traités et alliances
Record 10, Main entry term, French
- minute
1, record 10, French, minute
feminine noun
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
Record 10, Textual support, French
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Le texte d'introduction des annexes et minutes signale d'ailleurs que «des changements peuvent intervenir dans l'annexe militaire, à la suite du retour en Israël de Monsieur Weizman». 1, record 10, French, - minute
Record 10, Spanish
Record 10, Campo(s) temático(s)
- Tratados y convenios
Record 10, Main entry term, Spanish
- acta
1, record 10, Spanish, acta
correct, feminine noun
Record 10, Abbreviations, Spanish
Record 10, Synonyms, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
acta :sustantivo femenino que comienza por/a/tónica. Obligatoriamente el artículo femenino "la" toma la forma "el" cuando se antepone inmediatamente a "acta". Si entre ambos se interpone otro elemento, se conserva el artículo "la" :"la última acta". Los adjetivos referidos a este sustantivo exigen la concordancia en femenino :"el acta constitutiva". 2, record 10, Spanish, - acta
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
acta: término reproducido del Glosario Provisional de Términos Jurídicos con la autorización de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. 3, record 10, Spanish, - acta
Record 11 - internal organization data 2015-06-09
Record 11, English
Record 11, Subject field(s)
- Legal Documents
- Administrative Law
Record 11, Main entry term, English
- record of civil status 1, record 11, English, record%20of%20civil%20status
Record 11, Abbreviations, English
Record 11, Synonyms, English
Record 11, Textual support, English
Record 11, French
Record 11, Domaine(s)
- Documents juridiques
- Droit administratif
Record 11, Main entry term, French
- acte d'état civil
1, record 11, French, acte%20d%27%C3%A9tat%20civil
masculine noun
Record 11, Abbreviations, French
Record 11, Synonyms, French
Record 11, Textual support, French
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Document établi par l'officier de l'état civil ou par toute autre autorité autorisée par la loi à exercer les fonctions de celui-ci. 1, record 11, French, - acte%20d%27%C3%A9tat%20civil
Record 11, Spanish
Record 11, Campo(s) temático(s)
- Documentos jurídicos
- Derecho administrativo
Record 11, Main entry term, Spanish
- acta del registro civil
1, record 11, Spanish, acta%20del%20registro%20civil
feminine noun
Record 11, Abbreviations, Spanish
Record 11, Synonyms, Spanish
Record 11, Textual support, Spanish
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
acta :sustantivo femenino que comienza por/a/tónica. Obligatoriamente el artículo femenino "la" toma la forma "el" cuando se antepone inmediatamente a "acta". Si entre ambos se interpone otro elemento, se conserva el artículo "la" :"la última acta". Los adjetivos referidos a este sustantivo exigen la concordancia en femenino :"el acta constitutiva". 2, record 11, Spanish, - acta%20del%20registro%20civil
Record 12 - internal organization data 2015-06-09
Record 12, English
Record 12, Subject field(s)
- International Laws and Legal Documents
- Treaties and Conventions
Record 12, Main entry term, English
- final act
1, record 12, English, final%20act
correct
Record 12, Abbreviations, English
Record 12, Synonyms, English
Record 12, Textual support, English
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
The title of the instrument which records the winding up of the proceedings of the conference summoned to conclude a convention. 2, record 12, English, - final%20act
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
It summarises the terms of reference of the conference, and enumerates the States or Heads of States represented, the delegates who took part in the discussions, and the instruments adopted by the conference. It also sets out resolutions, declarations, and recommendations adopted by the conference which were not incorporated as provisions of the convention. Sometimes it also contains interpretations of provisions in the formal instruments adopted by the conference. The final act is signed but does not require ratification. 2, record 12, English, - final%20act
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
Whether a final act is a treaty or merely a machinery arrangement to be utilised by the parties depends upon its interpretation. 2, record 12, English, - final%20act
Record number: 12, Textual support number: 3 OBS
final act: expression reproduced from the Glosario Provisional de Términos Jurídicos with the permission of the United Nations Office at Geneva. 3, record 12, English, - final%20act
Record 12, French
Record 12, Domaine(s)
- Lois et documents juridiques internationaux
- Traités et alliances
Record 12, Main entry term, French
- acte final
1, record 12, French, acte%20final
correct, masculine noun
Record 12, Abbreviations, French
Record 12, Synonyms, French
Record 12, Textual support, French
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Acte ayant pour but de comprendre dans un texte commun les différents résultats des négociations des Parties contractantes. 1, record 12, French, - acte%20final
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
L'Acte final de la Conférence sur la sécurité et la coopération en Europe, Helsinki, le 1er août 1975. 1, record 12, French, - acte%20final
Record 12, Spanish
Record 12, Campo(s) temático(s)
- Leyes y documentos jurídicos internacionales
- Tratados y convenios
Record 12, Main entry term, Spanish
- acta final
1, record 12, Spanish, acta%20final
correct, feminine noun
Record 12, Abbreviations, Spanish
Record 12, Synonyms, Spanish
Record 12, Textual support, Spanish
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
acta :sustantivo femenino que comienza por/a/tónica. Obligatoriamente el artículo femenino "la" toma la forma "el" cuando se antepone inmediatamente a "acta". Si entre ambos se interpone otro elemento, se conserva el artículo "la" :"la última acta". Los adjetivos referidos a este sustantivo exigen la concordancia en femenino :"el acta constitutiva". 2, record 12, Spanish, - acta%20final
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
acta final: expresión reproducida del Glosario Provisional de Términos Jurídicos con la autorización de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. 3, record 12, Spanish, - acta%20final
Record 13 - internal organization data 2015-06-09
Record 13, English
Record 13, Subject field(s)
- Legal Documents
- Rules of Court
Record 13, Main entry term, English
- minutes
1, record 13, English, minutes
correct, plural
Record 13, Abbreviations, English
Record 13, Synonyms, English
Record 13, Textual support, English
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Of a pre-trial conference. 1, record 13, English, - minutes
Record 13, French
Record 13, Domaine(s)
- Documents juridiques
- Règles de procédure
Record 13, Main entry term, French
- procès-verbal
1, record 13, French, proc%C3%A8s%2Dverbal
correct, masculine noun
Record 13, Abbreviations, French
Record 13, Synonyms, French
Record 13, Textual support, French
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
D'une conférence préparatoire à l'instruction. 1, record 13, French, - proc%C3%A8s%2Dverbal
Record 13, Spanish
Record 13, Campo(s) temático(s)
- Documentos jurídicos
- Reglamento procesal
Record 13, Main entry term, Spanish
- acta
1, record 13, Spanish, acta
feminine noun
Record 13, Abbreviations, Spanish
Record 13, Synonyms, Spanish
- atestado 1, record 13, Spanish, atestado
masculine noun
Record 13, Textual support, Spanish
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
acta :sustantivo femenino que comienza por/a/tónica. Obligatoriamente el artículo femenino "la" toma la forma "el" cuando se antepone inmediatamente a "acta". Si entre ambos se interpone otro elemento, se conserva el artículo "la" :"la última acta". Los adjetivos referidos a este sustantivo exigen la concordancia en femenino :"el acta constitutiva". 2, record 13, Spanish, - acta
Record 14 - internal organization data 2015-06-09
Record 14, English
Record 14, Subject field(s)
- Legal System
- Military (General)
Record 14, Main entry term, English
- official notification 1, record 14, English, official%20notification
Record 14, Abbreviations, English
Record 14, Synonyms, English
Record 14, Textual support, English
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
From military authorities closing down a periodical. 1, record 14, English, - official%20notification
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
official notification: term reproduced from Law Terminology with the permission of the United Nations Office at Geneva. 2, record 14, English, - official%20notification
Record 14, French
Record 14, Domaine(s)
- Théorie du droit
- Militaire (Généralités)
Record 14, Main entry term, French
- acte de notification
1, record 14, French, acte%20de%20notification
masculine noun
Record 14, Abbreviations, French
Record 14, Synonyms, French
Record 14, Textual support, French
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
acte de notification : terme reproduit de Law Terminology avec l'autorisation du Bureau des Nations Unies à Genève. 2, record 14, French, - acte%20de%20notification
Record 14, Spanish
Record 14, Campo(s) temático(s)
- Régimen jurídico
- Militar (Generalidades)
Record 14, Main entry term, Spanish
- acta de notificación
1, record 14, Spanish, acta%20de%20notificaci%C3%B3n
feminine noun
Record 14, Abbreviations, Spanish
Record 14, Synonyms, Spanish
Record 14, Textual support, Spanish
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
acta :sustantivo femenino que comienza por/a/tónica. Obligatoriamente el artículo femenino "la" toma la forma "el" cuando se antepone inmediatamente a "acta". Si entre ambos se interpone otro elemento, se conserva el artículo "la" :"la última acta". Los adjetivos referidos a este sustantivo exigen la concordancia en femenino :"el acta constitutiva". 2, record 14, Spanish, - acta%20de%20notificaci%C3%B3n
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
acta de notificación: término reproducido de Law Terminology con la autorización de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. 3, record 14, Spanish, - acta%20de%20notificaci%C3%B3n
Record 15 - internal organization data 2015-06-09
Record 15, English
Record 15, Subject field(s)
- Legal Documents
- Law of Evidence
Record 15, Main entry term, English
- transcript
1, record 15, English, transcript
correct, noun
Record 15, Abbreviations, English
Record 15, Synonyms, English
Record 15, Textual support, English
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
When requested to do so by a party to the proceeding, the court reporter shall forthwith prepare a type written transcript of the examination and number the questions consecutively. 2, record 15, English, - transcript
Record 15, French
Record 15, Domaine(s)
- Documents juridiques
- Droit de la preuve
Record 15, Main entry term, French
- transcription
1, record 15, French, transcription
correct, feminine noun
Record 15, Abbreviations, French
Record 15, Synonyms, French
Record 15, Textual support, French
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Sur demande d'une partie à l'instance, le sténographe judiciaire doit aussitôt établir une transcription dactylographiée de l'interrogatoire en y numérotant les questions. 2, record 15, French, - transcription
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
transcription : recommandation du Comité d'uniformisation des règles de procédure civile dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 3, record 15, French, - transcription
Record 15, Spanish
Record 15, Campo(s) temático(s)
- Documentos jurídicos
- Derecho probatorio
Record 15, Main entry term, Spanish
- acta
1, record 15, Spanish, acta
correct, feminine noun
Record 15, Abbreviations, Spanish
Record 15, Synonyms, Spanish
Record 15, Textual support, Spanish
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
acta :sustantivo femenino que comienza por/a/tónica. Obligatoriamente el artículo femenino "la" toma la forma "el" cuando se antepone inmediatamente a "acta". Si entre ambos se interpone otro elemento, se conserva el artículo "la" :"la última acta". Los adjetivos referidos a este sustantivo exigen la concordancia en femenino :"el acta constitutiva". 2, record 15, Spanish, - acta
Record number: 15, Textual support number: 1 PHR
Acta de interrogatorio, acta del proceso, acta de las actuaciones. 1, record 15, Spanish, - acta
Record number: 15, Textual support number: 2 PHR
Para que conste en las actas. 3, record 15, Spanish, - acta
Record 16 - internal organization data 2015-06-09
Record 16, English
Record 16, Subject field(s)
- General Vocabulary
Record 16, Main entry term, English
- record
1, record 16, English, record
correct, noun
Record 16, Abbreviations, English
Record 16, Synonyms, English
Record 16, Textual support, English
Record 16, French
Record 16, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Record 16, Main entry term, French
- document
1, record 16, French, document
correct, masculine noun
Record 16, Abbreviations, French
Record 16, Synonyms, French
- dossier 2, record 16, French, dossier
correct, masculine noun
- registre 3, record 16, French, registre
correct, masculine noun
Record 16, Textual support, French
Record 16, Spanish
Record 16, Campo(s) temático(s)
- Vocabulario general
Record 16, Main entry term, Spanish
- acta
1, record 16, Spanish, acta
correct, feminine noun
Record 16, Abbreviations, Spanish
Record 16, Synonyms, Spanish
Record 16, Textual support, Spanish
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Documento en el que de forma precisa se recoge una actuación concreta, unos acuerdos adoptados o cualquier otro hecho, acontecimiento o circunstancia de los que interesa quede constancia escrita. 1, record 16, Spanish, - acta
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
acta :sustantivo femenino que comienza por/a/tónica. Obligatoriamente el artículo femenino "la" toma la forma "el" cuando se antepone inmediatamente a "acta". Si entre ambos se interpone otro elemento, se conserva el artículo "la" :"la última acta". Los adjetivos referidos a este sustantivo exigen la concordancia en femenino :"el acta constitutiva". 2, record 16, Spanish, - acta
Record 17 - internal organization data 2015-06-09
Record 17, English
Record 17, Subject field(s)
- Taxation
- Electoral Systems and Political Parties
Record 17, Main entry term, English
- final statement
1, record 17, English, final%20statement
correct
Record 17, Abbreviations, English
Record 17, Synonyms, English
Record 17, Textual support, English
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
The official agent shall, on closing the account, provide the Chief Electoral Officer with the final statement of the account. 2, record 17, English, - final%20statement
Record 17, French
Record 17, Domaine(s)
- Fiscalité
- Systèmes électoraux et partis politiques
Record 17, Main entry term, French
- état de clôture
1, record 17, French, %C3%A9tat%20de%20cl%C3%B4ture
correct, masculine noun
Record 17, Abbreviations, French
Record 17, Synonyms, French
Record 17, Textual support, French
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Après la fermeture du compte, il en produit auprès du directeur général des élections l'état de clôture. 2, record 17, French, - %C3%A9tat%20de%20cl%C3%B4ture
Record 17, Spanish
Record 17, Campo(s) temático(s)
- Sistema tributario
- Sistemas electorales y partidos políticos
Record 17, Main entry term, Spanish
- acta final
1, record 17, Spanish, acta%20final
feminine noun
Record 17, Abbreviations, Spanish
Record 17, Synonyms, Spanish
Record 17, Textual support, Spanish
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
acta :sustantivo femenino que comienza por/a/tónica. Obligatoriamente el artículo femenino "la" toma la forma "el" cuando se antepone inmediatamente a "acta". Si entre ambos se interpone otro elemento, se conserva el artículo "la" :"la última acta". Los adjetivos referidos a este sustantivo exigen la concordancia en femenino :"el acta constitutiva". 2, record 17, Spanish, - acta%20final
Record 18 - internal organization data 2015-06-09
Record 18, English
Record 18, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Practice and Procedural Law
Record 18, Main entry term, English
- Judicial Document
1, record 18, English, Judicial%20Document
correct, Canada
Record 18, Abbreviations, English
Record 18, Synonyms, English
Record 18, Textual support, English
Record 18, French
Record 18, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Droit judiciaire
Record 18, Main entry term, French
- Acte judiciaire
1, record 18, French, Acte%20judiciaire
correct, masculine noun, Canada
Record 18, Abbreviations, French
Record 18, Synonyms, French
Record 18, Textual support, French
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Formule 5.1 des Règles de la Cour fédérale. 2, record 18, French, - Acte%20judiciaire
Record 18, Spanish
Record 18, Campo(s) temático(s)
- Títulos de documentos y obras
- Derecho procesal
Record 18, Main entry term, Spanish
- Acta Judicial
1, record 18, Spanish, Acta%20Judicial
feminine noun
Record 18, Abbreviations, Spanish
Record 18, Synonyms, Spanish
Record 18, Textual support, Spanish
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
acta :sustantivo femenino que comienza por/a/tónica. Obligatoriamente el artículo femenino "la" toma la forma "el" cuando se antepone inmediatamente a "acta". Si entre ambos se interpone otro elemento, se conserva el artículo "la" :"la última acta". Los adjetivos referidos a este sustantivo exigen la concordancia en femenino :"el acta constitutiva". 2, record 18, Spanish, - Acta%20Judicial
Record 19 - internal organization data 2015-06-09
Record 19, English
Record 19, Subject field(s)
- Rules of Court
- Special-Language Phraseology
Record 19, Main entry term, English
- on the record
1, record 19, English, on%20the%20record
correct
Record 19, Abbreviations, English
Record 19, Synonyms, English
Record 19, Textual support, English
Record 19, French
Record 19, Domaine(s)
- Règles de procédure
- Phraséologie des langues de spécialité
Record 19, Main entry term, French
- au dossier
1, record 19, French, au%20dossier
correct
Record 19, Abbreviations, French
Record 19, Synonyms, French
Record 19, Textual support, French
Record 19, Spanish
Record 19, Campo(s) temático(s)
- Reglamento procesal
- Fraseología de los lenguajes especializados
Record 19, Main entry term, Spanish
- en el acta
1, record 19, Spanish, en%20el%20acta
correct
Record 19, Abbreviations, Spanish
Record 19, Synonyms, Spanish
- en el expediente 2, record 19, Spanish, en%20el%20expediente
Record 19, Textual support, Spanish
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
acta :sustantivo femenino que comienza por/a/tónica. Obligatoriamente el artículo femenino "la" toma la forma "el" cuando se antepone inmediatamente a "acta". Si entre ambos se interpone otro elemento, se conserva el artículo "la" :"la última acta". Los adjetivos referidos a este sustantivo exigen la concordancia en femenino :"el acta constitutiva". 3, record 19, Spanish, - en%20el%20acta
Record 20 - internal organization data 2015-06-08
Record 20, English
Record 20, Subject field(s)
- Treaties and Conventions
Record 20, Main entry term, English
- act
1, record 20, English, act
correct, noun
Record 20, Abbreviations, English
Record 20, Synonyms, English
Record 20, Textual support, English
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Other titles for treaty instruments, sometimes used, are: accord ... ; act (French equivalent: acte) for a treaty laying down general rules of international law ... 1, record 20, English, - act
Record 20, French
Record 20, Domaine(s)
- Traités et alliances
Record 20, Main entry term, French
- acte
1, record 20, French, acte
correct, masculine noun
Record 20, Abbreviations, French
Record 20, Synonyms, French
Record 20, Textual support, French
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Titre donné, souvent avec un complément qui le précise, soit officiellement, soit par la doctrine, à certains accords internationaux [...] 1, record 20, French, - acte
Record 20, Spanish
Record 20, Campo(s) temático(s)
- Tratados y convenios
Record 20, Main entry term, Spanish
- acta
1, record 20, Spanish, acta
correct, feminine noun
Record 20, Abbreviations, Spanish
Record 20, Synonyms, Spanish
Record 20, Textual support, Spanish
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
acta :sustantivo femenino que comienza por/a/tónica. Obligatoriamente el artículo femenino "la" toma la forma "el" cuando se antepone inmediatamente a "acta". Si entre ambos se interpone otro elemento, se conserva el artículo "la" :"la última acta". Los adjetivos referidos a este sustantivo exigen la concordancia en femenino :"el acta constitutiva". 2, record 20, Spanish, - acta
Record 21 - internal organization data 2015-06-08
Record 21, English
Record 21, Subject field(s)
- Legal System
- Rules of Court
Record 21, Main entry term, English
- appeal summons 1, record 21, English, appeal%20summons
Record 21, Abbreviations, English
Record 21, Synonyms, English
- declaration in appeal 2, record 21, English, declaration%20in%20appeal
Record 21, Textual support, English
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
appeal summons: term reproduced from Law Terminology with the permission of the United Nations Office at Geneva. 3, record 21, English, - appeal%20summons
Record 21, French
Record 21, Domaine(s)
- Théorie du droit
- Règles de procédure
Record 21, Main entry term, French
- déclaration d'appel
1, record 21, French, d%C3%A9claration%20d%27appel
correct, feminine noun
Record 21, Abbreviations, French
Record 21, Synonyms, French
- acte d'appel 2, record 21, French, acte%20d%27appel
masculine noun, obsolete
Record 21, Textual support, French
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
déclaration d'appel; acte d'appel: termes reproduits de Law Terminology avec l'autorisation du Bureau des Nations Unies à Genève. 3, record 21, French, - d%C3%A9claration%20d%27appel
Record 21, Spanish
Record 21, Campo(s) temático(s)
- Régimen jurídico
- Reglamento procesal
Record 21, Main entry term, Spanish
- acta de apelación
1, record 21, Spanish, acta%20de%20apelaci%C3%B3n
feminine noun
Record 21, Abbreviations, Spanish
Record 21, Synonyms, Spanish
Record 21, Textual support, Spanish
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
En el acta de apelación se hará constar la fecha de la sentencia apelada y los relativos a la parcela [...] 1, record 21, Spanish, - acta%20de%20apelaci%C3%B3n
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
acta :sustantivo femenino que comienza por/a/tónica. Obligatoriamente el artículo femenino "la" toma la forma "el" cuando se antepone inmediatamente a "acta". Si entre ambos se interpone otro elemento, se conserva el artículo "la" :"la última acta". Los adjetivos referidos a este sustantivo exigen la concordancia en femenino :"el acta constitutiva". 2, record 21, Spanish, - acta%20de%20apelaci%C3%B3n
Record 22 - internal organization data 2015-06-08
Record 22, English
Record 22, Subject field(s)
- Fire, Accidents, Miscellaneous Risks (Insur.)
Record 22, Main entry term, English
- adjuster's report
1, record 22, English, adjuster%27s%20report
correct
Record 22, Abbreviations, English
Record 22, Synonyms, English
Record 22, Textual support, English
Record 22, French
Record 22, Domaine(s)
- Incendies, accidents et risques divers (Assur.)
Record 22, Main entry term, French
- rapport d'expertise
1, record 22, French, rapport%20d%27expertise
correct, masculine noun
Record 22, Abbreviations, French
Record 22, Synonyms, French
- rapport d'évaluation 2, record 22, French, rapport%20d%27%C3%A9valuation
masculine noun
Record 22, Textual support, French
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
Il s'agit du rapport d'expertise, c'est-à-dire du texte que l'expert ou représentant de l'assureur remet à celui-ci pour justifier l'indemnité qu'il a déterminée après enquête. Le rapport d'expertise doit être bien ordonné, clair et circonstancié afin de permettre à l'assureur de reconstituer le sinistre. 1, record 22, French, - rapport%20d%27expertise
Record 22, Spanish
Record 22, Campo(s) temático(s)
- Incendio, accidentes y riesgos varios (Seguros)
Record 22, Main entry term, Spanish
- acta de tasación
1, record 22, Spanish, acta%20de%20tasaci%C3%B3n
correct, feminine noun
Record 22, Abbreviations, Spanish
Record 22, Synonyms, Spanish
Record 22, Textual support, Spanish
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
[Acta] realizada por un perito tasador, en que se describen los bienes afectados por un siniestro, y el importe de los daños sufridos. 1, record 22, Spanish, - acta%20de%20tasaci%C3%B3n
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
acta :sustantivo femenino que comienza por/a/tónica. Obligatoriamente el artículo femenino "la" toma la forma "el" cuando se antepone inmediatamente a "acta". Si entre ambos se interpone otro elemento, se conserva el artículo "la" :"la última acta". Los adjetivos referidos a este sustantivo exigen la concordancia en femenino :"el acta constitutiva". 2, record 22, Spanish, - acta%20de%20tasaci%C3%B3n
Record 23 - internal organization data 2015-01-23
Record 23, English
Record 23, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Soccer (Europe: Football)
Record 23, Main entry term, English
- soccer referee
1, record 23, English, soccer%20referee
correct
Record 23, Abbreviations, English
Record 23, Synonyms, English
- referee 2, record 23, English, referee
correct
Record 23, Textual support, English
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
An official on the field who is assisted by 2 linesmen and who is responsible for the conduct of the game, for awarding scores, and for watching for and penalizing infractions and fouls by awarding direct and indirect free kicks and penalty kicks. 3, record 23, English, - soccer%20referee
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
He starts the game, and because he is also the official timekeeper, he alone says when it is over. No player can enter or leave the field without his consent. He calls the fouls and has the power to caution or eject players. He is also responsible for seeing that the ball and the players' equipment conform to the rules. 4, record 23, English, - soccer%20referee
Record 23, French
Record 23, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Soccer (Europe : football)
Record 23, Main entry term, French
- arbitre
1, record 23, French, arbitre
correct, masculine and feminine noun
Record 23, Abbreviations, French
Record 23, Synonyms, French
Record 23, Textual support, French
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Officiel chargé de faire appliquer les lois du jeu, de sanctionner les fautes et de régler tous les litiges; il est aussi le seul maître du temps officiel de jeu. 2, record 23, French, - arbitre
Record 23, Spanish
Record 23, Campo(s) temático(s)
- Nombramiento de cargos (Generalidades)
- Fútbol
Record 23, Main entry term, Spanish
- árbitro
1, record 23, Spanish, %C3%A1rbitro
correct, masculine noun
Record 23, Abbreviations, Spanish
Record 23, Synonyms, Spanish
- árbitra 1, record 23, Spanish, %C3%A1rbitra
correct, feminine noun
- referí 2, record 23, Spanish, refer%C3%AD%20
correct, masculine and feminine noun
- réferi 2, record 23, Spanish, r%C3%A9feri
correct, masculine and feminine noun
- árbitro de fútbol 3, record 23, Spanish, %C3%A1rbitro%20de%20f%C3%BAtbol%20
correct, masculine noun
- árbitra de fútbol 2, record 23, Spanish, %C3%A1rbitra%20de%20f%C3%BAtbol%20
correct, feminine noun
- referí de fútbol 2, record 23, Spanish, refer%C3%AD%20de%20f%C3%BAtbol
correct, masculine and feminine noun
- réferi de fútbol 2, record 23, Spanish, r%C3%A9feri%20de%20f%C3%BAtbol
correct, masculine and feminine noun
Record 23, Textual support, Spanish
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
El árbitro de fútbol [...] sabrá interpretar correctamente las reglas del juego, administrar sanciones y aplicarlas en forma oportuna y justa, con el objeto de contribuir al desarrollo del juego ágil, dinámico y atractivo en competencias privadas u oficiales, amateur o profesionales. 4, record 23, Spanish, - %C3%A1rbitro
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
La Fundación del Español Urgente(Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que la forma árbitra es la apropiada para construir el femenino del sustantivo masculino árbitro, tal y como recoge el Diccionario académico. En cuanto al artículo que le corresponde, el Diccionario panhispánico de dudas señala que en el caso de árbitra y de otros sustantivos que se refieren a seres sexuados que han comenzado a usarse en femenino en los últimos años(la árabe, la ácrata), se muestra una clara preferencia por el femenino. Por lo tanto, se recomienda el uso de la árbitra. Esta recomendación se hace extensible a los artículos indefinidos una, alguna y ninguna y a cualquier elemento que tenga que concordar con esta forma(alguna árbitra, la veterana árbitra). [...] No obstante, y a pesar de que el uso con el artículo en masculino(el árbitra) no tiene tradición alguna, su utilización no podría censurarse, por analogía con los sustantivos femeninos que al comenzar con a tónica sí lo llevan(el área, el agua, el aya, etc.), siempre que entre ambos no se interponga otra palabra. 5, record 23, Spanish, - %C3%A1rbitro
Record 24 - internal organization data 2001-02-05
Record 24, English
Record 24, Subject field(s)
- Laws and Legal Documents
Record 24, Main entry term, English
- substantive article
1, record 24, English, substantive%20article
correct
Record 24, Abbreviations, English
Record 24, Synonyms, English
Record 24, Textual support, English
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
sustantive article: Expression reproduced from the Glosario Provisional de Términos Jurídicos with the permission of the United Nations Office at Geneva. 2, record 24, English, - substantive%20article
Record 24, French
Record 24, Domaine(s)
- Lois et documents juridiques
Record 24, Main entry term, French
- clause de fond
1, record 24, French, clause%20de%20fond
feminine noun
Record 24, Abbreviations, French
Record 24, Synonyms, French
Record 24, Textual support, French
Record 24, Spanish
Record 24, Campo(s) temático(s)
- Leyes y documentos jurídicos
Record 24, Main entry term, Spanish
- artículo sustantivo
1, record 24, Spanish, art%C3%ADculo%20sustantivo
correct, masculine noun
Record 24, Abbreviations, Spanish
Record 24, Synonyms, Spanish
Record 24, Textual support, Spanish
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
artículo sustantivo : Expresión reproducida del Glosario Provisional de Términos Jurídicos con la autorización de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. 2, record 24, Spanish, - art%C3%ADculo%20sustantivo
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: