TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
BALON [100 records]
Record 1 - internal organization data 2024-11-20
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Medical Instruments and Devices
- Ultrasonography
Record 1, Main entry term, English
- dual headed probe
1, record 1, English, dual%20headed%20probe
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- dual probe 1, record 1, English, dual%20probe
correct
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The dual headed probe integrates both linear and phased array transducers that allows for a wide range of clinical applications. 1, record 1, English, - dual%20headed%20probe
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Instruments et appareillages médicaux
- Ultrasonographie
Record 1, Main entry term, French
- sonde double
1, record 1, French, sonde%20double
correct, feminine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Instrumental médico
- Ecografía
Record 1, Main entry term, Spanish
- sonda doble
1, record 1, Spanish, sonda%20doble
correct, feminine noun
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Intentamos realizar una dilatación de la estenosis con balón de alta presión y dejar una sonda doble. 1, record 1, Spanish, - sonda%20doble
Record 2 - internal organization data 2024-03-28
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Rugby
- Disabled Sports
Record 2, Main entry term, English
- wheelchair rugby
1, record 2, English, wheelchair%20rugby
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
- quad rugby 2, record 2, English, quad%20rugby
correct, United States
- murderball 3, record 2, English, murderball
former designation, correct
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
[A] sport created by athletes with a disability that combines elements of basketball, handball, and ice hockey. 4, record 2, English, - wheelchair%20rugby
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
The objective of the sport is to score more goals than the opponent. To do so, players move toward the opponent's end by carrying, dribbling or passing the ball, and must touch the goal line with two wheels while in possession of the ball to be considered a goal. 5, record 2, English, - wheelchair%20rugby
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
In the late 1980s, the name of the sport outside the United States was officially changed from murderball to wheelchair rugby. In the United States, the sport's name was changed to quad rugby. 6, record 2, English, - wheelchair%20rugby
Record 2, Key term(s)
- wheel-chair rugby
- murder-ball
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Rugby
- Sports adaptés
Record 2, Main entry term, French
- rugby en fauteuil roulant
1, record 2, French, rugby%20en%20fauteuil%20roulant
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- murderball 2, record 2, French, murderball
former designation, correct, masculine noun
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Parasport se jouant avec un ballon rond dans un gymnase, dans lequel s'affrontent deux équipes de quatre joueurs en fauteuil roulant à propulsion manuelle dont l'un doit atteindre l'en-but adverse en étant en possession du ballon. 3, record 2, French, - rugby%20en%20fauteuil%20roulant
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Le but du jeu est de marquer plus de buts que l'équipe adverse. Pour ce faire, les joueurs portent, driblent ou passent le ballon tout en se déplaçant vers la zone de but adverse. Les buts sont comptés lorsque le joueur traverse la ligne de but de l'adversaire tout en étant en possession du ballon. 4, record 2, French, - rugby%20en%20fauteuil%20roulant
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
rugby en fauteuil roulant : désignation et définition publiées au Journal officiel de la République française le 16 décembre 2023. 5, record 2, French, - rugby%20en%20fauteuil%20roulant
Record 2, Key term(s)
- murder-ball
Record 2, Spanish
Record 2, Campo(s) temático(s)
- Rugby
- Deportes para personas con discapacidad
Record 2, Main entry term, Spanish
- rugby en silla de ruedas
1, record 2, Spanish, rugby%20en%20silla%20de%20ruedas
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, Spanish
Record 2, Synonyms, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
El objetivo de este deporte es anotar más goles que el equipo contrario. Los jugadores se mueven hacia el terreno de sus contrincantes cargando, regateando o pasando el balón y, para marcar un gol, deben tocar la línea de meta con dos ruedas mientras están en posesión del balón. 2, record 2, Spanish, - rugby%20en%20silla%20de%20ruedas
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
El rugby en silla de ruedas está abierto a jugadores con movilidad limitada o nula en tres de sus cuatro miembros. 2, record 2, Spanish, - rugby%20en%20silla%20de%20ruedas
Record 3 - internal organization data 2024-03-28
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Team Sports (General)
- Disabled Sports
Record 3, Main entry term, English
- goalball
1, record 3, English, goalball
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Goalball is played exclusively by athletes with visual impairments, using a ball with bells inside. Two teams of three face off on an indoor court with tactile lines and goals at either end. Because athletes must hear the ball and be able to concentrate, spectators are asked to remain silent during the game but are free to cheer when a goal is scored. 2, record 3, English, - goalball
Record 3, Key term(s)
- goal-ball
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Sports d'équipe (Généralités)
- Sports adaptés
Record 3, Main entry term, French
- goalball
1, record 3, French, goalball
correct, masculine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
- cécibut 2, record 3, French, c%C3%A9cibut
correct, masculine noun, France
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Parasport dans lequel s'affrontent deux équipes de trois joueurs non-voyants ou malvoyants, qui effectuent alternativement des tirs au but à la main en faisant rouler ou rebondir un ballon sonore que doivent arrêter les joueurs de l’équipe adverse. 2, record 3, French, - goalball
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Le goalball est réservé exclusivement aux athlètes ayant une déficience visuelle et se joue avec une balle qui contient des clochettes. Deux équipes de trois joueurs s'affrontent sur un terrain intérieur muni de lignes tactiles et de buts à chaque extrémité. Puisque les athlètes doivent entendre le ballon et se concentrer, on demande aux spectateurs de rester silencieux lorsque le jeu se déroule; il est toutefois permis d'encourager une équipe après un but. 3, record 3, French, - goalball
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
cécibut : désignation et définition publiées au Journal officiel de la République française le 16 décembre 2023. 4, record 3, French, - goalball
Record 3, Key term(s)
- goal-ball
Record 3, Spanish
Record 3, Campo(s) temático(s)
- Deportes de equipo (Generalidades)
- Deportes para personas con discapacidad
Record 3, Main entry term, Spanish
- golbol
1, record 3, Spanish, golbol
correct, masculine noun
Record 3, Abbreviations, Spanish
Record 3, Synonyms, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Deporte paralímpico creado específicamente para personas invidentes o con deficiencia visual en el que participan dos equipos de tres jugadores que tratan de introducir en la portería contraria una pelota con cascabeles en su interior usando las manos. 2, record 3, Spanish, - golbol
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
El golbol es un deporte específicamente paralímpico, donde la emoción está en detectar a través del sonido por dónde viene rodando el balón para agarrarlo e impedir que se anote gol. 3, record 3, Spanish, - golbol
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
golbol: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, recomienda la forma hispanizada "golbol" como alternativa preferible al anglicismo "goalball" para aludir a este deporte paralímpico. 2, record 3, Spanish, - golbol
Record 4 - internal organization data 2022-06-03
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Team Sports
Record 4, Main entry term, English
- jorkyball
1, record 4, English, jorkyball
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Jorkyball is a form of two vs. two soccer that takes place in a 32 feet (9.80 meters) by 16 feet (4.80 m) Plexiglas cage on synthetic artificial turf with the possibility to pass, dribble, and score goals using the walls just like in squash. Played on a four-walled court with a net above, the entire court surface can be used, so there is no exterior. The game is played only with the feet, and hands are prohibited, as in soccer. 2, record 4, English, - jorkyball
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Sports d'équipe
Record 4, Main entry term, French
- jorkyball
1, record 4, French, jorkyball
correct, masculine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
- jorky 2, record 4, French, jorky
correct, masculine noun
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Le jorkyball [...] oppose 2 équipes de 2 joueurs. C'est un mélange de foot, de squash et de billard. Il se joue dans un espace clos et exige une formidable condition physique. 3, record 4, French, - jorkyball
Record 4, Spanish
Record 4, Campo(s) temático(s)
- Deportes de equipo
Record 4, Main entry term, Spanish
- jorkyball
1, record 4, Spanish, jorkyball
correct, masculine noun
Record 4, Abbreviations, Spanish
Record 4, Synonyms, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
El objetivo del jorkyball es marcar goles en la portería contraria utilizando las paredes de la pista para rebotar el balón y los pies para realizar los pases. Para jugarlo se necesitan dos equipos cada uno de dos jugadores. Se gana el juego cuando uno de los dos equipos vence en tres de los cinco sets que se juegan. 1, record 4, Spanish, - jorkyball
Record 5 - internal organization data 2022-05-27
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
- Artificial Intelligence
Record 5, Main entry term, English
- limb-tracking technology
1, record 5, English, limb%2Dtracking%20technology
correct
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
FIFA [Fédération Internationale de Football Association] is currently exploring the potential of limb-tracking technology, which enables the real-time creation of three-dimensional visual representations of players' skeletons. ... Limb-tracking technology relies on a dedicated camera system—installed under the roof of the stadium—that captures the movement of all the players and the ball. 2, record 5, English, - limb%2Dtracking%20technology
Record 5, Key term(s)
- limb tracking technology
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
- Intelligence artificielle
Record 5, Main entry term, French
- technologie de suivi des mouvements
1, record 5, French, technologie%20de%20suivi%20des%20mouvements
correct, feminine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
La FIFA [Fédération Internationale de Football Association] étudie actuellement la possibilité d'exploiter la technologie de suivi des mouvements, par laquelle une représentation en trois dimensions du joueur est créée en temps réel. [Cette technologie] s'appuie sur un système dédié de caméras installées sous le toit des stades, qui enregistrent les mouvements de tous les joueurs et du ballon. 2, record 5, French, - technologie%20de%20suivi%20des%20mouvements
Record number: 5, Textual support number: 2 CONT
Si les retransmissions télévisées n'offrent pas la qualité nécessaire à la technologie de suivi des mouvements en direct, indispensable pour prendre des décisions d'arbitrage précises, l'IA [intelligence artificielle] pourra bientôt utiliser les retransmissions télévisées pour créer des statistiques en temps réel, notamment les buts attendus et la position estimée des joueurs qui ne sont pas à l'écran. 3, record 5, French, - technologie%20de%20suivi%20des%20mouvements
Record 5, Spanish
Record 5, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
- Inteligencia artificial
Record 5, Main entry term, Spanish
- tecnología de detección de extremidades
1, record 5, Spanish, tecnolog%C3%ADa%20de%20detecci%C3%B3n%20de%20extremidades
correct, feminine noun
Record 5, Abbreviations, Spanish
Record 5, Synonyms, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
[Tecnología] que permite crear en tiempo real representaciones visuales tridimensionales del esqueleto de los futbolistas durante las jugadas. [...] Se basa en un sistema de cámaras instaladas bajo la cubierta del estadio, que captan los movimientos de todos los jugadores y del balón. 1, record 5, Spanish, - tecnolog%C3%ADa%20de%20detecci%C3%B3n%20de%20extremidades
Record 6 - internal organization data 2020-11-18
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Sports (General)
- General Sports Regulations
- Soccer (Europe: Football)
Record 6, Main entry term, English
- foul
1, record 6, English, foul
correct, noun
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
- offense 2, record 6, English, offense
correct
- offence 2, record 6, English, offence
correct
- infraction 3, record 6, English, infraction
correct
- fault 4, record 6, English, fault
correct, noun
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A violation of the rules of a game or sport. 5, record 6, English, - foul
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Soccer. A foul is an offence committed by a player in the field of play while the ball is in play. 2, record 6, English, - foul
Record number: 6, Textual support number: 1 PHR
Commit a fault. 6, record 6, English, - foul
Record number: 6, Textual support number: 2 PHR
Foul by attacker, by defender, for tactical purposes. 2, record 6, English, - foul
Record number: 6, Textual support number: 3 PHR
Handling, serious offence. 2, record 6, English, - foul
Record number: 6, Textual support number: 4 PHR
Careless foul. 2, record 6, English, - foul
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Sports (Généralités)
- Règlements généraux des sports
- Soccer (Europe : football)
Record 6, Main entry term, French
- faute
1, record 6, French, faute
correct, feminine noun
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
- infraction 2, record 6, French, infraction
correct, feminine noun
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Infraction impliquant un contact personnel avec un adversaire ou un comportement anti-sportif. 3, record 6, French, - faute
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Lorsqu'un joueur commet une faute, l'arbitre signale au marqueur le numéro du fautif afin qu'il l'inscrive au compte du joueur. Celui-ci doit se tourner face à la table du marqueur et immédiatement lever la main au-dessus de la tête. S'il ne s'exécute pas après avoir été averti une première fois par l'arbitre, il peut être sanctionné d'une faute technique. 3, record 6, French, - faute
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Football. Une faute est une infraction commise par un joueur sur le terrain de jeu pendant que le ballon est en jeu. 4, record 6, French, - faute
Record number: 6, Textual support number: 1 PHR
Commettre une faute. 5, record 6, French, - faute
Record number: 6, Textual support number: 2 PHR
Faute à des fins tactiques, de l’attaquant, de main, du défenseur, grave, imprudente, passible d’exclusion, persistante, pour empiètement, pour tenir l’adversaire. 4, record 6, French, - faute
Record 6, Spanish
Record 6, Campo(s) temático(s)
- Deportes (Generalidades)
- Reglamentos generales de los deportes
- Fútbol
Record 6, Main entry term, Spanish
- falta
1, record 6, Spanish, falta
correct, feminine noun
Record 6, Abbreviations, Spanish
Record 6, Synonyms, Spanish
- infracción 2, record 6, Spanish, infracci%C3%B3n
correct, feminine noun
Record 6, Textual support, Spanish
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Transgresión de las normas de un juego o deporte, sancionada por su reglamento. 3, record 6, Spanish, - falta
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Fútbol. Una falta es una infracción cometida por un jugador en el terreno de juego mientras el balón está en juego. 4, record 6, Spanish, - falta
Record number: 6, Textual support number: 1 PHR
Falta cometida por un atacante, cometida por un defensor, con fines tácticos, dentro del área penal, imprudente, merecedora de amonestación. 4, record 6, Spanish, - falta
Record number: 6, Textual support number: 2 PHR
Infracción de fuera de juego, de mano, de las reglas de juego, dentro del área penal, merecedora de amonestación, merecedora de expulsión, persistente, por adelantamiento, por invasión, por sujetar al adversario. 4, record 6, Spanish, - falta
Record 7 - internal organization data 2020-05-14
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Volleyball
- Disabled Sports
Record 7, Main entry term, English
- sitting volleyball
1, record 7, English, sitting%20volleyball
correct
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
… a form of volleyball for athletes with a disability. 2, record 7, English, - sitting%20volleyball
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
The objective is similar to volleyball: hit the ball over the net and land it in the opposing team's half of the court. In sitting volleyball, however, the net is 1.05 metres high for women and 1.15 metres high for men, service blocks are allowed and one of the athlete's buttocks must remain in contact with the floor at all times when handling the ball. 3, record 7, English, - sitting%20volleyball
Record 7, Key term(s)
- sitting volley-ball
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Volleyball
- Sports adaptés
Record 7, Main entry term, French
- volleyball assis
1, record 7, French, volleyball%20assis
correct, masculine noun
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
- volley-ball assis 2, record 7, French, volley%2Dball%20assis
correct, masculine noun
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
[…] adaptation du volley-ball [pour les] personnes en situation de handicap. 3, record 7, French, - volleyball%20assis
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
L'objectif du jeu est semblable à celui du volleyball, c'est-à-dire frapper le ballon par-dessus le filet pour le faire tomber sur la moitié de terrain de l'équipe adverse. Toutefois, au volleyball assis, le filet mesure environ 1,05 m de haut pour les femmes et 1,15 m de haut pour les hommes; les blocages de service sont permis et une des fesses de l'athlète doit demeurer en contact avec le sol en tout temps lorsqu'il est en possession du ballon. 4, record 7, French, - volleyball%20assis
Record 7, Spanish
Record 7, Campo(s) temático(s)
- Vóleibol
- Deportes para personas con discapacidad
Record 7, Main entry term, Spanish
- voleibol sentado
1, record 7, Spanish, voleibol%20sentado
correct, masculine noun
Record 7, Abbreviations, Spanish
Record 7, Synonyms, Spanish
- vóleibol sentado 2, record 7, Spanish, v%C3%B3leibol%20sentado
correct, masculine noun
- vóley sentado 3, record 7, Spanish, v%C3%B3ley%20sentado
correct, masculine noun
Record 7, Textual support, Spanish
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Esta disciplina enfrenta a dos equipos de seis jugadores en una cancha cubierta de 10 x 6 metros, dividida por una red de 1, 15 centímetros de altura para los hombres y 1, 05 para las mujeres. Cada equipo debe conseguir que el balón bote dentro del campo contrario y dispone de tres toques antes de que la pelota cruce la red. 4, record 7, Spanish, - voleibol%20sentado
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
voleibol sentado; vóleibol sentado: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que las formas más comunes de escribir el nombre de este deporte en español son "voleibol" y "vóleibol". 5, record 7, Spanish, - voleibol%20sentado
Record 8 - internal organization data 2017-06-11
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Wheels and Tires (Motor Vehicles and Bicycles)
Record 8, Main entry term, English
- tire
1, record 8, English, tire
correct, noun, officially approved
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
- tyre 2, record 8, English, tyre
correct, noun, Great Britain
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A hollow band of rubber, often reinforced with fibers of other material, fitted around the outer edge of a vehicle's wheel and filled with compressed air. 3, record 8, English, - tire
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
tire: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 4, record 8, English, - tire
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Roues et pneus (Véhicules automobiles et bicyclettes)
Record 8, Main entry term, French
- pneu
1, record 8, French, pneu
correct, see observation, masculine noun, officially approved
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
- pneumatique 1, record 8, French, pneumatique
correct, see observation, masculine noun, officially approved
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Bandage en creux d'une roue, formé d'une carcasse de fils de coton, d'acier, enduite de caoutchouc, contenant de l'air (dans une chambre à air ou non). 2, record 8, French, - pneu
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
pneu; pneumatique : Si certaines sources veulent qu'un «pneu» ait été, avant 1985, appelé un «pneumatique», d'autres considèrent que «pneu» est l'abréviation et le synonyme de «pneumatique», ou encore que «pneu» est le synonyme familier de «pneumatique»; l'usage donne raison aux uns et aux autres. 3, record 8, French, - pneu
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
pneu; pneumatique : termes uniformisés par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 3, record 8, French, - pneu
Record number: 8, Textual support number: 1 PHR
pneus d'un vélo, pneus d'une voiture 4, record 8, French, - pneu
Record number: 8, Textual support number: 2 PHR
pneu radial, pneu sans chambre à air, pneu quatre saisons, pneu d'été, pneu à neige, pneu d'hiver 4, record 8, French, - pneu
Record number: 8, Textual support number: 3 PHR
faire changer ses pneus, faire poser les pneus d'été 4, record 8, French, - pneu
Record number: 8, Textual support number: 4 PHR
faire gonfler un pneu 4, record 8, French, - pneu
Record 8, Spanish
Record 8, Campo(s) temático(s)
- Ruedas y neumáticos (Vehículos automotores y bicicletas)
Record 8, Main entry term, Spanish
- neumático
1, record 8, Spanish, neum%C3%A1tico
correct, masculine noun
Record 8, Abbreviations, Spanish
Record 8, Synonyms, Spanish
- llanta 2, record 8, Spanish, llanta
correct, feminine noun, Latin America
Record 8, Textual support, Spanish
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Tubo de caucho lleno de aire comprimido que, montado en la periferia de las ruedas de un vehículo, sirve de llanta elástica. 3, record 8, Spanish, - neum%C3%A1tico
Record number: 8, Textual support number: 1 PHR
Neumático radial, axial, balón o de baja presión. 3, record 8, Spanish, - neum%C3%A1tico
Record 9 - internal organization data 2016-04-08
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Record 9, Main entry term, English
- passing game
1, record 9, English, passing%20game
correct
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
All ball circulation is based on a good passing game. 1, record 9, English, - passing%20game
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Record 9, Main entry term, French
- jeu de passes
1, record 9, French, jeu%20de%20passes
correct, masculine noun
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
[L'entraîneur] n'a pas caché que le succès de sa troupe reposait sur la stabilité. «Ça fait plusieurs années qu'ils jouent ensemble. […] Le jeu de passes est primordial». 1, record 9, French, - jeu%20de%20passes
Record 9, Spanish
Record 9, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Record 9, Main entry term, Spanish
- juego de pases
1, record 9, Spanish, juego%20de%20pases
correct, masculine noun
Record 9, Abbreviations, Spanish
Record 9, Synonyms, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Acción ofensiva colectiva basada en la continua rotación del balón, apoyada por la velocidad y la posición de los jugadores. 1, record 9, Spanish, - juego%20de%20pases
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
juego de pases: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, explica que "juego de pases" es la traducción en español del anglicismo "passing game", que se utiliza en ocasiones en el fútbol. 1, record 9, Spanish, - juego%20de%20pases
Record 10 - internal organization data 2015-12-01
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Rugby
Record 10, Main entry term, English
- scrummage
1, record 10, English, scrummage
correct
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
- scrum 2, record 10, English, scrum
correct
Record 10, Textual support, English
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
A play in which the forwards on each team lock arms and crouch over, the two sides meeting head-to-head and the ball being put into play in the tunnel between the front rows. 3, record 10, English, - scrummage
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
The scrum: when the whistle blows and the referee calls for a scrummage, the eight forwards on each team bind together in a formidable pack and come together headfirst against the opposition, aligned in the same manner. 4, record 10, English, - scrummage
Record number: 10, Textual support number: 2 CONT
... scrum. This is the shortened form of "scrummage," derived from scrimmage, meaning organised scrap. Sixteen men, eight on each side (all the forwards, basically), bend down in an interlocking formation and fight over the ball, which is placed between their legs in the centre of the scrum by the scrum-half ... 5, record 10, English, - scrummage
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Rugby
Record 10, Main entry term, French
- mêlée ordonnée
1, record 10, French, m%C3%AAl%C3%A9e%20ordonn%C3%A9e
correct, feminine noun
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
- mêlée 1, record 10, French, m%C3%AAl%C3%A9e
correct, feminine noun
Record 10, Textual support, French
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Phase du jeu où, à la suite d'une faute, les avants des deux équipes se groupent épaule contre épaule et tentent de s'approprier le ballon. 2, record 10, French, - m%C3%AAl%C3%A9e%20ordonn%C3%A9e
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Mêlée ordonnée [...] Une mêlée est formée dans le champ de jeu quand huit joueurs de chaque équipe liés entre eux sur trois lignes entrent en contact avec l'adversaire de façon que les têtes des premières lignes soient imbriquées. Cela crée un tunnel dans lequel un demi de mêlée introduit le ballon afin que les joueurs de première ligne puissent lutter pour la possession du ballon en le talonnant avec l'un de leurs pieds. 3, record 10, French, - m%C3%AAl%C3%A9e%20ordonn%C3%A9e
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Remise en jeu [...] où les deux paquets d'avants se lient face-à-face, après un en-avant, un regroupement d'où le ballon n'est pas sorti, lancer en touche pas droit et divers mauvais renvois. 4, record 10, French, - m%C3%AAl%C3%A9e%20ordonn%C3%A9e
Record 10, Spanish
Record 10, Campo(s) temático(s)
- Rugby
Record 10, Main entry term, Spanish
- melé
1, record 10, Spanish, mel%C3%A9
correct, feminine noun
Record 10, Abbreviations, Spanish
Record 10, Synonyms, Spanish
- scrum 2, record 10, Spanish, scrum
correct, masculine noun
Record 10, Textual support, Spanish
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
[...] jugada en la que varios integrantes de cada equipo, agachados y agarrados, se empujan para hacerse con el balón, que ha sido introducido en medio de ellos, y pasárselo a otro jugador que está detrás. 3, record 10, Spanish, - mel%C3%A9
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Scrum toma el nombre de la melé, una jugada estática en la que un número fijo de jugadores con una estructura determinada, disputan el balón coordinados por el árbitro. 4, record 10, Spanish, - mel%C3%A9
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
melé; scrum: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, explica que la formación "scrum", central en el juego de rugby, es una palabra utilizada en Inglaterra o Argentina, siendo equivalente "melée" en Francia y "melé" en España. 5, record 10, Spanish, - mel%C3%A9
Record 11 - internal organization data 2015-08-24
Record 11, English
Record 11, Subject field(s)
- Volleyball
Record 11, Main entry term, English
- spike
1, record 11, English, spike
correct, see observation, noun
Record 11, Abbreviations, English
Record 11, Synonyms, English
- smash 2, record 11, English, smash
correct, noun
Record 11, Textual support, English
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
The act of jumping in the air near the net, and forcefully hitting a set ball from above the level of the net down into the opponents court. 3, record 11, English, - spike
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
The objective of the spike is to direct the ball with such power or placement that it cannot be returned by the opponents. 4, record 11, English, - spike
Record number: 11, Textual support number: 2 CONT
A back-line player may only make a smash if he takes off behind the attack line. 5, record 11, English, - spike
Record number: 11, Textual support number: 3 CONT
Also known as the "spike," the smash is the main attacking shot and is one of the hardest moves in volleyball. 6, record 11, English, - spike
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
spike: term also used to designate a spiked ball. 7, record 11, English, - spike
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
spike: term used in volleyball and beach volleyball. 8, record 11, English, - spike
Record 11, French
Record 11, Domaine(s)
- Volleyball
Record 11, Main entry term, French
- smash
1, record 11, French, smash
correct, masculine noun
Record 11, Abbreviations, French
Record 11, Synonyms, French
- flèche 2, record 11, French, fl%C3%A8che
feminine noun
Record 11, Textual support, French
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Action de frapper le ballon vigoureusement, le plus souvent du haut d'un saut, dans le but de l'envoyer au sol du camp adverse. 3, record 11, French, - smash
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Le smash est un geste spectaculaire, athlétique, exécuté en suspension après un saut vertical, dans le but d'écraser la balle dans le camp adverse. 4, record 11, French, - smash
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Pluriel : des smashs, des smashes. 5, record 11, French, - smash
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
smashs (pl.) : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2006). 6, record 11, French, - smash
Record number: 11, Textual support number: 3 OBS
smash : terme utilisé en volley-ball et volley-ball de plage. 7, record 11, French, - smash
Record 11, Spanish
Record 11, Campo(s) temático(s)
- Vóleibol
Record 11, Main entry term, Spanish
- remate
1, record 11, Spanish, remate
correct, masculine noun
Record 11, Abbreviations, Spanish
Record 11, Synonyms, Spanish
Record 11, Textual support, Spanish
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
[Acción en la que se golpea] el balón con fuerza hacia la pista del equipo contrario con un movimiento de arriba abajo. 1, record 11, Spanish, - remate
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
remate: término utilizado en voleibol y voleibol de playa. 2, record 11, Spanish, - remate
Record 12 - internal organization data 2015-07-24
Record 12, English
Record 12, Subject field(s)
- Water Polo
Record 12, Main entry term, English
- dribble
1, record 12, English, dribble
correct, noun
Record 12, Abbreviations, English
Record 12, Synonyms, English
Record 12, Textual support, English
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
The method used by a player to swim with the ball. 2, record 12, English, - dribble
Record 12, French
Record 12, Domaine(s)
- Water-polo
Record 12, Main entry term, French
- dribble
1, record 12, French, dribble
correct, masculine noun
Record 12, Abbreviations, French
Record 12, Synonyms, French
- drible 2, record 12, French, drible
correct, masculine noun
Record 12, Textual support, French
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Méthode utilisée par un joueur pour nager avec le ballon. 2, record 12, French, - dribble
Record 12, Spanish
Record 12, Campo(s) temático(s)
- Polo acuático
Record 12, Main entry term, Spanish
- dribling
1, record 12, Spanish, dribling
correct, masculine noun
Record 12, Abbreviations, Spanish
Record 12, Synonyms, Spanish
Record 12, Textual support, Spanish
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Dribling es la técnica para la conducción del balón [...] con el balón en medio de los brazos y la vista por encima de la pelota. 1, record 12, Spanish, - dribling
Record 13 - internal organization data 2015-07-24
Record 13, English
Record 13, Subject field(s)
- Water Polo
Record 13, Main entry term, English
- water polo
1, record 13, English, water%20polo
correct
Record 13, Abbreviations, English
Record 13, Synonyms, English
Record 13, Textual support, English
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
A game played in a rectangular pool or an enclosed rectangular area of water 75 to 100 feet long and 45 to 60 feet wide (20 to 30 meters long and 8 to 20 meters wide for international play) between 2 teams of 7 players each with the object to dribble and pass an inflated ball to a point near the opponent's goal and throw it past the opposing goalkeeper for a score and to prevent the opposing team from scoring. 2, record 13, English, - water%20polo
Record 13, French
Record 13, Domaine(s)
- Water-polo
Record 13, Main entry term, French
- water-polo
1, record 13, French, water%2Dpolo
correct, masculine noun
Record 13, Abbreviations, French
Record 13, Synonyms, French
Record 13, Textual support, French
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Sport collectif en milieu aquatique consistant à faire pénétrer un ballon dans les buts adverses. 2, record 13, French, - water%2Dpolo
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
La partie se dispute entre deux équipes de sept joueurs (dont un gardien de but) portant des bonnets numérotés de couleur blanche ou bleue. Quatre remplaçants sont autorisés à entrer en jeu après qu'un but a été marqué et après chaque période de jeu. La profondeur minimale est de 1,80 m. Le but a une largeur de 3 m et une hauteur de 0,90 m au-dessus de l'eau. Le ballon doit avoir une circonférence de 0,68 m à 0,71 m, un poids de 400 à 450 g. Une rencontre se déroule en quatre périodes de cinq minutes de jeu effectif entrecoupées de repos de 2 minutes au cours desquelles les équipes changent de camp (rencontres internationales). 2, record 13, French, - water%2Dpolo
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
Les joueurs, à l'exception du gardien de buts, doivent lancer le ballon d'une seule main et n'ont pas le droit de le frapper. 3, record 13, French, - water%2Dpolo
Record 13, Spanish
Record 13, Campo(s) temático(s)
- Polo acuático
Record 13, Main entry term, Spanish
- polo acuático
1, record 13, Spanish, polo%20acu%C3%A1tico
correct, masculine noun
Record 13, Abbreviations, Spanish
Record 13, Synonyms, Spanish
- waterpolo 2, record 13, Spanish, waterpolo
correct, masculine noun
Record 13, Textual support, Spanish
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Juego practicado en una piscina entre dos equipos de siete jugadores cada uno, que consiste en introducir el balón con la mano en la portería contraria mientras se nada. 3, record 13, Spanish, - polo%20acu%C3%A1tico
Record 14 - internal organization data 2015-06-04
Record 14, English
Record 14, Subject field(s)
- Rugby
Record 14, Main entry term, English
- rugby sevens
1, record 14, English, rugby%20sevens
correct
Record 14, Abbreviations, English
Record 14, Synonyms, English
Record 14, Textual support, English
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Rugby sevens teams are made up of seven players instead of 15 as in rugby union. Its shorter matches consist of two seven-minute halves. This full-contact game is played on a standard rugby union playing field measuring 100 metres by 70 metres (109.4 yards x 76.6 yards). Players run while holding the ball, and cannot pass the ball forward — it can only be passed laterally or backwards. Teams score points by either kicking the ball through the goal posts or touching the ball down in the other team’s goal area. 1, record 14, English, - rugby%20sevens
Record 14, French
Record 14, Domaine(s)
- Rugby
Record 14, Main entry term, French
- rugby à sept
1, record 14, French, rugby%20%C3%A0%20sept
correct, masculine noun
Record 14, Abbreviations, French
Record 14, Synonyms, French
Record 14, Textual support, French
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Les équipes de rugby à sept se composent de sept joueurs au lieu de 15 comme au rugby à 15. Les matchs plus courts consistent en deux demies de sept minutes. Ce sport plein contact se joue sur un terrain ordinaire de rugby à 15 qui mesure 100 m sur 70 m (109,4 verges sur 76,6 verges). Les joueurs courent en portant le ballon, mais ne peuvent passer le ballon vers l’avant, seulement latéralement ou vers l’arrière. Les équipes marquent des points en bottant le ballon entre les poteaux ou en posant le ballon à terre dans l’en-but adverse. 1, record 14, French, - rugby%20%C3%A0%20sept
Record 14, Spanish
Record 14, Campo(s) temático(s)
- Rugby
Record 14, Main entry term, Spanish
- rugby a siete
1, record 14, Spanish, rugby%20a%20siete
correct, masculine noun
Record 14, Abbreviations, Spanish
Record 14, Synonyms, Spanish
- rugby a 7 2, record 14, Spanish, rugby%20a%207
correct, masculine noun
Record 14, Textual support, Spanish
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Los equipos de rugby a siete consisten en siete jugadores [...] Sus partidos son más cortos [y comprenden] dos tiempos de siete minutos cada uno. Este juego de intenso contacto se juega en un campo estándar de rugby 15, que mide 100 metros x 70 metros(109, 4 yardas x 76, 6 yardas). Los jugadores corren con el balón y no pueden pasarlo a otro jugador de frente, sino solo hacia atrás o el costado. Los equipos anotan puntos ya sea pateando el balón a través de los postes de la portería o haciendo que toque el suelo en el área de goles del equipo contrario. 3, record 14, Spanish, - rugby%20a%20siete
Record 15 - internal organization data 2015-06-04
Record 15, English
Record 15, Subject field(s)
- Rugby
Record 15, Main entry term, English
- try
1, record 15, English, try
correct, noun
Record 15, Abbreviations, English
Record 15, Synonyms, English
Record 15, Textual support, English
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
When an attacking player is first to ground the ball in the opponent’s in-goal, a try is scored: five points. 1, record 15, English, - try
Record 15, French
Record 15, Domaine(s)
- Rugby
Record 15, Main entry term, French
- essai
1, record 15, French, essai
correct, masculine noun
Record 15, Abbreviations, French
Record 15, Synonyms, French
Record 15, Textual support, French
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Lorsqu’un joueur attaquant est le premier à poser le ballon par terre dans l’en-but adverse, il marque un essai (cinq points). 1, record 15, French, - essai
Record 15, Spanish
Record 15, Campo(s) temático(s)
- Rugby
Record 15, Main entry term, Spanish
- ensayo
1, record 15, Spanish, ensayo
correct, masculine noun
Record 15, Abbreviations, Spanish
Record 15, Synonyms, Spanish
- try 2, record 15, Spanish, try
correct, masculine noun
Record 15, Textual support, Spanish
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Sumando de a cinco. Ensayo. Se ha marcado un ensayo cuando un jugador atacante es el primero en apoyar el balón en la zona de marca de los oponentes. 2, record 15, Spanish, - ensayo
Record number: 15, Textual support number: 1 PHR
Marcar un ensayo. 2, record 15, Spanish, - ensayo
Record number: 15, Textual support number: 2 PHR
Marcar un try. 2, record 15, Spanish, - ensayo
Record 16 - internal organization data 2015-06-03
Record 16, English
Record 16, Subject field(s)
- North American Football
Record 16, Main entry term, English
- scrimmage
1, record 16, English, scrimmage
correct
Record 16, Abbreviations, English
Record 16, Synonyms, English
Record 16, Textual support, English
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
The point in a game at which the center passes or throws the ball to the quarterback. 2, record 16, English, - scrimmage
Record number: 16, Textual support number: 1 PHR
Scrimmage line. 2, record 16, English, - scrimmage
Record 16, French
Record 16, Domaine(s)
- Football nord-américain
Record 16, Main entry term, French
- mêlée
1, record 16, French, m%C3%AAl%C3%A9e
correct, feminine noun
Record 16, Abbreviations, French
Record 16, Synonyms, French
Record 16, Textual support, French
Record number: 16, Textual support number: 1 PHR
Ligne de mêlée. 2, record 16, French, - m%C3%AAl%C3%A9e
Record 16, Spanish
Record 16, Campo(s) temático(s)
- Fútbol norteamericano
Record 16, Main entry term, Spanish
- golpeo
1, record 16, Spanish, golpeo
correct, masculine noun
Record 16, Abbreviations, Spanish
Record 16, Synonyms, Spanish
- scrimmage 2, record 16, Spanish, scrimmage
correct, masculine noun
Record 16, Textual support, Spanish
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Una jugada comienza con el centro, o saque. En la línea de golpeo(la posición en el terreno donde comienza cada jugada y frente a la cual se alinean los cuadros oponentes), el mariscal llama en voz alta con un código la jugada que ejecutarán. El jugador frente a él, conocido como el centro, le pasa el balón entre sus piernas al mariscal. 1, record 16, Spanish, - golpeo
Record number: 16, Textual support number: 2 CONT
Un scrimmage tiene lugar cuando el poseedor del balón, estando dentro del terreno de juego, lo pone en el piso enfrente de sí mismo y lo pone en juego [...] pateando el balón, [...] pasándolo(lo que hoy llamamos "centrar") hacia atrás con el pie [...] 2, record 16, Spanish, - golpeo
Record 17 - internal organization data 2015-05-20
Record 17, English
Record 17, Subject field(s)
- Volleyball
Record 17, Main entry term, English
- dig
1, record 17, English, dig
correct, noun
Record 17, Abbreviations, English
Record 17, Synonyms, English
- dig pass 2, record 17, English, dig%20pass
correct
- attack reception 3, record 17, English, attack%20reception
correct
- digging 4, record 17, English, digging
Record 17, Textual support, English
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
The act of retrieving an attacked ball close to the floor and off to the side of a player, usually after a spike from the opposite court. 5, record 17, English, - dig
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
The two basic kinds of pass are the "volley pass"... and the "dig pass" in which the ball is struck below shoulder level with one or both arms. Both hands are clasped and the arms are stretched. 6, record 17, English, - dig
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
The one-arm dig pass is less reliable and is usually used only when diving to recover the ball. The two-arm dig pass is performed with the hands clasped and the arms extended. 7, record 17, English, - dig
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
According to some sources, the "dig" is performed in a scooping motion. 5, record 17, English, - dig
Record number: 17, Textual support number: 3 OBS
dig: term used in volleyball and beach volleyball. 8, record 17, English, - dig
Record 17, French
Record 17, Domaine(s)
- Volleyball
Record 17, Main entry term, French
- récupération de la balle
1, record 17, French, r%C3%A9cup%C3%A9ration%20de%20la%20balle
correct, see observation, feminine noun
Record 17, Abbreviations, French
Record 17, Synonyms, French
- récupération du ballon 2, record 17, French, r%C3%A9cup%C3%A9ration%20du%20ballon
correct, feminine noun
- manchette latérale 3, record 17, French, manchette%20lat%C3%A9rale
correct, feminine noun
Record 17, Textual support, French
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Action de récupérer à bout de bras une balle basse et éloignée du joueur, le plus souvent après un smash provenant du camp adverse, en utilisant une ou deux mains. 4, record 17, French, - r%C3%A9cup%C3%A9ration%20de%20la%20balle
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Il existe deux types de récupération de la balle : à une main ou à deux mains («one-hand dig pass» et «two-hand dig pass»). Selon l'«Oxford Companion to Sports and Games» de 1975, la récupération à une main est moins fiable qu'à deux mains et elle est presque uniquement utilisée pour récupérer la balle en plongeant, tandis que la récupération à deux mains se fait les mains jointes et les bras en extension. 4, record 17, French, - r%C3%A9cup%C3%A9ration%20de%20la%20balle
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
Certains ouvrages mentionnent que la récupération de la balle se fait en frappant la main en cuiller. 4, record 17, French, - r%C3%A9cup%C3%A9ration%20de%20la%20balle
Record number: 17, Textual support number: 3 OBS
récupération de la balle : Lorsque le ballon est mis en jeu, il est désigné «balle». 4, record 17, French, - r%C3%A9cup%C3%A9ration%20de%20la%20balle
Record 17, Spanish
Record 17, Campo(s) temático(s)
- Vóleibol
Record 17, Main entry term, Spanish
- clavado
1, record 17, Spanish, clavado
correct, masculine noun
Record 17, Abbreviations, Spanish
Record 17, Synonyms, Spanish
Record 17, Textual support, Spanish
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
[Acto] defensivo en el que un jugador coloca los dos brazos juntos al golpear el balón. 1, record 17, Spanish, - clavado
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Se usa a menudo en respuesta a un remate del equipo contrario. 1, record 17, Spanish, - clavado
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
clavado: término utilizado en voleibol y voleibol de playa. 2, record 17, Spanish, - clavado
Record 18 - internal organization data 2015-05-20
Record 18, English
Record 18, Subject field(s)
- Volleyball
Record 18, Main entry term, English
- libero
1, record 18, English, libero
correct
Record 18, Abbreviations, English
Record 18, Synonyms, English
Record 18, Textual support, English
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
A defensive player who plays in the back row and can be substituted for any other player. 1, record 18, English, - libero
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
[This player] may wear a different colour uniform and may not make an attack. 1, record 18, English, - libero
Record 18, French
Record 18, Domaine(s)
- Volleyball
Record 18, Main entry term, French
- libéro
1, record 18, French, lib%C3%A9ro
correct, masculine and feminine noun
Record 18, Abbreviations, French
Record 18, Synonyms, French
Record 18, Textual support, French
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Défenseur qui joue sur la ligne arrière et qui peut remplacer n’importe quel autre joueur. 1, record 18, French, - lib%C3%A9ro
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Il peut porter un uniforme d’une autre couleur et il n’a pas le droit d’attaquer le ballon. 1, record 18, French, - lib%C3%A9ro
Record 18, Spanish
Record 18, Campo(s) temático(s)
- Vóleibol
Record 18, Main entry term, Spanish
- líbero
1, record 18, Spanish, l%C3%ADbero
correct, common gender
Record 18, Abbreviations, Spanish
Record 18, Synonyms, Spanish
Record 18, Textual support, Spanish
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Jugador defensivo que juega en la zona de defensa y que puede ser sustituido por cualquier otro jugador. 2, record 18, Spanish, - l%C3%ADbero
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Los líberos son fácilmente reconocibles porque visten un uniforme de color diferente al resto del equipo. [Un líbero] no puede ser capitán de equipo ni capitán en el juego, no puede sacar [...], no puede bloquear, no puede completar un golpe de ataque cuando el balón esta completamente por encima de la red. 3, record 18, Spanish, - l%C3%ADbero
Record 19 - internal organization data 2015-05-20
Record 19, English
Record 19, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Record 19, Main entry term, English
- dribble the ball
1, record 19, English, dribble%20the%20ball
correct
Record 19, Abbreviations, English
Record 19, Synonyms, English
- dribble 2, record 19, English, dribble
correct, verb
Record 19, Textual support, English
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
dribbling: Dribbling is a feint made with the feet that allows the player to keep control of the ball and get by an opposing player. 3, record 19, English, - dribble%20the%20ball
Record 19, French
Record 19, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Record 19, Main entry term, French
- dribbler le ballon
1, record 19, French, dribbler%20le%20ballon
correct
Record 19, Abbreviations, French
Record 19, Synonyms, French
- dribler le ballon 2, record 19, French, dribler%20le%20ballon
correct
- dribbler 3, record 19, French, dribbler
correct
Record 19, Textual support, French
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
dribble : Le dribble est une feinte de pieds qui permet de conserver le contrôle sur le ballon et de déjouer ainsi un adversaire. 4, record 19, French, - dribbler%20le%20ballon
Record 19, Spanish
Record 19, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Record 19, Main entry term, Spanish
- regatear el balón
1, record 19, Spanish, regatear%20el%20bal%C3%B3n
correct
Record 19, Abbreviations, Spanish
Record 19, Synonyms, Spanish
- regatear la pelota 1, record 19, Spanish, regatear%20la%20pelota
correct
- regatear 2, record 19, Spanish, regatear
correct
- driblar 3, record 19, Spanish, driblar
correct
- gambetear 4, record 19, Spanish, gambetear
correct
Record 19, Textual support, Spanish
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
[Hacer] fintas [por parte del] jugador para no dejarse arrebatar el balón. 2, record 19, Spanish, - regatear%20el%20bal%C3%B3n
Record 19, Key term(s)
- driblar la pelota
- driblar el balón
Record 20 - internal organization data 2015-05-20
Record 20, English
Record 20, Subject field(s)
- Basketball
- Handball
Record 20, Main entry term, English
- dribble
1, record 20, English, dribble
correct, verb
Record 20, Abbreviations, English
Record 20, Synonyms, English
Record 20, Textual support, English
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Move a ball along continuously by bouncing it with one hand while running, walking or standing. 2, record 20, English, - dribble
Record number: 20, Textual support number: 1 PHR
Dribble the ball. 3, record 20, English, - dribble
Record 20, French
Record 20, Domaine(s)
- Basket-ball
- Handball
Record 20, Main entry term, French
- dribbler
1, record 20, French, dribbler
correct
Record 20, Abbreviations, French
Record 20, Synonyms, French
Record 20, Textual support, French
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Faire rebondir le ballon sur le plancher tout en courant et en s'esquivant. 2, record 20, French, - dribbler
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Pour amener le ballon à proximité du but, les joueurs peuvent soit le passer à l'un de leurs coéquipiers, soit avancer en dribblant. Le dribble est le fait, pour un joueur d'avancer avec la balle en la faisant rebondir sur le sol, mais sans jamais porter le ballon. 3, record 20, French, - dribbler
Record number: 20, Textual support number: 2 CONT
Les petits joueurs ont un avantage lorsqu'il est question de dribbler [...] Plus votre main est près du sol, plus il est facile de dribbler. 2, record 20, French, - dribbler
Record number: 20, Textual support number: 3 CONT
Les joueurs peuvent passer le ballon, le lancer, le frapper, le rouler ou le «dribbler»; ils n'ont cependant pas le droit de le botter ou de le porter. 4, record 20, French, - dribbler
Record 20, Spanish
Record 20, Campo(s) temático(s)
- Básquetbol
- Balonmano
Record 20, Main entry term, Spanish
- regatear
1, record 20, Spanish, regatear
correct
Record 20, Abbreviations, Spanish
Record 20, Synonyms, Spanish
- driblar 2, record 20, Spanish, driblar
correct
- hacer un regate 3, record 20, Spanish, hacer%20un%20regate
correct
Record 20, Textual support, Spanish
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Botar el balón por delante del cuerpo, sin mirarlo, con las yemas de los dedos [y] las piernas [...] flexionadas, y una un poco más adelantada, [...] para evitar con [el] cuerpo que el contrario [...] quite el balón [o bien], para avanzar rápidamente con el balón hacia la canasta [...] 3, record 20, Spanish, - regatear
Record 21 - internal organization data 2015-05-20
Record 21, English
Record 21, Subject field(s)
- Volleyball
Record 21, Main entry term, English
- spike
1, record 21, English, spike
correct, verb
Record 21, Abbreviations, English
Record 21, Synonyms, English
Record 21, Textual support, English
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Drive the ball into the opponent's court at a sharp angle by jumping close to the net and hitting the ball down from above the top of the net. 2, record 21, English, - spike
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
To spike the ball a player must jump high in the air, using good timing in hitting the ball powerfully and placing it so that it is very difficult to return. 3, record 21, English, - spike
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
spike: term used in volleyball and beach volleyball. 4, record 21, English, - spike
Record 21, French
Record 21, Domaine(s)
- Volleyball
Record 21, Main entry term, French
- smasher
1, record 21, French, smasher
correct
Record 21, Abbreviations, French
Record 21, Synonyms, French
- faire un smash 2, record 21, French, faire%20un%20smash
correct
Record 21, Textual support, French
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Écraser la balle dans le camp adverse à l’aide d’un coup frappé au-dessus de la tête. 3, record 21, French, - smasher
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Pluriel : des smashs, des smashes. 4, record 21, French, - smasher
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
smashs (pl.) : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2006). 5, record 21, French, - smasher
Record 21, Spanish
Record 21, Campo(s) temático(s)
- Vóleibol
Record 21, Main entry term, Spanish
- rematar
1, record 21, Spanish, rematar
correct
Record 21, Abbreviations, Spanish
Record 21, Synonyms, Spanish
Record 21, Textual support, Spanish
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Golpear el balón con fuerza hacia la pista del equipo contrario con un movimiento de arriba abajo. 2, record 21, Spanish, - rematar
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
rematar: término utilizado en voleibol y voleibol de playa. 3, record 21, Spanish, - rematar
Record 22 - internal organization data 2015-04-10
Record 22, English
Record 22, Subject field(s)
- North American Football
Record 22, Main entry term, English
- line of scrimmage
1, record 22, English, line%20of%20scrimmage
correct
Record 22, Abbreviations, English
Record 22, Synonyms, English
- scrimmage line 2, record 22, English, scrimmage%20line
correct
Record 22, Textual support, English
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
The team that returned the kickoff retains possession of the ball and puts it into play from the line of scrimmage, where both teams line up facing each other. 3, record 22, English, - line%20of%20scrimmage
Record 22, Key term(s)
- scrummage line
Record 22, French
Record 22, Domaine(s)
- Football nord-américain
Record 22, Main entry term, French
- ligne de mêlée
1, record 22, French, ligne%20de%20m%C3%AAl%C3%A9e
correct, feminine noun
Record 22, Abbreviations, French
Record 22, Synonyms, French
- ligne d'engagement 2, record 22, French, ligne%20d%27engagement
feminine noun
Record 22, Textual support, French
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
[...] espace d'une verge qui sépare la ligne offensive de la ligne défensive. 3, record 22, French, - ligne%20de%20m%C3%AAl%C3%A9e
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
Lors de chaque action, on pose d'abord le ballon sur la [...] ligne de mêlée, ligne sur laquelle le ballon a été arrêté au terme de l'action précédente. Les joueurs prennent alors position, de part et d'autre. L'homme du centre de la ligne d'attaque passe le ballon entre ses jambes au quaterback [...] 4, record 22, French, - ligne%20de%20m%C3%AAl%C3%A9e
Record 22, Spanish
Record 22, Campo(s) temático(s)
- Fútbol norteamericano
Record 22, Main entry term, Spanish
- línea de golpeo
1, record 22, Spanish, l%C3%ADnea%20de%20golpeo
correct, feminine noun
Record 22, Abbreviations, Spanish
Record 22, Synonyms, Spanish
Record 22, Textual support, Spanish
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Línea imaginaria que corre de lado a lado en el punto desde donde el balón es colocado al iniciar una jugada. 2, record 22, Spanish, - l%C3%ADnea%20de%20golpeo
Record 23 - internal organization data 2014-11-20
Record 23, English
Record 23, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Record 23, Main entry term, English
- dribble
1, record 23, English, dribble
correct, noun
Record 23, Abbreviations, English
Record 23, Synonyms, English
Record 23, Textual support, English
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
[A technique which consists in keeping the ball] moving along the ground in front of and close to one by a rapid succession of short pushes, instead of sending it as far as possible by a vigourous kick. 2, record 23, English, - dribble
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Technique/tactics. 3, record 23, English, - dribble
Record 23, French
Record 23, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Record 23, Main entry term, French
- drible
1, record 23, French, drible
correct, masculine noun
Record 23, Abbreviations, French
Record 23, Synonyms, French
- dribble 2, record 23, French, dribble
correct, masculine noun
Record 23, Textual support, French
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Action de faire progresser le ballon en évitant l'adversaire. 3, record 23, French, - drible
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
[...] le dribble, qui est une conduite de balle destinée à éliminer un adversaire, représente l'œuvre personnelle la plus originale du footballeur. 4, record 23, French, - drible
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Technique/tactique. 5, record 23, French, - drible
Record 23, Spanish
Record 23, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Record 23, Main entry term, Spanish
- regate
1, record 23, Spanish, regate
correct, masculine noun
Record 23, Abbreviations, Spanish
Record 23, Synonyms, Spanish
Record 23, Textual support, Spanish
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
[...] movimiento rápido que hace un jugador apartando el balón del contrario. 2, record 23, Spanish, - regate
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Finta que hace el jugador para no dejarse arrebatar el balón. 3, record 23, Spanish, - regate
Record 24 - internal organization data 2014-10-27
Record 24, English
Record 24, Subject field(s)
- Ship and Boat Parts
- Pleasure Boating and Yachting
Record 24, Main entry term, English
- spinnaker
1, record 24, English, spinnaker
correct
Record 24, Abbreviations, English
Record 24, Synonyms, English
- spinaker 2, record 24, English, spinaker
correct
- Sphinxer 2, record 24, English, Sphinxer
correct, obsolete
- spinny 3, record 24, English, spinny
Record 24, Textual support, English
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
A large, triangular, baggy headsail used on some racing yachts when running before the wind. 4, record 24, English, - spinnaker
Record 24, Key term(s)
- spinniker
Record 24, French
Record 24, Domaine(s)
- Parties des bateaux
- Yachting et navigation de plaisance
Record 24, Main entry term, French
- spinnaker
1, record 24, French, spinnaker
correct, masculine noun
Record 24, Abbreviations, French
Record 24, Synonyms, French
- foc-ballon 2, record 24, French, foc%2Dballon
correct, masculine noun
- foc ballon 3, record 24, French, foc%20ballon
correct, masculine noun
- spi 4, record 24, French, spi
correct, masculine noun
Record 24, Textual support, French
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Voile triangulaire d'avant, très creuse et de grande surface, employée par vent arrière et grand largue pour le gréement des yachts, amurée à l'aide de tangons. 5, record 24, French, - spinnaker
Record 24, Spanish
Record 24, Campo(s) temático(s)
- Partes de los barcos
- Vela y navegación de placer
Record 24, Main entry term, Spanish
- vela de balón
1, record 24, Spanish, vela%20de%20bal%C3%B3n
correct, feminine noun
Record 24, Abbreviations, Spanish
Record 24, Synonyms, Spanish
- vela de globo 1, record 24, Spanish, vela%20de%20globo
correct, feminine noun
- spinnaker 2, record 24, Spanish, spinnaker
correct, masculine noun
- espináker 1, record 24, Spanish, espin%C3%A1ker
correct, masculine noun
Record 24, Textual support, Spanish
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
La Fundación del Español Urgente(Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que el término inglés "spinnaker" se refiere a un tipo especial de vela grande, con mucha bolsa, que se utiliza cuando se navega de empopada; se puede hispanizar como "espináker" o utilizar los equivalentes españoles "vela de balón" o "de globo". Si se emplea el vocablo inglés, lo adecuado es resaltarlo en cursiva o, cuando no se pueda, entre comillas. 1, record 24, Spanish, - vela%20de%20bal%C3%B3n
Record 25 - internal organization data 2014-06-20
Record 25, English
Record 25, Subject field(s)
- Cycling
- Soccer (Europe: Football)
Record 25, Main entry term, English
- cycleball
1, record 25, English, cycleball
correct
Record 25, Abbreviations, English
Record 25, Synonyms, English
- cycle-ball 2, record 25, English, cycle%2Dball
correct
- cycle ball 1, record 25, English, cycle%20ball
correct
- bikeball 1, record 25, English, bikeball
correct
- bicycle soccer 1, record 25, English, bicycle%20soccer
correct
Record 25, Textual support, English
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
Cycle Ball - Bikeball, also called cycleball, bicycle soccer, cyclobal (French), wielerbal (Dutch and Flemish) and radball (German), [is] like soccer played on bicycles. 1, record 25, English, - cycleball
Record 25, French
Record 25, Domaine(s)
- Cyclisme
- Soccer (Europe : football)
Record 25, Main entry term, French
- cycle-balle
1, record 25, French, cycle%2Dballe
correct, masculine noun
Record 25, Abbreviations, French
Record 25, Synonyms, French
- cyclobal 2, record 25, French, cyclobal
masculine noun
Record 25, Textual support, French
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
Le cycle-balle : quand le foot et le vélo se donnent rendez-vous sur le même terrain [...] La balle de cycle-balle est fabriquée en tissu. Elle doit être parfaitement sphérique et avoir un diamètre de 17 à 18 cm. Son poids est d'au moins de 500 et au plus 600 grammes. Le vélo est très particulier. Il a le guidon allongé, n'a pas de frein et il faut pédaler en arrière pour s'arrêter ou pour reculer. [...] Le cycle-balle se joue essentiellement en position debout sur les pédales. 3, record 25, French, - cycle%2Dballe
Record 25, Key term(s)
- cyclo-balle
Record 25, Spanish
Record 25, Campo(s) temático(s)
- Ciclismo
- Fútbol
Record 25, Main entry term, Spanish
- fútbol en bicicleta
1, record 25, Spanish, f%C3%BAtbol%20en%20bicicleta
correct, masculine noun
Record 25, Abbreviations, Spanish
Record 25, Synonyms, Spanish
- ciclofútbol 2, record 25, Spanish, ciclof%C3%BAtbol
correct, masculine noun
- ciclobol 2, record 25, Spanish, ciclobol
correct, masculine noun
- ciclo-pelota 3, record 25, Spanish, ciclo%2Dpelota
correct, masculine noun
Record 25, Textual support, Spanish
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Deporte en el que los jugadores están montados en biciletas de piñón fijo, y para jugar y meter gol en la portería rival golpean la pelota con la rueda delantera y no con el pie. 4, record 25, Spanish, - f%C3%BAtbol%20en%20bicicleta
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
El ciclofútbol o "radball" como le llaman los alemanes, es nada más y nada menos que fútbol en bicicleta, se juega en una cancha similar a la del fútbol de salón y en equipos de 2 o 5 personas. Lo mismo que su deporte madre, se trata de introducir una pelota en el arco contrario, pero en vez de usar los pies se usa la rueda delantera de la bicicleta, es bien impresionante la fuerza que puede alcanzar el balón si se tiene buena técnica. 2, record 25, Spanish, - f%C3%BAtbol%20en%20bicicleta
Record 25, Key term(s)
- ciclo-fútbol
Record 26 - internal organization data 2014-06-20
Record 26, English
Record 26, Subject field(s)
- Sports (General)
- General Sports Regulations
- Specialized Vocabulary and Phraseologism of Sports
Record 26, Main entry term, English
- out of play
1, record 26, English, out%20of%20play
correct
Record 26, Abbreviations, English
Record 26, Synonyms, English
- out-of-play 2, record 26, English, out%2Dof%2Dplay
see observation
- dead 3, record 26, English, dead
correct, adjective, Great Britain
Record 26, Textual support, English
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
The quality of any ball, puck, ring, shuttlecock, rock, etetera, that has crossed the side or end lines of a play area or a line of the play area in a way judged as against the rule; it is also said of the athlete having made the game or who has committed the resulting out-of-play. 4, record 26, English, - out%20of%20play
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
A ball that is out of play is "dead." The word is also used in reference to a match or "rubber" which has still to be played when one side already has a winning lead. 5, record 26, English, - out%20of%20play
Record number: 26, Textual support number: 2 CONT
A ball is out of play or dead from the moment a point is decided and until play has started for the next point. 4, record 26, English, - out%20of%20play
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
dead: slang for a ball that has gone out of play. 2, record 26, English, - out%20of%20play
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
Usually, "out-of-play" is a noun (to cause an out-of-play) or an adjective (to be at the origin of the out-of-play situation), and "out of play" is an adverb (to be considered out of play), though the usage is not quite consistent: The ball is hit out of play. 4, record 26, English, - out%20of%20play
Record 26, French
Record 26, Domaine(s)
- Sports (Généralités)
- Règlements généraux des sports
- Vocabulaire spécialisé et phraséologie des sports
Record 26, Main entry term, French
- hors jeu
1, record 26, French, hors%20jeu
correct, see observation
Record 26, Abbreviations, French
Record 26, Synonyms, French
Record 26, Textual support, French
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Qualité de toute balle, rondelle, anneau, volant, pierre, etcetera, qui se retrouve en dehors de l'aire de jeu ou a franchi une ligne de l'aire de jeu de façon non conforme au règlement; se dit également de l'athlète à l'origine du jeu ou qui commet le hors-jeu qui en résulte. 2, record 26, French, - hors%20jeu
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Habituellement, «hors-jeu» est un nom (causer un hors-jeu) et «hors jeu», un adjectif (être considéré hors jeu, se retrouver hors jeu), parfois un adverbe (jouer hors jeu), quoique certaines sources n'utilisent pas ces graphies avec rigueur. 2, record 26, French, - hors%20jeu
Record 26, Spanish
Record 26, Campo(s) temático(s)
- Deportes (Generalidades)
- Reglamentos generales de los deportes
- Vocabulario especializado y fraseología de los deportes
Record 26, Main entry term, Spanish
- fuera de juego
1, record 26, Spanish, fuera%20de%20juego
correct
Record 26, Abbreviations, Spanish
Record 26, Synonyms, Spanish
- fuera de acción 2, record 26, Spanish, fuera%20de%20acci%C3%B3n
correct
- muerto 3, record 26, Spanish, muerto
correct
Record 26, Textual support, Spanish
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
El balón estará fuera de juego cuando : haya cruzado completamente una línea de banda o de meta, ya sea por tierra o por aire; el juego haya sido interrumpido por el árbitro. 3, record 26, Spanish, - fuera%20de%20juego
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
No confundir con la posición fuera de juego específica de fútbol. 4, record 26, Spanish, - fuera%20de%20juego
Record 27 - internal organization data 2014-06-20
Record 27, English
Record 27, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Record 27, Main entry term, English
- penalty spot
1, record 27, English, penalty%20spot
correct
Record 27, Abbreviations, English
Record 27, Synonyms, English
- penalty mark 2, record 27, English, penalty%20mark
correct
- penalty kick mark 3, record 27, English, penalty%20kick%20mark
correct, see observation, United States
Record 27, Textual support, English
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
The spot at 11 m [12 yards] directly in front of each goal, usually indicated by a short line. 2, record 27, English, - penalty%20spot
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
The line is drawn parallel to the goal line and centered on the penalty spot on which the ball is placed for a penalty kick. 4, record 27, English, - penalty%20spot
Record number: 27, Textual support number: 2 OBS
In the USA, the term "penalty kick mark" stands for the line drawn and is considered the main term, "penalty spot" being a synonym. 4, record 27, English, - penalty%20spot
Record 27, French
Record 27, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Record 27, Main entry term, French
- point de réparation
1, record 27, French, point%20de%20r%C3%A9paration
correct, masculine noun
Record 27, Abbreviations, French
Record 27, Synonyms, French
- point de penalty 2, record 27, French, point%20de%20penalty
correct, see observation, masculine noun, Europe
Record 27, Textual support, French
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Point situé dans chaque surface de réparation à 11 m du milieu de la ligne de but. 3, record 27, French, - point%20de%20r%C3%A9paration
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Une courte ligne, parallèle à la ligne de but, prolonge le point de réparation sur lequel on place le ballon pour un coup de penalité. 4, record 27, French, - point%20de%20r%C3%A9paration
Record number: 27, Textual support number: 2 OBS
On écrirait mieux «pénalty». 5, record 27, French, - point%20de%20r%C3%A9paration
Record number: 27, Textual support number: 3 OBS
Pluriel : des penaltys ou des penalties. 5, record 27, French, - point%20de%20r%C3%A9paration
Record number: 27, Textual support number: 4 OBS
pénalty : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004). 6, record 27, French, - point%20de%20r%C3%A9paration
Record 27, Spanish
Record 27, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Record 27, Main entry term, Spanish
- punto penal
1, record 27, Spanish, punto%20penal
correct, masculine noun
Record 27, Abbreviations, Spanish
Record 27, Synonyms, Spanish
- punto de penalti 2, record 27, Spanish, punto%20de%20penalti
correct, masculine noun
Record 27, Textual support, Spanish
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Punto ubicado a 11 m de distancia de la línea de gol y donde el balón se coloca para ejecutar un tiro penal. 3, record 27, Spanish, - punto%20penal
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
En cada área penal se marcará un punto penal a 11 m de distancia del punto medio de la línea entre los postes y equidistante a éstos. Al exterior de cada área penal se trazará, asimismo, un semicírculo con un radio de 9,15 m desde el punto penal. 4, record 27, Spanish, - punto%20penal
Record 28 - internal organization data 2014-06-11
Record 28, English
Record 28, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Record 28, Main entry term, English
- offside position
1, record 28, English, offside%20position
correct
Record 28, Abbreviations, English
Record 28, Synonyms, English
Record 28, Textual support, English
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Rules/refereeing. 2, record 28, English, - offside%20position
Record 28, Key term(s)
- off-side position
Record 28, French
Record 28, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Record 28, Main entry term, French
- position de hors-jeu
1, record 28, French, position%20de%20hors%2Djeu
correct, feminine noun
Record 28, Abbreviations, French
Record 28, Synonyms, French
Record 28, Textual support, French
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Règlement/arbitrage. 2, record 28, French, - position%20de%20hors%2Djeu
Record 28, Spanish
Record 28, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Record 28, Main entry term, Spanish
- posición fuera de juego
1, record 28, Spanish, posici%C3%B3n%20fuera%20de%20juego
correct, feminine noun
Record 28, Abbreviations, Spanish
Record 28, Synonyms, Spanish
Record 28, Textual support, Spanish
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
[Posición en la que un jugador] se encuentra más cerca de la línea de meta contraria que el balón y el penúltimo adversario. 2, record 28, Spanish, - posici%C3%B3n%20fuera%20de%20juego
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
El hecho de estar en una posición de fuera de juego no constituye una infracción en sí. [...] Un jugador no estará en posición de fuera de juego si se encuentra en su propia mitad de campo o está a la misma altura que el penúltimo adversario o está a la misma altura que los dos últimos adversarios. 2, record 28, Spanish, - posici%C3%B3n%20fuera%20de%20juego
Record number: 28, Textual support number: 2 OBS
fuera de juego: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española explica que, los fuera de juego y los fueras de juego son plurales adecuados de la expresión el fuera de juego, empleada en el ámbito deportivo para referirse a la ‘posición antirreglamentaria en que se encuentra un jugador’, conforme a la definición del Diccionario académico. […] La expresión fuera de juego puede interpretarse como locución fija, en cuyo caso el plural se mantiene invariable (los fuera de juego); pero también como una combinación libre de varias palabras (fuera más de más juego), que formaría el plural de forma regular: los fueras de juego, donde el adverbio fuera funciona como sustantivo, motivo por el que se puede pluralizar. 3, record 28, Spanish, - posici%C3%B3n%20fuera%20de%20juego
Record 29 - internal organization data 2014-06-11
Record 29, English
Record 29, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Record 29, Main entry term, English
- soccer
1, record 29, English, soccer
correct
Record 29, Abbreviations, English
Record 29, Synonyms, English
- football 2, record 29, English, football
correct
Record 29, Textual support, English
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
[A] game with two opposing teams of 11 players each, the object of which is to use the foot or the head to get the round ball into the opponents' goal. 3, record 29, English, - soccer
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Soccer was introduced to the Olympic Games as a demonstration sport in 1900. In 1908, it formally became part of the Olympic program. 4, record 29, English, - soccer
Record 29, French
Record 29, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Record 29, Main entry term, French
- soccer
1, record 29, French, soccer
correct, masculine noun
Record 29, Abbreviations, French
Record 29, Synonyms, French
- football 2, record 29, French, football
correct, masculine noun
- football européen 3, record 29, French, football%20europ%C3%A9en
correct, masculine noun
- foot 4, record 29, French, foot
masculine noun
Record 29, Textual support, French
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Jeu qui oppose deux équipes de 11 joueurs, dont l'objectif est de projeter du pied ou de la tête le ballon rond dans le but adverse. 4, record 29, French, - soccer
Record 29, Spanish
Record 29, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Record 29, Main entry term, Spanish
- fútbol
1, record 29, Spanish, f%C3%BAtbol
correct, masculine noun, Latin America, Spain
Record 29, Abbreviations, Spanish
Record 29, Synonyms, Spanish
- futbol 2, record 29, Spanish, futbol
correct, masculine noun, Central America, Mexico
Record 29, Textual support, Spanish
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Juego entre dos equipos de once jugadores cada uno, cuya finalidad es hacer entrar un balón por una portería conforme a reglas determinadas, de las que la más característica es que no puede ser tocado con las manos ni con los brazos. 3, record 29, Spanish, - f%C3%BAtbol
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, explica que las formas "futbol", usada en México y Centroamérica, y "fútbol", extendida en el resto de América y en España, son adaptaciones válidas del anglicismo "football". 4, record 29, Spanish, - f%C3%BAtbol
Record 30 - internal organization data 2014-06-11
Record 30, English
Record 30, Subject field(s)
- Specialized Vocabulary and Phraseologism of Sports
- Soccer (Europe: Football)
- Rugby
Record 30, Main entry term, English
- penalty kick
1, record 30, English, penalty%20kick
correct
Record 30, Abbreviations, English
Record 30, Synonyms, English
- penalty 2, record 30, English, penalty
correct, see observation
Record 30, Textual support, English
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
A kick, unopposed except for the goalkeeper, awarded to sanction a foul committed by a defensive player in his own penalty area. 3, record 30, English, - penalty%20kick
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
The referee may award a penalty kick for an infringement of the laws. 4, record 30, English, - penalty%20kick
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
All other players, apart from the goalkeeper, must go outside the penalty area. 3, record 30, English, - penalty%20kick
Record 30, French
Record 30, Domaine(s)
- Vocabulaire spécialisé et phraséologie des sports
- Soccer (Europe : football)
- Rugby
Record 30, Main entry term, French
- coup de pied de réparation
1, record 30, French, coup%20de%20pied%20de%20r%C3%A9paration
correct, masculine noun
Record 30, Abbreviations, French
Record 30, Synonyms, French
- coup de pied de pénalité 2, record 30, French, coup%20de%20pied%20de%20p%C3%A9nalit%C3%A9
correct, see observation, masculine noun, Europe
- coup de réparation 3, record 30, French, coup%20de%20r%C3%A9paration
correct, masculine noun
- coup de pied de punition 4, record 30, French, coup%20de%20pied%20de%20punition
correct, masculine noun
- tir de réparation 5, record 30, French, tir%20de%20r%C3%A9paration
correct, masculine noun
- tir de punition 6, record 30, French, tir%20de%20punition
correct, masculine noun
- penalty 7, record 30, French, penalty
correct, see observation, masculine noun, Europe
- penalty kick 8, record 30, French, penalty%20kick
correct, see observation, masculine noun, Europe
Record 30, Textual support, French
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
Coup tiré sans opposition de l'adversaire pour sanctionner une faute commise par un joueur défensif dans sa propre surface de réparation. 9, record 30, French, - coup%20de%20pied%20de%20r%C3%A9paration
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
Les coups de pied de pénalité et les coups de pied francs sont accordés à l'équipe non fautive à la suite de fautes de [ses] adversaires. 2, record 30, French, - coup%20de%20pied%20de%20r%C3%A9paration
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Tous les joueurs, à l'exception du gardien et du tireur, doivent se tenir en dehors de la surface de réparation. 9, record 30, French, - coup%20de%20pied%20de%20r%C3%A9paration
Record number: 30, Textual support number: 2 OBS
penalty; penalty kick : deux anglicismes à éviter au Canada; ils sont couramment utilisés en Europe. 10, record 30, French, - coup%20de%20pied%20de%20r%C3%A9paration
Record number: 30, Textual support number: 3 OBS
coup de pied de pénalité : terme de rugby (Europe). 11, record 30, French, - coup%20de%20pied%20de%20r%C3%A9paration
Record number: 30, Textual support number: 4 OBS
On écrirait mieux «pénalty». 12, record 30, French, - coup%20de%20pied%20de%20r%C3%A9paration
Record number: 30, Textual support number: 5 OBS
Pluriel : des penaltys ou des penalties. 12, record 30, French, - coup%20de%20pied%20de%20r%C3%A9paration
Record number: 30, Textual support number: 6 OBS
pénalty : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004). 13, record 30, French, - coup%20de%20pied%20de%20r%C3%A9paration
Record 30, Spanish
Record 30, Campo(s) temático(s)
- Vocabulario especializado y fraseología de los deportes
- Fútbol
- Rugby
Record 30, Main entry term, Spanish
- tiro penal
1, record 30, Spanish, tiro%20penal
correct, masculine noun
Record 30, Abbreviations, Spanish
Record 30, Synonyms, Spanish
- tiro de penal 2, record 30, Spanish, tiro%20de%20penal
correct, masculine noun
- penal 3, record 30, Spanish, penal
correct, masculine noun
- penalti 4, record 30, Spanish, penalti
correct
Record 30, Textual support, Spanish
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
Penalti. Se concederá un tiro penal contra el equipo que comete una de las diez faltas que entrañan un tiro libre directo, dentro de su propia área penal mientras el balón está en juego. 1, record 30, Spanish, - tiro%20penal
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
penalti: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, explica que penalti es la adaptación gráfica del anglicismo penalty, ‘máxima sanción que se aplica a ciertas faltas del juego cometidas por un equipo dentro de su área’ [...] El Diccionario panhispánico de dudas señala que la grafía inglesa debe evitarse y que se trata de una palabra llana, por lo que se pronuncia /penálti/, no /pénalti/. [...] El plural de este sustantivo es penaltis, no penalties ni penaltys. Además, recoge como variantes penal, que es la forma extendida en América, o pena máxima. 5, record 30, Spanish, - tiro%20penal
Record 30, Key term(s)
- tiro de pena máxima
Record 31 - internal organization data 2014-05-30
Record 31, English
Record 31, Subject field(s)
- Team Sports (General)
- Soccer (Europe: Football)
Record 31, Main entry term, English
- marking
1, record 31, English, marking
correct, noun
Record 31, Abbreviations, English
Record 31, Synonyms, English
Record 31, Textual support, English
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
The action of covering an opponent so closely that it becomes very difficult for him to receive a pass. 2, record 31, English, - marking
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
The closer the defender plays to the attacker, the tighter the marking; the further away, the looser the marking. Hence the expressions "tight marking" and "loose marking." 3, record 31, English, - marking
Record number: 31, Textual support number: 2 OBS
A term common to all ball games. 3, record 31, English, - marking
Record number: 31, Textual support number: 1 PHR
Close, loose, tight marking. 3, record 31, English, - marking
Record 31, French
Record 31, Domaine(s)
- Sports d'équipe (Généralités)
- Soccer (Europe : football)
Record 31, Main entry term, French
- marquage
1, record 31, French, marquage
correct, masculine noun
Record 31, Abbreviations, French
Record 31, Synonyms, French
Record 31, Textual support, French
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
Surveillance étroite qu'un défenseur exerce sur un attaquant afin de le neutraliser. 2, record 31, French, - marquage
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Jeux de ballon. Élément fondamental de la défense, le marquage consiste, pour le défenseur, à neutraliser l'action de l'attaquant en exerçant sur lui une étroite surveillance, en s'interposant entre l'adversaire et le but, en usant d'une agressivité limitée aux moyens licites. 3, record 31, French, - marquage
Record number: 31, Textual support number: 2 OBS
Le marquage peut être serré ou relâché. Si le joueur échappe à la surveillance de l'adversaire qui le marque et parvient à faciliter la tâche de son coéquipier en possession du ballon, on parle de «démarquage». 4, record 31, French, - marquage
Record number: 31, Textual support number: 1 PHR
Marquage serré, relâché. 4, record 31, French, - marquage
Record 31, Spanish
Record 31, Campo(s) temático(s)
- Deportes de equipo (Generalidades)
- Fútbol
Record 31, Main entry term, Spanish
- marcaje
1, record 31, Spanish, marcaje
correct, masculine noun
Record 31, Abbreviations, Spanish
Record 31, Synonyms, Spanish
Record 31, Textual support, Spanish
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
Principio táctico defensivo que consiste en colocarse en el campo y actuar en relación con el contrario cuando tiene la pelota, con objeto de impedir que reciba un pase o que en caso de recibirlo, que pueda jugar el balón con eficacia. 2, record 31, Spanish, - marcaje
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Existen tres tipos de marcaje: individual, zonal y mixto. 3, record 31, Spanish, - marcaje
Record 32 - internal organization data 2014-05-30
Record 32, English
Record 32, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Record 32, Main entry term, English
- trap
1, record 32, English, trap
correct, noun
Record 32, Abbreviations, English
Record 32, Synonyms, English
- trapping 2, record 32, English, trapping
correct, noun
Record 32, Textual support, English
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
The act of gaining control of a moving ball by slowing or deflecting it with some part of the body, other than the hands, used as a contact surface. 3, record 32, English, - trap
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
A trap made with the leg, waist, or chest normally involves allowing the body to give as the ball hits it to absorb the rebound force so that the ball will drop straight down where it can be immediately played with the feet. 4, record 32, English, - trap
Record 32, French
Record 32, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Record 32, Main entry term, French
- amorti
1, record 32, French, amorti
correct, masculine noun
Record 32, Abbreviations, French
Record 32, Synonyms, French
- contrôle 2, record 32, French, contr%C3%B4le
correct, masculine noun
Record 32, Textual support, French
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
Action de maîtriser la balle par un retrait de la surface de contact (pied, jambe, cuisse, poitrine ou tête); ce recul léger au moment de la réception amène la balle à retomber inerte au sol d'où le joueur peut alors la contrôler du pied. 3, record 32, French, - amorti
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
contrôle : Le mot s'entend des gestes du joueur qui se rend maître de la balle afin de l'utiliser. Le contrôle de réception (joueur à l'arrêt) se distingue du contrôle de prise de balle (joueur en mouvement). Les gestes fondamentaux sont : les blocages ou semi-blocages, et les amortis; avec opposition, le tacle et la charge. 4, record 32, French, - amorti
Record 32, Spanish
Record 32, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Record 32, Main entry term, Spanish
- amortiguamiento
1, record 32, Spanish, amortiguamiento
correct, masculine noun
Record 32, Abbreviations, Spanish
Record 32, Synonyms, Spanish
Record 32, Textual support, Spanish
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Del balón. 1, record 32, Spanish, - amortiguamiento
Record 33 - internal organization data 2014-05-30
Record 33, English
Record 33, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Record 33, Main entry term, English
- corner kick
1, record 33, English, corner%20kick
correct
Record 33, Abbreviations, English
Record 33, Synonyms, English
- corner 2, record 33, English, corner
correct, noun
- corner-kick 3, record 33, English, corner%2Dkick
correct
Record 33, Textual support, English
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
A direct free kick given to the offensive team ... from the corner of the field nearest the spot the ball went over the goal line after last being touched by the defending team. 4, record 33, English, - corner%20kick
Record 33, French
Record 33, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Record 33, Main entry term, French
- coup de pied de coin
1, record 33, French, coup%20de%20pied%20de%20coin
correct, masculine noun
Record 33, Abbreviations, French
Record 33, Synonyms, French
- corner 2, record 33, French, corner
correct, masculine noun, Europe
- coup de coin 3, record 33, French, coup%20de%20coin
masculine noun
Record 33, Textual support, French
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
Tir accordé à l'équipe attaquante lorsque le ballon a franchi la ligne de but en dehors de la portion comprise entre les montants et qu'il a été touché en dernier par un joueur de l'équipe défendante. 4, record 33, French, - coup%20de%20pied%20de%20coin
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Le ballon est placé au coin du terrain, à l'intersection des lignes de touche et de but, du côté où il est sorti. 4, record 33, French, - coup%20de%20pied%20de%20coin
Record 33, Spanish
Record 33, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Record 33, Main entry term, Spanish
- saque de esquina
1, record 33, Spanish, saque%20de%20esquina
correct, masculine noun
Record 33, Abbreviations, Spanish
Record 33, Synonyms, Spanish
- tiro de esquina 2, record 33, Spanish, tiro%20de%20esquina
correct, masculine noun
- córner 3, record 33, Spanish, c%C3%B3rner
avoid, anglicism, masculine noun
Record 33, Textual support, Spanish
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
Saque que se hace desde una esquina del campo por un jugador del bando atacante por haber salido el balón del campo de juego cruzando una de las líneas de meta, tras haber sido tocado en último lugar por un jugador del bando defensor. 4, record 33, Spanish, - saque%20de%20esquina
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
La palabra córner (plural córneres) se escribe con tilde por ser llana, acabada en consonante distinta de "n" o "s". Convive con las expresiones saque de esquina o tiro de esquina. 5, record 33, Spanish, - saque%20de%20esquina
Record 34 - internal organization data 2014-05-30
Record 34, English
Record 34, Subject field(s)
- Sports (General)
- Team Sports (General)
Record 34, Main entry term, English
- ball out of play
1, record 34, English, ball%20out%20of%20play
correct
Record 34, Abbreviations, English
Record 34, Synonyms, English
- dead ball 2, record 34, English, dead%20ball
correct
Record 34, Textual support, English
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
The whistle of the referee stops all play. The ball is then "dead". 3, record 34, English, - ball%20out%20of%20play
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
A ball is considered dead when it is temporarily out of play. 4, record 34, English, - ball%20out%20of%20play
Record 34, French
Record 34, Domaine(s)
- Sports (Généralités)
- Sports d'équipe (Généralités)
Record 34, Main entry term, French
- ballon hors du jeu
1, record 34, French, ballon%20hors%20du%20jeu
correct, masculine noun
Record 34, Abbreviations, French
Record 34, Synonyms, French
- ballon hors-jeu 2, record 34, French, ballon%20hors%2Djeu
correct, masculine noun
- balle hors-jeu 3, record 34, French, balle%20hors%2Djeu
correct, see observation, feminine noun
- ballon mort 2, record 34, French, ballon%20mort
correct, masculine noun
- balle morte 4, record 34, French, balle%20morte
correct, see observation, feminine noun
Record 34, Textual support, French
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
Le jeu s'arrête au coup de sifflet de l'arbitre. La balle est alors «morte». 5, record 34, French, - ballon%20hors%20du%20jeu
Record number: 34, Textual support number: 2 CONT
Un temps mort pour repos peut être accordé par un des deux arbitres uniquement lorsque le ballon est «mort». 2, record 34, French, - ballon%20hors%20du%20jeu
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Le ballon est mort quand il est hors-jeu. 2, record 34, French, - ballon%20hors%20du%20jeu
Record 34, Spanish
Record 34, Campo(s) temático(s)
- Deportes (Generalidades)
- Deportes de equipo (Generalidades)
Record 34, Main entry term, Spanish
- balón fuera de juego
1, record 34, Spanish, bal%C3%B3n%20fuera%20de%20juego
correct, masculine noun
Record 34, Abbreviations, Spanish
Record 34, Synonyms, Spanish
- pelota fuera de juego 2, record 34, Spanish, pelota%20fuera%20de%20juego%20
correct, feminine noun
- pelota muerta 3, record 34, Spanish, pelota%20muerta
correct, feminine noun
Record 34, Textual support, Spanish
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
Balón fuera de juego. El balón estará fuera de juego cuando : haya cruzado completamente una línea de banda o de meta, ya sea por tierra o por aire. El juego haya sido interrumpido por el árbitro. 4, record 34, Spanish, - bal%C3%B3n%20fuera%20de%20juego
Record 35 - internal organization data 2014-05-30
Record 35, English
Record 35, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Record 35, Main entry term, English
- scissors kick
1, record 35, English, scissors%20kick
correct, see observation
Record 35, Abbreviations, English
Record 35, Synonyms, English
- scissor kick 2, record 35, English, scissor%20kick
correct, see observation, noun
- scissors 3, record 35, English, scissors
correct, plural
Record 35, Textual support, English
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
A kick made by a player while off the ground in which the ball is struck by one foot as the legs make [a] scissors-like motion. 2, record 35, English, - scissors%20kick
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Although many sources consider "bicycle kick" synonymous with "scissor(s) kick," the scissors is not necessarily an overhead kick. 4, record 35, English, - scissors%20kick
Record 35, Key term(s)
- scissors volley
Record 35, French
Record 35, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Record 35, Main entry term, French
- coup de ciseaux
1, record 35, French, coup%20de%20ciseaux
correct, masculine noun
Record 35, Abbreviations, French
Record 35, Synonyms, French
- coup de ciseau 2, record 35, French, coup%20de%20ciseau
correct, see observation, masculine noun
- ciseau 2, record 35, French, ciseau
correct, see observation, masculine noun
Record 35, Textual support, French
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
Frappe de volée exécutée sur le côté ou par-devant avec les deux jambes en l'air qui font un mouvement rappelant le ciseau. 3, record 35, French, - coup%20de%20ciseaux
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
Mieux, le jeune joueur de l'Olympique de Khouribga, 19 ans, s'est permis le luxe d'inscrire un très joli but d'un superbe coup de ciseaux (17e minute). 4, record 35, French, - coup%20de%20ciseaux
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Un coup de ciseau n'est pas forcément renversé comme la bicyclette. 5, record 35, French, - coup%20de%20ciseaux
Record 35, Spanish
Record 35, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Record 35, Main entry term, Spanish
- jugada chilena
1, record 35, Spanish, jugada%20chilena
correct, feminine noun
Record 35, Abbreviations, Spanish
Record 35, Synonyms, Spanish
- tijeras 1, record 35, Spanish, tijeras
correct, feminine noun
- tijera 2, record 35, Spanish, tijera
correct, feminine noun
- tijereta 3, record 35, Spanish, tijereta
correct, feminine noun
- chilena 4, record 35, Spanish, chilena
correct, feminine noun
Record 35, Textual support, Spanish
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
Jugada utilizada en el fútbol y sus deportes derivados que consiste en que el jugador golpea el balón, levantando sus piernas en el aire y cruzándolas —de allí el origen del nombre—, generalmente en posición paralela al campo y mediante el empeine. 3, record 35, Spanish, - jugada%20chilena
Record 36 - internal organization data 2014-05-30
Record 36, English
Record 36, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Record 36, Main entry term, English
- heading
1, record 36, English, heading
correct
Record 36, Abbreviations, English
Record 36, Synonyms, English
Record 36, Textual support, English
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
The technique of playing the ball with one's head. 2, record 36, English, - heading
Record number: 36, Textual support number: 1 PHR
Heading the ball. 3, record 36, English, - heading
Record 36, French
Record 36, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Record 36, Main entry term, French
- tête
1, record 36, French, t%C3%AAte
correct, feminine noun
Record 36, Abbreviations, French
Record 36, Synonyms, French
- jeu de tête 2, record 36, French, jeu%20de%20t%C3%AAte
correct, masculine noun
Record 36, Textual support, French
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
«Jeu de tête» («heading») correspond à la technique pour réussir le coup de tête («header»). En français comme en anglais, les auteurs confondent les deux termes, ce qui les rend synonymes malgré la nuance de sens qu'ils portent. Les deux s'abrégent simplement en «tête». 3, record 36, French, - t%C3%AAte
Record 36, Spanish
Record 36, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Record 36, Main entry term, Spanish
- cabeceo
1, record 36, Spanish, cabeceo
correct, masculine noun
Record 36, Abbreviations, Spanish
Record 36, Synonyms, Spanish
- golpe de cabeza 2, record 36, Spanish, golpe%20de%20cabeza
correct, masculine noun
Record 36, Textual support, Spanish
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
Técnica de golpear el balón de fútbol con la parte superior de la cabeza a fin de controlarlo ya sea para anotar un gol, desviarlo, pasarlo o recibirlo. 3, record 36, Spanish, - cabeceo
Record number: 36, Textual support number: 1 PHR
Cabeceo de lado, hacia atrás, en picada, normal. 4, record 36, Spanish, - cabeceo
Record 37 - internal organization data 2014-05-29
Record 37, English
Record 37, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Record 37, Main entry term, English
- soccer ball
1, record 37, English, soccer%20ball
correct
Record 37, Abbreviations, English
Record 37, Synonyms, English
- ball 2, record 37, English, ball
correct
Record 37, Textual support, English
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
A round, leather-covered, inflated rubber bladder between 396 and 453 g and measuring between 68 and 71 cm in circumference. 3, record 37, English, - soccer%20ball
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
The official soccer ball must [...] be pumped up to a pressure of 15 pounds (7 kilos) per square inch (2.2 cm). 4, record 37, English, - soccer%20ball
Record 37, French
Record 37, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Record 37, Main entry term, French
- ballon de soccer
1, record 37, French, ballon%20de%20soccer
correct, masculine noun, Canada
Record 37, Abbreviations, French
Record 37, Synonyms, French
- ballon de football 2, record 37, French, ballon%20de%20football
correct, masculine noun, Europe
- balle de soccer 3, record 37, French, balle%20de%20soccer
correct, feminine noun
- balle 4, record 37, French, balle
correct, feminine noun
- ballon 5, record 37, French, ballon
correct, masculine noun
Record 37, Textual support, French
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
Sphère de cuir pesant entre 396 et 453 g et mesurant entre 68 et 71 cm de circonférence. 4, record 37, French, - ballon%20de%20soccer
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Il doit être gonflé à une pression de 0,6 à 1,1 atmosphère (61 kPa à 111 kPa) au niveau de la mer. 6, record 37, French, - ballon%20de%20soccer
Record 37, Spanish
Record 37, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Record 37, Main entry term, Spanish
- balón de fútbol
1, record 37, Spanish, bal%C3%B3n%20de%20f%C3%BAtbol
correct, masculine noun
Record 37, Abbreviations, Spanish
Record 37, Synonyms, Spanish
- pelota de fútbol 2, record 37, Spanish, pelota%20de%20f%C3%BAtbol
correct, feminine noun
- balón 3, record 37, Spanish, bal%C3%B3n
correct, feminine noun
Record 37, Textual support, Spanish
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
El balón : Será esférico. Será de cuero u otro material adecuado. Tendrá una circunferencia no superior a 70 cm y no inferior a 68 cm. Tendrá un peso no superior a 450 g y no inferior a 410 g al comienzo del partido. Tendrá una presión equivalente a 0, 6 – 1, 1 atmósferas(600 – 1100 g/cm2) al nivel del mar. 3, record 37, Spanish, - bal%C3%B3n%20de%20f%C3%BAtbol
Record 38 - internal organization data 2014-05-28
Record 38, English
Record 38, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Record 38, Main entry term, English
- impede the progress of an opponent
1, record 38, English, impede%20the%20progress%20of%20an%20opponent
correct
Record 38, Abbreviations, English
Record 38, Synonyms, English
Record 38, Textual support, English
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
To move into the path of the opponent to obstruct, block, slow down or force a change of direction by an opponent when the ball is not within playing distance of either player. 2, record 38, English, - impede%20the%20progress%20of%20an%20opponent
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Cautionable unsporting behaviour. 3, record 38, English, - impede%20the%20progress%20of%20an%20opponent
Record number: 38, Textual support number: 2 OBS
All players have a right to their position on the field of play, being in the way of an opponent is not the same as moving into the way of an opponent. 2, record 38, English, - impede%20the%20progress%20of%20an%20opponent
Record 38, French
Record 38, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Record 38, Main entry term, French
- faire obstacle à la progression d'un adversaire
1, record 38, French, faire%20obstacle%20%C3%A0%20la%20progression%20d%27un%20adversaire
correct
Record 38, Abbreviations, French
Record 38, Synonyms, French
Record 38, Textual support, French
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
Couper la trajectoire d’un adversaire pour le gêner, le bloquer, le ralentir, ou l’obliger à changer de direction lorsqu’aucun des joueurs n’est à distance de jeu du ballon. 2, record 38, French, - faire%20obstacle%20%C3%A0%20la%20progression%20d%27un%20adversaire
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Comportement antisportif passible d'avertissement. 3, record 38, French, - faire%20obstacle%20%C3%A0%20la%20progression%20d%27un%20adversaire
Record number: 38, Textual support number: 2 OBS
Tous les joueurs ont le droit de se trouver sur le terrain, se trouver sur le chemin d’un adversaire n’est pas pareil qu’entraver sa progression. 2, record 38, French, - faire%20obstacle%20%C3%A0%20la%20progression%20d%27un%20adversaire
Record 38, Spanish
Record 38, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Record 38, Main entry term, Spanish
- obstaculizar el avance de un adversario
1, record 38, Spanish, obstaculizar%20el%20avance%20de%20un%20adversario
correct
Record 38, Abbreviations, Spanish
Record 38, Synonyms, Spanish
Record 38, Textual support, Spanish
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
Colocarse en una posición que obstaculice, bloquee, lentifique o fuerce a cambiar de dirección a un adversario cuando el balón no está a distancia de juego de los jugadores involucrados. 2, record 38, Spanish, - obstaculizar%20el%20avance%20de%20un%20adversario
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Conducta antideportiva merecedora de amonestación. 1, record 38, Spanish, - obstaculizar%20el%20avance%20de%20un%20adversario
Record number: 38, Textual support number: 2 OBS
Todos los jugadores tienen derecho a su posición en el terreno de juego; encontrarse en el camino de un adversario no es lo mismo que colocarse en el camino de un contrario. 2, record 38, Spanish, - obstaculizar%20el%20avance%20de%20un%20adversario
Record 39 - internal organization data 2014-05-28
Record 39, English
Record 39, Subject field(s)
- Team Sports (General)
Record 39, Main entry term, English
- block play 1, record 39, English, block%20play
Record 39, Abbreviations, English
Record 39, Synonyms, English
- trap 2, record 39, English, trap
correct, noun
Record 39, Textual support, English
Record 39, French
Record 39, Domaine(s)
- Sports d'équipe (Généralités)
Record 39, Main entry term, French
- blocage
1, record 39, French, blocage
correct, masculine noun
Record 39, Abbreviations, French
Record 39, Synonyms, French
- bloquage 2, record 39, French, bloquage
correct, masculine noun
Record 39, Textual support, French
Record 39, Spanish
Record 39, Campo(s) temático(s)
- Deportes de equipo (Generalidades)
Record 39, Main entry term, Spanish
- bloqueo
1, record 39, Spanish, bloqueo
correct, masculine noun
Record 39, Abbreviations, Spanish
Record 39, Synonyms, Spanish
Record 39, Textual support, Spanish
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
[Movimiento defensivo en el que] el atacante obstaculiza el desplazamiento de un defensor al colocarse en su posible trayectoria. 1, record 39, Spanish, - bloqueo
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
El fútbol importa los bloqueos. [...] Es un concepto del baloncesto, [balonmano, el fútbol sala, fútbol americano y otros deportes], pero también puede servir en el fútbol. Se trata de aprovechar la intervención de un compañero para quedar desmarcado. [...] El bloqueo funciona, sobre todo, cuando el rival marca al hombre. Si defiende las jugadas a balón parado en zona o mixta, que es como ahora hace la mayoría, no es la mejor opción. [...] Además, es imprescindible una buena sincronización con el compañero. Bloquear al marcador en el momento preciso. Y que luego el asistente coloque el balón en el lugar adecuado y en el instante justo. 1, record 39, Spanish, - bloqueo
Record 40 - internal organization data 2014-05-28
Record 40, English
Record 40, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
- Sports (General)
- Ice Hockey
Record 40, Main entry term, English
- action of freeing oneself
1, record 40, English, action%20of%20freeing%20oneself
correct
Record 40, Abbreviations, English
Record 40, Synonyms, English
- drawing away from a player's marker 2, record 40, English, drawing%20away%20from%20a%20player%27s%20marker
correct
Record 40, Textual support, English
Record 40, French
Record 40, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
- Sports (Généralités)
- Hockey sur glace
Record 40, Main entry term, French
- démarquage
1, record 40, French, d%C3%A9marquage
correct, masculine noun
Record 40, Abbreviations, French
Record 40, Synonyms, French
Record 40, Textual support, French
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
Marquer, c'est se placer de la meilleure manière pour reprendre le ballon à l'adversaire, afin de rechercher le démarquage pour favoriser le cheminement du ballon jusque dans le but adverse. 2, record 40, French, - d%C3%A9marquage
Record 40, Spanish
Record 40, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
- Deportes (Generalidades)
- Hockey sobre hielo
Record 40, Main entry term, Spanish
- desmarque
1, record 40, Spanish, desmarque
correct, masculine noun
Record 40, Abbreviations, Spanish
Record 40, Synonyms, Spanish
Record 40, Textual support, Spanish
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Fútbol. [Táctica de un jugador empleada para] escapar de la vigilancia de un adversario [ocupando] espacios libres cuando un compañero entra en posesión del balón. 1, record 40, Spanish, - desmarque
Record number: 40, Textual support number: 1 PHR
Desmarque en apoyo, en ruptura. 1, record 40, Spanish, - desmarque
Record 41 - internal organization data 2014-05-28
Record 41, English
Record 41, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Record 41, Main entry term, English
- tackle
1, record 41, English, tackle
correct, verb
Record 41, Abbreviations, English
Record 41, Synonyms, English
Record 41, Textual support, English
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
To kick the ball away from the control of a player of the opposite team. 2, record 41, English, - tackle
Record 41, French
Record 41, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Record 41, Main entry term, French
- tacler
1, record 41, French, tacler
correct
Record 41, Abbreviations, French
Record 41, Synonyms, French
- tackler 2, record 41, French, tackler
correct
Record 41, Textual support, French
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
Reprendre du pied le contrôle du ballon en possession de l'adversaire, sans risque de blesser ce dernier. 3, record 41, French, - tacler
Record 41, Spanish
Record 41, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Record 41, Main entry term, Spanish
- realizar una entrada
1, record 41, Spanish, realizar%20una%20entrada
correct
Record 41, Abbreviations, Spanish
Record 41, Synonyms, Spanish
- hacer una entrada 2, record 41, Spanish, hacer%20una%20entrada
correct
Record 41, Textual support, Spanish
Record number: 41, Textual support number: 1 CONT
Se concederá asimismo un tiro libre directo al equipo adversario si un jugador comete una de las siguientes cuatro infracciones : hacer una entrada a un contrario para ganar la posesión del balón, tocándole antes que al balón, sujetar a un adversario, escupir a un adversario, tocar el balón deliberadamente con las manos(se exceptúa al guardameta dentro de su propia área penal). 3, record 41, Spanish, - realizar%20una%20entrada
Record 42 - internal organization data 2014-05-27
Record 42, English
Record 42, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Record 42, Main entry term, English
- chest trap
1, record 42, English, chest%20trap
correct
Record 42, Abbreviations, English
Record 42, Synonyms, English
Record 42, Textual support, English
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
Chest Trap. Trapping the ball with the chest is easy, provided that the player moves quickly enough to get in position. The chest is a bigger surface than the thigh or foot, making the ball easier to control. Players should watch the ball into the chest, and arch the back so that the ball lands as softly as possible. When under pressure, it can be helpful to steer the ball downward so that the ball moves quickly to the ground where it can be directed. 2, record 42, English, - chest%20trap
Record 42, French
Record 42, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Record 42, Main entry term, French
- amorti de la poitrine
1, record 42, French, amorti%20de%20la%20poitrine
correct, masculine noun
Record 42, Abbreviations, French
Record 42, Synonyms, French
Record 42, Textual support, French
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
L'amorti de la poitrine s'effectue, soit (sur une balle qui tombe) par un double mouvement d'extension et de retrait du buste vers le ciel, soit (sur une balle plus tendue qui arrive de face) par un simple creusement de la poitrine. 2, record 42, French, - amorti%20de%20la%20poitrine
Record 42, Spanish
Record 42, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Record 42, Main entry term, Spanish
- amortiguamiento con el pecho
1, record 42, Spanish, amortiguamiento%20con%20el%20pecho
correct, masculine noun
Record 42, Abbreviations, Spanish
Record 42, Synonyms, Spanish
Record 42, Textual support, Spanish
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
Técnica de control en la cual se utiliza el pecho como superficie de contacto a fin de absorber el impulso que trae el balón y lograr reducir progresivamente su velocidad. 2, record 42, Spanish, - amortiguamiento%20con%20el%20pecho
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
El amortiguamiento con el pecho se efectúa con un doble movimiento de extensión y de recogimiento del tronco si el balón viene desde arriba o por un recogimiento del pecho hacia dentro si el balón viene de frente. 3, record 42, Spanish, - amortiguamiento%20con%20el%20pecho
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
El control [...] es hacerse con el balón, dominarlo y dejarlo en posición y debidas condiciones para ser jugado inmediatamente con una acción posterior. [...] Clases de control : Parada, [...] semiparada, [...] amortiguamiento [con esta acción] se reduce la velocidad mediante el retroceso de la parte del cuerpo a emplear. [...] se pueden emplear todas las superficies de contacto y se podría definir como "el principio de la reducción de la velocidad del balón". 4, record 42, Spanish, - amortiguamiento%20con%20el%20pecho
Record 43 - internal organization data 2014-05-27
Record 43, English
Record 43, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Record 43, Main entry term, English
- shoot at goal
1, record 43, English, shoot%20at%20goal
correct, verb
Record 43, Abbreviations, English
Record 43, Synonyms, English
Record 43, Textual support, English
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
To make a scoring attempt by kicking or heading the ball towards the opponent's goal. 2, record 43, English, - shoot%20at%20goal
Record 43, Key term(s)
- shoot towards goal
Record 43, French
Record 43, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Record 43, Main entry term, French
- tirer au but
1, record 43, French, tirer%20au%20but
correct
Record 43, Abbreviations, French
Record 43, Synonyms, French
- lancer au but 2, record 43, French, lancer%20au%20but
correct
Record 43, Textual support, French
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
Expédier le ballon, du pied ou de la tête, avec puissance et précision, en direction du but adverse. 3, record 43, French, - tirer%20au%20but
Record 43, Spanish
Record 43, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Record 43, Main entry term, Spanish
- chutar a portería
1, record 43, Spanish, chutar%20a%20porter%C3%ADa
correct
Record 43, Abbreviations, Spanish
Record 43, Synonyms, Spanish
- tirar a portería 2, record 43, Spanish, tirar%20a%20porter%C3%ADa
correct
- tirar a puerta 3, record 43, Spanish, tirar%20a%20puerta
correct
Record 43, Textual support, Spanish
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
Lanzar fuertemente el balón con el pie [...] hacia la meta contraria. 4, record 43, Spanish, - chutar%20a%20porter%C3%ADa
Record 44 - internal organization data 2014-05-27
Record 44, English
Record 44, Subject field(s)
- Sports (General)
- Soccer (Europe: Football)
Record 44, Main entry term, English
- obvious goal-scoring opportunity
1, record 44, English, obvious%20goal%2Dscoring%20opportunity
correct
Record 44, Abbreviations, English
Record 44, Synonyms, English
Record 44, Textual support, English
Record 44, French
Record 44, Domaine(s)
- Sports (Généralités)
- Soccer (Europe : football)
Record 44, Main entry term, French
- occasion de but manifeste
1, record 44, French, occasion%20de%20but%20manifeste
correct, feminine noun
Record 44, Abbreviations, French
Record 44, Synonyms, French
Record 44, Textual support, French
Record 44, Spanish
Record 44, Campo(s) temático(s)
- Deportes (Generalidades)
- Fútbol
Record 44, Main entry term, Spanish
- clara oportunidad de gol
1, record 44, Spanish, clara%20oportunidad%20de%20gol
correct, feminine noun
Record 44, Abbreviations, Spanish
Record 44, Synonyms, Spanish
- oportunidad manifiesta de gol 1, record 44, Spanish, oportunidad%20manifiesta%20de%20gol
correct, feminine noun
- clara ocasión de gol 2, record 44, Spanish, clara%20ocasi%C3%B3n%20de%20gol
correct, feminine noun
Record 44, Textual support, Spanish
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
[...] una clara ocasión de gol existe cuando [...] un portero ha abandonado su área de portería y un contrario con el balón y el control de su cuerpo tiene una clara oportunidad, sin estorbo, de lanzar el balón a la portería vacía [...] 2, record 44, Spanish, - clara%20oportunidad%20de%20gol
Record 45 - internal organization data 2014-05-27
Record 45, English
Record 45, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Record 45, Main entry term, English
- back header
1, record 45, English, back%20header
correct, see observation
Record 45, Abbreviations, English
Record 45, Synonyms, English
- backheader 2, record 45, English, backheader
correct
- back-header 3, record 45, English, back%2Dheader
correct
- back-heading 3, record 45, English, back%2Dheading
correct
- back heading 4, record 45, English, back%20heading
correct, see observation
Record 45, Textual support, English
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
The act of hitting the ball with the head to direct backwards; a shot or pass made by hitting the ball with the back of the head. 4, record 45, English, - back%20header
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
"Header" means the head shot and "heading," the technique. 4, record 45, English, - back%20header
Record 45, French
Record 45, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Record 45, Main entry term, French
- coup de tête renversé
1, record 45, French, coup%20de%20t%C3%AAte%20renvers%C3%A9
correct, see observation, masculine noun
Record 45, Abbreviations, French
Record 45, Synonyms, French
Record 45, Textual support, French
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
Coup de tête qui envoie le ballon vers l'arrière. 2, record 45, French, - coup%20de%20t%C3%AAte%20renvers%C3%A9
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Comme «header» et «heading» se rendent par «coup de tête» (le coup), «frappe de la tête», «tête» ou «jeu de tête» (la technique), on peut trouver des variantes à «coup de tête renversé» : frappe de tête renversée, tête renversée, jeu de tête renversé. 3, record 45, French, - coup%20de%20t%C3%AAte%20renvers%C3%A9
Record 45, Key term(s)
- frappe de tête renversée
- tête renversée
- jeu de tête renversé
Record 45, Spanish
Record 45, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Record 45, Main entry term, Spanish
- cabeceo hacia atrás
1, record 45, Spanish, cabeceo%20hacia%20atr%C3%A1s
correct, masculine noun
Record 45, Abbreviations, Spanish
Record 45, Synonyms, Spanish
Record 45, Textual support, Spanish
Record number: 45, Textual support number: 1 CONT
En el cabeceo hacia atrás, uno hace [...] contacto con la parte de atrás de la cabeza. Al arquearse hacia atrás, redirigirá el balón hacia atrás de usted. 2, record 45, Spanish, - cabeceo%20hacia%20atr%C3%A1s
Record 46 - internal organization data 2014-05-27
Record 46, English
Record 46, Subject field(s)
- Sports (General)
- Soccer (Europe: Football)
Record 46, Main entry term, English
- fair play
1, record 46, English, fair%20play
correct
Record 46, Abbreviations, English
Record 46, Synonyms, English
Record 46, Textual support, English
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
A fundamental part of the game of football that represents the positive benefits of playing by the rules, using common sense and respecting fellow players, referees, opponents and fans. 1, record 46, English, - fair%20play
Record 46, French
Record 46, Domaine(s)
- Sports (Généralités)
- Soccer (Europe : football)
Record 46, Main entry term, French
- esprit sportif
1, record 46, French, esprit%20sportif
correct, masculine noun
Record 46, Abbreviations, French
Record 46, Synonyms, French
- fair-play 1, record 46, French, fair%2Dplay
correct, masculine noun
Record 46, Textual support, French
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Élément fondamental du jeu qui représente les apports positifs du respect des règles et d'une attitude basée sur le sens commun et le respect des arbitres, des supporteurs et des joueurs, coéquipiers comme adversaires. 1, record 46, French, - esprit%20sportif
Record 46, Spanish
Record 46, Campo(s) temático(s)
- Deportes (Generalidades)
- Fútbol
Record 46, Main entry term, Spanish
- juego limpio
1, record 46, Spanish, juego%20limpio
correct, masculine noun
Record 46, Abbreviations, Spanish
Record 46, Synonyms, Spanish
- deportividad 2, record 46, Spanish, deportividad
correct, feminine noun
Record 46, Textual support, Spanish
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
Proceder deportivo que se ajusta a las normas de corrección. 3, record 46, Spanish, - juego%20limpio
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
El Diccionario panhispánico de dudas indica que la existencia de la expresión juego limpio, definida como ‘conducta honrada en una competición o juego’, hace innecesario el anglicismo fair play. Asimismo, puede hablarse de deportividad para referirse a la actitud cortés o a la conducta correcta y elegante que muestran [...] los deportistas(por ejemplo, al echar fuera el balón cuando un rival se lesiona) [...] 4, record 46, Spanish, - juego%20limpio
Record number: 46, Textual support number: 2 OBS
Parte fundamental del fútbol que representa las consecuencias positivas de jugar según las reglas, usar el sentido común y respetar a los compañeros, árbitros, rivales y aficionados. 5, record 46, Spanish, - juego%20limpio
Record 47 - internal organization data 2014-05-27
Record 47, English
Record 47, Subject field(s)
- Sports (General)
- Soccer (Europe: Football)
- Ice Hockey
Record 47, Main entry term, English
- open net
1, record 47, English, open%20net
correct
Record 47, Abbreviations, English
Record 47, Synonyms, English
- empty goal 2, record 47, English, empty%20goal
correct
- empty net 3, record 47, English, empty%20net
correct
Record 47, Textual support, English
Record number: 47, Textual support number: 1 CONT
An open net is defined as one from which the goalkeeper has been removed from the net for an additional attacking player. 4, record 47, English, - open%20net
Record 47, French
Record 47, Domaine(s)
- Sports (Généralités)
- Soccer (Europe : football)
- Hockey sur glace
Record 47, Main entry term, French
- but désert
1, record 47, French, but%20d%C3%A9sert
correct, masculine noun
Record 47, Abbreviations, French
Record 47, Synonyms, French
- filet désert 2, record 47, French, filet%20d%C3%A9sert
correct, masculine noun
Record 47, Textual support, French
Record number: 47, Textual support number: 1 CONT
Les buts sont considérés comme «déserts» si le gardien de buts a été retiré du jeu en faveur d'un joueur d'offensive supplémentaire. 3, record 47, French, - but%20d%C3%A9sert
Record 47, Spanish
Record 47, Campo(s) temático(s)
- Deportes (Generalidades)
- Fútbol
- Hockey sobre hielo
Record 47, Main entry term, Spanish
- portería vacía
1, record 47, Spanish, porter%C3%ADa%20vac%C3%ADa
correct, feminine noun
Record 47, Abbreviations, Spanish
Record 47, Synonyms, Spanish
Record 47, Textual support, Spanish
Record number: 47, Textual support number: 1 CONT
[...] una clara ocasión de gol existe cuando [...] un portero ha abandonado su área de portería y un contrario con el balón y el control de su cuerpo tiene una clara oportunidad, sin estorbo, de lanzar el balón a la portería vacía [...] 2, record 47, Spanish, - porter%C3%ADa%20vac%C3%ADa
Record 48 - internal organization data 2014-05-26
Record 48, English
Record 48, Subject field(s)
- Sports (General)
- Soccer (Europe: Football)
Record 48, Main entry term, English
- hold an opponent
1, record 48, English, hold%20an%20opponent
correct
Record 48, Abbreviations, English
Record 48, Synonyms, English
- hold an adversary 1, record 48, English, hold%20an%20adversary
correct
Record 48, Textual support, English
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
The act of preventing an opponent from moving past or around using the hands, the arms or the body. 1, record 48, English, - hold%20an%20opponent
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
A caution for unsporting behaviour must be issued when a player holds an opponent to prevent him gaining possession of the ball or taking up an advantageous position. A player must be sent off if he denies an obvious goalscoring opportunity by holding an opponent. 1, record 48, English, - hold%20an%20opponent
Record 48, French
Record 48, Domaine(s)
- Sports (Généralités)
- Soccer (Europe : football)
Record 48, Main entry term, French
- tenir un adversaire
1, record 48, French, tenir%20un%20adversaire
correct
Record 48, Abbreviations, French
Record 48, Synonyms, French
Record 48, Textual support, French
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
Empêcher [à un adversaire] d’avancer ou de se déplacer, que ce soit à l’aide des mains, des bras ou du corps. 1, record 48, French, - tenir%20un%20adversaire
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Un avertissement pour comportement antisportif doit être infligé au joueur qui tient un adversaire pour l’empêcher de prendre possession du ballon ou de se placer dans une position avantageuse. Un joueur doit être exclu s’il annihile une occasion de but manifeste en tenant un adversaire. 1, record 48, French, - tenir%20un%20adversaire
Record 48, Spanish
Record 48, Campo(s) temático(s)
- Deportes (Generalidades)
- Fútbol
Record 48, Main entry term, Spanish
- sujetar a un adversario
1, record 48, Spanish, sujetar%20a%20un%20adversario
correct
Record 48, Abbreviations, Spanish
Record 48, Synonyms, Spanish
Record 48, Textual support, Spanish
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
Acción de extender los brazos para evitar que el adversario adelante o eluda al infractor, utilizando las manos, brazos o el cuerpo. 1, record 48, Spanish, - sujetar%20a%20un%20adversario
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Se deberá amonestar a cualquier jugador que sujete a un adversario para evitar que obtenga el balón o se coloque en una posición ventajosa. Se deberá expulsar a un jugador si impide una clara oportunidad de gol al sujetar a un adversario. 1, record 48, Spanish, - sujetar%20a%20un%20adversario
Record 49 - internal organization data 2014-05-26
Record 49, English
Record 49, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Record 49, Main entry term, English
- handle the ball
1, record 49, English, handle%20the%20ball
correct
Record 49, Abbreviations, English
Record 49, Synonyms, English
- touch the ball with the hand 2, record 49, English, touch%20the%20ball%20with%20the%20hand
correct
Record 49, Textual support, English
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
Handling the ball involves a deliberate act of a player making contact with the ball with his hand or arm. 3, record 49, English, - handle%20the%20ball
Record number: 49, Textual support number: 2 OBS
Cautionable or sending-off offence for unsporting behaviour. 2, record 49, English, - handle%20the%20ball
Record 49, French
Record 49, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Record 49, Main entry term, French
- toucher le ballon de la main
1, record 49, French, toucher%20le%20ballon%20de%20la%20main
correct
Record 49, Abbreviations, French
Record 49, Synonyms, French
- toucher le ballon 2, record 49, French, toucher%20le%20ballon
correct
- faire une main 3, record 49, French, faire%20une%20main
correct
Record 49, Textual support, French
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
Faire un contact délibéré avec le ballon de la main ou du bras. 3, record 49, French, - toucher%20le%20ballon%20de%20la%20main
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
Comportement antisportif passible d’avertissement ou d’exclusion. 3, record 49, French, - toucher%20le%20ballon%20de%20la%20main
Record 49, Spanish
Record 49, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Record 49, Main entry term, Spanish
- tocar el balón con la mano
1, record 49, Spanish, tocar%20el%20bal%C3%B3n%20con%20la%20mano
correct
Record 49, Abbreviations, Spanish
Record 49, Synonyms, Spanish
- tocar la pelota con la mano 2, record 49, Spanish, tocar%20la%20pelota%20con%20la%20mano
correct
Record 49, Textual support, Spanish
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
Se considerará infracción cuando un jugador [toque] el balón con la mano o el brazo de forma deliberada. 3, record 49, Spanish, - tocar%20el%20bal%C3%B3n%20con%20la%20mano
Record number: 49, Textual support number: 2 OBS
Conducta antideportiva merecedora de amonestación o expulsión. 4, record 49, Spanish, - tocar%20el%20bal%C3%B3n%20con%20la%20mano
Record 50 - internal organization data 2014-05-23
Record 50, English
Record 50, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Record 50, Main entry term, English
- feint shot
1, record 50, English, feint%20shot
correct
Record 50, Abbreviations, English
Record 50, Synonyms, English
- false kick 2, record 50, English, false%20kick
correct
Record 50, Textual support, English
Record 50, French
Record 50, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Record 50, Main entry term, French
- tir feinté
1, record 50, French, tir%20feint%C3%A9
correct, masculine noun
Record 50, Abbreviations, French
Record 50, Synonyms, French
Record 50, Textual support, French
Record 50, Spanish
Record 50, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Record 50, Main entry term, Spanish
- tiro falso
1, record 50, Spanish, tiro%20falso
correct, masculine noun
Record 50, Abbreviations, Spanish
Record 50, Synonyms, Spanish
Record 50, Textual support, Spanish
Record number: 50, Textual support number: 1 CONT
[...] tiro falso, donde un jugador detiene el balón y patadas sobre la parte superior de la pelota, engañando a su oponente haciéndole pensar que el balón [es] pateado basado en el balanceo de la pierna, cuando en realidad se encuentra todavía en su pie. 2, record 50, Spanish, - tiro%20falso
Record 51 - internal organization data 2014-05-23
Record 51, English
Record 51, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Record 51, Main entry term, English
- dribbler
1, record 51, English, dribbler
correct
Record 51, Abbreviations, English
Record 51, Synonyms, English
Record 51, Textual support, English
Record 51, French
Record 51, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Record 51, Main entry term, French
- dribbleur
1, record 51, French, dribbleur
correct, masculine noun
Record 51, Abbreviations, French
Record 51, Synonyms, French
- dribbleuse 1, record 51, French, dribbleuse%20
correct, feminine noun
- dribleur 1, record 51, French, dribleur%20
correct, masculine noun
- dribleuse 1, record 51, French, dribleuse
correct, feminine noun
Record 51, Textual support, French
Record 51, Spanish
Record 51, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Record 51, Main entry term, Spanish
- regateador
1, record 51, Spanish, regateador
correct, masculine noun
Record 51, Abbreviations, Spanish
Record 51, Synonyms, Spanish
- regateadora 1, record 51, Spanish, regateadora%20%20
correct, feminine noun
- driblador 2, record 51, Spanish, driblador
correct, masculine noun
- dribladora 2, record 51, Spanish, dribladora
correct, feminine noun
Record 51, Textual support, Spanish
Record number: 51, Textual support number: 1 CONT
Un driblador que se precie debe ser descarado, hábil, rápido en los movimientos y técnicamente excelente. Una de los principios básicos de cualquier regateador es llevar el balón como un apósito. [...] Saber en qué zonas del campo hay que hacerlo y en qué momentos del partido. [...] Después queda lo de siempre. Mejorar los aspectos del juego más débiles, sea el disparo, el centro o el toque con la otra pierna, cuidarse y pensar que con diez regates no se gana un partido si finalmente el balón no llega a la portería. 2, record 51, Spanish, - regateador
Record 52 - internal organization data 2014-05-22
Record 52, English
Record 52, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Record 52, Main entry term, English
- rear tackle
1, record 52, English, rear%20tackle
correct
Record 52, Abbreviations, English
Record 52, Synonyms, English
- back tackle 2, record 52, English, back%20tackle
correct
Record 52, Textual support, English
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
A tackle executed by a player when approaching an opponent from behind. 3, record 52, English, - rear%20tackle
Record 52, French
Record 52, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Record 52, Main entry term, French
- tacle arrière
1, record 52, French, tacle%20arri%C3%A8re
correct, masculine noun
Record 52, Abbreviations, French
Record 52, Synonyms, French
- tackle arrière 2, record 52, French, tackle%20arri%C3%A8re
correct, see observation, masculine noun
Record 52, Textual support, French
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
Tacle effectué par un joueur qui approche l'adversaire par l'arrière. 3, record 52, French, - tacle%20arri%C3%A8re
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
tackle arrière : d'après «tacle» ou «tackle». 4, record 52, French, - tacle%20arri%C3%A8re
Record 52, Spanish
Record 52, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Record 52, Main entry term, Spanish
- entrada por detrás
1, record 52, Spanish, entrada%20por%20detr%C3%A1s
correct, feminine noun
Record 52, Abbreviations, Spanish
Record 52, Synonyms, Spanish
Record 52, Textual support, Spanish
Record number: 52, Textual support number: 1 CONT
En la entrada por detrás se aprovecha el error del adversario, cuando se separa ligeramente el balón y no realiza bien la cobertura del mismo, para llevarnos el balón con la pierna más próxima al adversario. En carrera se utiliza la puntera o planta del pie para prolongar o alejar la trayectoria del balón y el interior para quedarnos con él. 2, record 52, Spanish, - entrada%20por%20detr%C3%A1s
Record 53 - internal organization data 2014-05-22
Record 53, English
Record 53, Subject field(s)
- Team Sports (General)
- Soccer (Europe: Football)
Record 53, Main entry term, English
- ball handling technique
1, record 53, English, ball%20handling%20technique
correct
Record 53, Abbreviations, English
Record 53, Synonyms, English
- ball technique 2, record 53, English, ball%20technique
correct
Record 53, Textual support, English
Record 53, French
Record 53, Domaine(s)
- Sports d'équipe (Généralités)
- Soccer (Europe : football)
Record 53, Main entry term, French
- technique de maniement du ballon
1, record 53, French, technique%20de%20maniement%20du%20ballon
correct, feminine noun
Record 53, Abbreviations, French
Record 53, Synonyms, French
Record 53, Textual support, French
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
La vitesse de maniement du ballon se déduit généralement en tenant compte du nombre de contrôles effectués pour maîtriser le ballon avant chaque action. 2, record 53, French, - technique%20de%20maniement%20du%20ballon
Record 53, Spanish
Record 53, Campo(s) temático(s)
- Deportes de equipo (Generalidades)
- Fútbol
Record 53, Main entry term, Spanish
- técnica de manejo del balón
1, record 53, Spanish, t%C3%A9cnica%20de%20manejo%20del%20bal%C3%B3n
correct, masculine noun
Record 53, Abbreviations, Spanish
Record 53, Synonyms, Spanish
Record 53, Textual support, Spanish
Record number: 53, Textual support number: 1 DEF
Ejercicios que se practican con diferentes partes del cuerpo, como el pie, el muslo, el pecho, la cabeza, la pierna, con el propósito de controlar el balón. 2, record 53, Spanish, - t%C3%A9cnica%20de%20manejo%20del%20bal%C3%B3n
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
La capacidad para manipular el balón y prepararlo para otras técnicas(tales como disparar o hacer un pase) es una de las más esenciales en el fútbol. Casi todos los jugadores famosos son conocidos por tener un gran manejo del balón. [...] El manejo del balón tiene dos categorías principales, recepción y control. La recepción es redirigir el balón a un punto donde se pueda disparar o driblar en el toque siguiente, mientras el control es detener el balón por completo amortiguando su desplazamiento. 3, record 53, Spanish, - t%C3%A9cnica%20de%20manejo%20del%20bal%C3%B3n
Record 54 - internal organization data 2014-05-22
Record 54, English
Record 54, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Record 54, Main entry term, English
- attacking header
1, record 54, English, attacking%20header
correct, see observation
Record 54, Abbreviations, English
Record 54, Synonyms, English
- attacking heading 2, record 54, English, attacking%20heading
correct, see observation
Record 54, Textual support, English
Record number: 54, Textual support number: 1 DEF
The [act] of hitting the ball with the head to score a goal. 2, record 54, English, - attacking%20header
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
"Header" means the head shot and "heading," the technique. 3, record 54, English, - attacking%20header
Record 54, French
Record 54, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Record 54, Main entry term, French
- jeu de tête en attaque
1, record 54, French, jeu%20de%20t%C3%AAte%20en%20attaque
correct, see observation, masculine noun
Record 54, Abbreviations, French
Record 54, Synonyms, French
Record 54, Textual support, French
Record number: 54, Textual support number: 1 DEF
Coup de tête fait pour marquer un but. 2, record 54, French, - jeu%20de%20t%C3%AAte%20en%20attaque
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Comme «header» et «heading» se rendent par «coup de tête» (le coup), «frappe de la tête», «tête» ou «jeu de tête» (la technique), on peut trouver des variantes à «jeu de tête en attaque». 3, record 54, French, - jeu%20de%20t%C3%AAte%20en%20attaque
Record 54, Spanish
Record 54, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Record 54, Main entry term, Spanish
- cabeceo ofensivo
1, record 54, Spanish, cabeceo%20ofensivo
correct, masculine noun
Record 54, Abbreviations, Spanish
Record 54, Synonyms, Spanish
Record 54, Textual support, Spanish
Record number: 54, Textual support number: 1 DEF
Remate que se hace con la cabeza con la finalidad de introducir el balón en la portería. 2, record 54, Spanish, - cabeceo%20ofensivo
Record 55 - internal organization data 2014-05-22
Record 55, English
Record 55, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
- Field Hockey
Record 55, Main entry term, English
- charge an opponent
1, record 55, English, charge%20an%20opponent
correct
Record 55, Abbreviations, English
Record 55, Synonyms, English
Record 55, Textual support, English
Record number: 55, Textual support number: 1 DEF
Challenge for space using physical contact within playing distance of the ball without using arms or elbows. 2, record 55, English, - charge%20an%20opponent
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
It is an offence to charge an opponent in a careless manner, in a reckless manner or using excessive force. 2, record 55, English, - charge%20an%20opponent
Record 55, French
Record 55, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
- Hockey sur gazon
Record 55, Main entry term, French
- charger un adversaire
1, record 55, French, charger%20un%20adversaire
correct
Record 55, Abbreviations, French
Record 55, Synonyms, French
Record 55, Textual support, French
Record number: 55, Textual support number: 1 DEF
Essayer de conquérir de l'espace par contact physique à distance de jeu du ballon, sans faire usage de ses bras ni de ses coudes. 2, record 55, French, - charger%20un%20adversaire
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
Charger l'adversaire est une faute si l'action s'accompagne d'imprudence, de témérité ou d'excès d'engagement. 2, record 55, French, - charger%20un%20adversaire
Record 55, Spanish
Record 55, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
- Hockey sobre hierba
Record 55, Main entry term, Spanish
- cargar contra un adversario
1, record 55, Spanish, cargar%20contra%20un%20adversario
correct
Record 55, Abbreviations, Spanish
Record 55, Synonyms, Spanish
- cargar a un adversario 2, record 55, Spanish, cargar%20a%20un%20adversario
correct
Record 55, Textual support, Spanish
Record number: 55, Textual support number: 1 CONT
Pugna por un espacio utilizando el contacto físico, pero sin utilizar los brazos o los codos y mientras el balón se encuentra a distancia de juego. 1, record 55, Spanish, - cargar%20contra%20un%20adversario
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
Constituye infracción el cargar sobre un adversario de manera imprudente, de manera temeraria o utilizando fuerza excesiva. 1, record 55, Spanish, - cargar%20contra%20un%20adversario
Record number: 55, Textual support number: 2 OBS
En el fútbol y otros juegos similares, [cargar es] desplazar de su sitio a otro mediante un choque violento con el cuerpo. 3, record 55, Spanish, - cargar%20contra%20un%20adversario
Record 56 - internal organization data 2014-05-22
Record 56, English
Record 56, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Record 56, Main entry term, English
- bicycle kick
1, record 56, English, bicycle%20kick
correct, see observation
Record 56, Abbreviations, English
Record 56, Synonyms, English
- overhead kick 2, record 56, English, overhead%20kick
correct
- somersault kick 3, record 56, English, somersault%20kick
correct, see observation
- bicycle 4, record 56, English, bicycle
correct
Record 56, Textual support, English
Record number: 56, Textual support number: 1 DEF
An expert move that is made by throwing the body up into the air, with the legs moving as if pedaling a bicycle; the player kicks the ball backward over his head. 5, record 56, English, - bicycle%20kick
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
Although many sources consider "bicycle kick" synonymous with "scissor(s) kick", the scissors is not necessarily an overhead kick. 6, record 56, English, - bicycle%20kick
Record 56, Key term(s)
- overhead volley
Record 56, French
Record 56, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Record 56, Main entry term, French
- coup de pied de bicyclette
1, record 56, French, coup%20de%20pied%20de%20bicyclette
correct, masculine noun
Record 56, Abbreviations, French
Record 56, Synonyms, French
- coup de pied retourné 2, record 56, French, coup%20de%20pied%20retourn%C3%A9
correct, masculine noun
- retourné 3, record 56, French, retourn%C3%A9
correct, masculine noun
- bicyclette 4, record 56, French, bicyclette
correct, feminine noun
Record 56, Textual support, French
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
Frappe de volée exécutée sur une balle aérienne. Le joueur frappe le ballon au-dessus de sa tête et vers l'arrière en se laissant tomber au sol. 5, record 56, French, - coup%20de%20pied%20de%20bicyclette
Record number: 56, Textual support number: 2 OBS
Un coup de pied de ciseau n'est pas forcément renversé comme la bicyclette. 6, record 56, French, - coup%20de%20pied%20de%20bicyclette
Record 56, Key term(s)
- ciseau retourné
Record 56, Spanish
Record 56, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Record 56, Main entry term, Spanish
- tiro de bicicleta
1, record 56, Spanish, tiro%20de%20bicicleta
correct, masculine noun
Record 56, Abbreviations, Spanish
Record 56, Synonyms, Spanish
- tiro de chalaca 1, record 56, Spanish, tiro%20de%20chalaca%20
correct, masculine noun
- bicicleta 2, record 56, Spanish, bicicleta
correct, masculine noun
- chalaca 1, record 56, Spanish, chalaca
correct, feminine noun
- tiro hacia atrás 3, record 56, Spanish, tiro%20hacia%20atr%C3%A1s
correct, masculine noun
Record 56, Textual support, Spanish
Record number: 56, Textual support number: 1 DEF
Maniobra que consta en poner el talón de un pie adelante de la pelota, el empeine(o borde interno) del otro pie atrás de la pelota, dar luego un salto y hacer un movimiento similar al movimiento de pedalear [...], inclinar el cuerpo un poco para abajo y hacer que el balón pase por atrás y arriba del futbolista que hace este movimiento. 4, record 56, Spanish, - tiro%20de%20bicicleta
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
En algunos países latinoamericanos “chilena” y “chalaca” son sinónimos. 1, record 56, Spanish, - tiro%20de%20bicicleta
Record 57 - internal organization data 2014-05-20
Record 57, English
Record 57, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Record 57, Main entry term, English
- advantageous position
1, record 57, English, advantageous%20position
correct
Record 57, Abbreviations, English
Record 57, Synonyms, English
Record 57, Textual support, English
Record number: 57, Textual support number: 1 CONT
Soccer is ultimately about getting the ball into the right person's feet: the one who has the most time and space (i.e. faces the least pressure) and is in the most advantageous position to score (or make that goal scoring pass). 2, record 57, English, - advantageous%20position
Record 57, French
Record 57, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Record 57, Main entry term, French
- position avantageuse
1, record 57, French, position%20avantageuse
correct, feminine noun
Record 57, Abbreviations, French
Record 57, Synonyms, French
Record 57, Textual support, French
Record number: 57, Textual support number: 1 CONT
Un avertissement pour comportement antisportif doit être infligé au joueur qui tient un adversaire pour l'empêcher de prendre possession du ballon ou de se placer dans une position avantageuse. 2, record 57, French, - position%20avantageuse
Record 57, Spanish
Record 57, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Record 57, Main entry term, Spanish
- posición ventajosa
1, record 57, Spanish, posici%C3%B3n%20ventajosa
correct, feminine noun
Record 57, Abbreviations, Spanish
Record 57, Synonyms, Spanish
Record 57, Textual support, Spanish
Record number: 57, Textual support number: 1 CONT
Se amonestará por conducta antideportiva a cualquier jugador que sujete a un adversario para evitar que obtenga el balón o se coloque en una posición ventajosa. 2, record 57, Spanish, - posici%C3%B3n%20ventajosa
Record 58 - internal organization data 2014-05-20
Record 58, English
Record 58, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Record 58, Main entry term, English
- goal kick
1, record 58, English, goal%20kick
correct
Record 58, Abbreviations, English
Record 58, Synonyms, English
Record 58, Textual support, English
Record number: 58, Textual support number: 1 CONT
Method of restarting play. A goal kick is awarded when the whole of the ball last touched by a player of the attacking team passes over the goal line, either on the ground or in the air, and a goal is not scored. A goal may be scored directly from a goal kick, but only against the opposing team. 1, record 58, English, - goal%20kick
Record 58, French
Record 58, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Record 58, Main entry term, French
- coup de pied de but
1, record 58, French, coup%20de%20pied%20de%20but
correct, masculine noun
Record 58, Abbreviations, French
Record 58, Synonyms, French
Record 58, Textual support, French
Record number: 58, Textual support number: 1 CONT
Procédure de reprise du jeu. Un coup de pied de but est accordé lorsque le ballon, touché en dernier par un joueur de l'équipe qui attaque, franchit entièrement la ligne de but, que ce soit à terre ou en l'air et sans qu'un but soit marqué. Un but peut être marqué directement sur un coup de pied de but, mais uniquement contre l'équipe adverse. 1, record 58, French, - coup%20de%20pied%20de%20but
Record 58, Spanish
Record 58, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Record 58, Main entry term, Spanish
- saque de meta
1, record 58, Spanish, saque%20de%20meta
correct, masculine noun
Record 58, Abbreviations, Spanish
Record 58, Synonyms, Spanish
Record 58, Textual support, Spanish
Record number: 58, Textual support number: 1 CONT
Forma de reanudar el juego. Se concederá un saque de meta cuando el balón haya atravesado completamente la línea de meta, ya sea por tierra o por aire, después de haber tocado por último a un jugador del equipo atacante, y no se haya marcado un gol. Se podrá anotar un gol directamente de un saque de meta, pero solamente contra el equipo adversario. 1, record 58, Spanish, - saque%20de%20meta
Record 59 - internal organization data 2014-05-20
Record 59, English
Record 59, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Record 59, Main entry term, English
- support play
1, record 59, English, support%20play
correct
Record 59, Abbreviations, English
Record 59, Synonyms, English
Record 59, Textual support, English
Record 59, French
Record 59, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Record 59, Main entry term, French
- jeu d'appui
1, record 59, French, jeu%20d%27appui
correct, masculine noun
Record 59, Abbreviations, French
Record 59, Synonyms, French
Record 59, Textual support, French
Record 59, Spanish
Record 59, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Record 59, Main entry term, Spanish
- jugada de apoyo
1, record 59, Spanish, jugada%20de%20apoyo
correct, feminine noun
Record 59, Abbreviations, Spanish
Record 59, Synonyms, Spanish
Record 59, Textual support, Spanish
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
Acción de un jugador para ayudar al compañero que está en posesión del balón. 1, record 59, Spanish, - jugada%20de%20apoyo
Record 60 - internal organization data 2014-05-16
Record 60, English
Record 60, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Record 60, Main entry term, English
- pressing
1, record 60, English, pressing
correct
Record 60, Abbreviations, English
Record 60, Synonyms, English
- pressure 1, record 60, English, pressure
correct, noun
Record 60, Textual support, English
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
The attempt to put pressure on the opposition when they have the ball. A tactic related to an attacking defence style that covers the entire field. 1, record 60, English, - pressing
Record 60, French
Record 60, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Record 60, Main entry term, French
- pression
1, record 60, French, pression
correct, feminine noun
Record 60, Abbreviations, French
Record 60, Synonyms, French
Record 60, Textual support, French
Record 60, Spanish
Record 60, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Record 60, Main entry term, Spanish
- presión
1, record 60, Spanish, presi%C3%B3n
correct, feminine noun
Record 60, Abbreviations, Spanish
Record 60, Synonyms, Spanish
Record 60, Textual support, Spanish
Record number: 60, Textual support number: 1 DEF
Táctica de defensa para reducir todos los espacios cercanos al balón, acosando sin descanso al adversario para recuperar el balón. 1, record 60, Spanish, - presi%C3%B3n
Record 61 - internal organization data 2014-05-15
Record 61, English
Record 61, Subject field(s)
- Sports - General
Record 61, Main entry term, English
- ball possession
1, record 61, English, ball%20possession
correct
Record 61, Abbreviations, English
Record 61, Synonyms, English
- possession of the ball 2, record 61, English, possession%20of%20the%20ball
correct
Record 61, Textual support, English
Record 61, French
Record 61, Domaine(s)
- Sports - Généralités
Record 61, Main entry term, French
- possession du ballon
1, record 61, French, possession%20du%20ballon
correct, feminine noun
Record 61, Abbreviations, French
Record 61, Synonyms, French
Record 61, Textual support, French
Record 61, Spanish
Record 61, Campo(s) temático(s)
- Deportes - Generalidades
Record 61, Main entry term, Spanish
- posesión del balón
1, record 61, Spanish, posesi%C3%B3n%20del%20bal%C3%B3n
correct, feminine noun
Record 61, Abbreviations, Spanish
Record 61, Synonyms, Spanish
- posesión de la pelota 2, record 61, Spanish, posesi%C3%B3n%20de%20la%20pelota
correct, feminine noun
Record 61, Textual support, Spanish
Record number: 61, Textual support number: 1 CONT
[...] la posesión del balón se relaciona con fuerza atacante, idealmente con efectividad goleadora. 3, record 61, Spanish, - posesi%C3%B3n%20del%20bal%C3%B3n
Record 62 - internal organization data 2014-05-13
Record 62, English
Record 62, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Record 62, Main entry term, English
- interfere with play
1, record 62, English, interfere%20with%20play
correct
Record 62, Abbreviations, English
Record 62, Synonyms, English
Record 62, Textual support, English
Record number: 62, Textual support number: 1 DEF
To play or touch the ball passed or touched by a team-mate. 2, record 62, English, - interfere%20with%20play
Record 62, French
Record 62, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Record 62, Main entry term, French
- intervenir dans le jeu
1, record 62, French, intervenir%20dans%20le%20jeu
correct
Record 62, Abbreviations, French
Record 62, Synonyms, French
Record 62, Textual support, French
Record number: 62, Textual support number: 1 DEF
Jouer ou toucher le ballon passé ou touché par un coéquipier. 2, record 62, French, - intervenir%20dans%20le%20jeu
Record 62, Spanish
Record 62, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Record 62, Main entry term, Spanish
- interferir en el juego
1, record 62, Spanish, interferir%20en%20el%20juego
correct
Record 62, Abbreviations, Spanish
Record 62, Synonyms, Spanish
Record 62, Textual support, Spanish
Record number: 62, Textual support number: 1 DEF
Jugar o tocar el balón que ha sido pasado o tocado por un compañero. 2, record 62, Spanish, - interferir%20en%20el%20juego
Record 63 - internal organization data 2014-05-13
Record 63, English
Record 63, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Record 63, Main entry term, English
- lateral dive
1, record 63, English, lateral%20dive
correct, noun
Record 63, Abbreviations, English
Record 63, Synonyms, English
- sideways dive 2, record 63, English, sideways%20dive
correct, noun
Record 63, Textual support, English
Record number: 63, Textual support number: 1 DEF
A goalkeeper's full-length plunge to his side. 3, record 63, English, - lateral%20dive
Record 63, French
Record 63, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Record 63, Main entry term, French
- plongeon latéral
1, record 63, French, plongeon%20lat%C3%A9ral
correct, masculine noun
Record 63, Abbreviations, French
Record 63, Synonyms, French
Record 63, Textual support, French
Record number: 63, Textual support number: 1 DEF
Plongeon sur le côté. 2, record 63, French, - plongeon%20lat%C3%A9ral
Record 63, Spanish
Record 63, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Record 63, Main entry term, Spanish
- estirada lateral
1, record 63, Spanish, estirada%20lateral
correct, feminine noun
Record 63, Abbreviations, Spanish
Record 63, Synonyms, Spanish
Record 63, Textual support, Spanish
Record number: 63, Textual support number: 1 CONT
Dentro de los desvíos laterales altos, se debe diferenciar la estirada a mano cambiada, que se define como aquel desvío que se realiza con una estirada lateral cuando el balón pasa la perpendicular de la cabeza y la altura de la misma. 2, record 63, Spanish, - estirada%20lateral
Record 64 - internal organization data 2014-05-13
Record 64, English
Record 64, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Record 64, Main entry term, English
- kick
1, record 64, English, kick
correct, verb
Record 64, Abbreviations, English
Record 64, Synonyms, English
Record 64, Textual support, English
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
To strike with the foot. 1, record 64, English, - kick
Record 64, French
Record 64, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Record 64, Main entry term, French
- donner un coup de pied
1, record 64, French, donner%20un%20coup%20de%20pied
correct
Record 64, Abbreviations, French
Record 64, Synonyms, French
Record 64, Textual support, French
Record 64, Spanish
Record 64, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Record 64, Main entry term, Spanish
- patear
1, record 64, Spanish, patear
correct
Record 64, Abbreviations, Spanish
Record 64, Synonyms, Spanish
Record 64, Textual support, Spanish
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
No confundir con "chutar" que en español significa lanzar fuertemente el balón con el pie, normalmente hacia la meta contraria. 1, record 64, Spanish, - patear
Record 65 - internal organization data 2014-05-13
Record 65, English
Record 65, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Record 65, Main entry term, English
- interfere with an opponent
1, record 65, English, interfere%20with%20an%20opponent
correct
Record 65, Abbreviations, English
Record 65, Synonyms, English
Record 65, Textual support, English
Record number: 65, Textual support number: 1 DEF
To prevent an opponent from playing or being able to play the ball by clearly obstructing the opponent’s line of vision or movements or making a gesture or movement which, in the opinion of the referee, deceives or distracts an opponent. 2, record 65, English, - interfere%20with%20an%20opponent
Record 65, French
Record 65, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Record 65, Main entry term, French
- interférer avec un adversaire
1, record 65, French, interf%C3%A9rer%20avec%20un%20adversaire
correct
Record 65, Abbreviations, French
Record 65, Synonyms, French
Record 65, Textual support, French
Record number: 65, Textual support number: 1 DEF
Empêcher un adversaire de jouer ou d’être en position de jouer le ballon en entravant clairement sa vision du jeu ou ses mouvement ou en faisant un geste ou mouvement qui, de l’avis de l’arbitre, trompe ou distrait l’adversaire. 2, record 65, French, - interf%C3%A9rer%20avec%20un%20adversaire
Record 65, Spanish
Record 65, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Record 65, Main entry term, Spanish
- interferir a un adversario
1, record 65, Spanish, interferir%20a%20un%20adversario
correct
Record 65, Abbreviations, Spanish
Record 65, Synonyms, Spanish
- interferir con un adversario 2, record 65, Spanish, interferir%20con%20un%20adversario
correct
Record 65, Textual support, Spanish
Record number: 65, Textual support number: 1 DEF
Impedir que un adversario juegue o pueda jugar el balón, obstruyendo el campo visual o los movimientos del adversario, o haciendo un gesto o movimiento que, a juicio del árbitro, engañe o distraiga al adversario. 3, record 65, Spanish, - interferir%20a%20un%20adversario
Record 66 - internal organization data 2014-05-06
Record 66, English
Record 66, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Record 66, Main entry term, English
- chest the ball
1, record 66, English, chest%20the%20ball
correct
Record 66, Abbreviations, English
Record 66, Synonyms, English
Record 66, Textual support, English
Record 66, French
Record 66, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Record 66, Main entry term, French
- jouer de la poitrine
1, record 66, French, jouer%20de%20la%20poitrine
correct
Record 66, Abbreviations, French
Record 66, Synonyms, French
- dégager de la poitrine 1, record 66, French, d%C3%A9gager%20de%20la%20poitrine
correct
Record 66, Textual support, French
Record 66, Spanish
Record 66, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Record 66, Main entry term, Spanish
- recibir el balón con el pecho
1, record 66, Spanish, recibir%20el%20bal%C3%B3n%20con%20el%20pecho
correct
Record 66, Abbreviations, Spanish
Record 66, Synonyms, Spanish
Record 66, Textual support, Spanish
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
El manejo del balón tiene dos categorías principales, recepción y control. La recepción es redirigir el balón a un punto donde se pueda disparar o driblar en el toque siguiente, mientras el control es detener el balón por completo amortiguando su desplazamiento. [...] El pecho proporciona el área más grande para controlar o recibir un balón. Cuando lo use para manejo, estire sus manos y flexione sus músculos. Para amortiguar el balón necesitará arquear su espalda un poco. También puede que necesite doblar sus rodillas o saltar con el fin de alinear su pecho con la altura del balón. 2, record 66, Spanish, - recibir%20el%20bal%C3%B3n%20con%20el%20pecho
Record 67 - internal organization data 2014-05-06
Record 67, English
Record 67, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Record 67, Main entry term, English
- dive
1, record 67, English, dive
correct, noun
Record 67, Abbreviations, English
Record 67, Synonyms, English
Record 67, Textual support, English
Record number: 67, Textual support number: 1 DEF
Action by the goalkeeper who throws himself in the air or onto the ground, full-length ... 2, record 67, English, - dive
Record 67, French
Record 67, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Record 67, Main entry term, French
- plongeon
1, record 67, French, plongeon
correct, see observation, masculine noun
Record 67, Abbreviations, French
Record 67, Synonyms, French
Record 67, Textual support, French
Record number: 67, Textual support number: 1 DEF
Détente horizontale, bras en avant, du gardien de but en direction du ballon ou du possesseur du ballon. 2, record 67, French, - plongeon
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
Le gardien se jette en effaçant (c'est-à-dire en pliant) la jambe qui se trouve du côté du ballon. 3, record 67, French, - plongeon
Record number: 67, Textual support number: 2 OBS
Distinguer de l'arrêt en plongeant. 4, record 67, French, - plongeon
Record 67, Spanish
Record 67, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Record 67, Main entry term, Spanish
- estirada
1, record 67, Spanish, estirada
correct, feminine noun
Record 67, Abbreviations, Spanish
Record 67, Synonyms, Spanish
Record 67, Textual support, Spanish
Record number: 67, Textual support number: 1 DEF
Estiramiento rápido del cuerpo que realiza un portero para alcanzar un balón lanzado contra su meta. 2, record 67, Spanish, - estirada
Record number: 67, Textual support number: 1 PHR
Estirada a ras del suelo, aérea, frontal, en salto. 3, record 67, Spanish, - estirada
Record 68 - internal organization data 2014-05-06
Record 68, English
Record 68, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Record 68, Main entry term, English
- gain an advantage
1, record 68, English, gain%20an%20advantage
correct
Record 68, Abbreviations, English
Record 68, Synonyms, English
Record 68, Textual support, English
Record number: 68, Textual support number: 1 CONT
Gaining an advantage by being in [offside position] means: Playing a ball that rebounds to [the player] off a post or crossbar, having previously been in an offside position. Playing a ball, that rebounds to [the player] off an opponent, having previously been in an offside position. 2, record 68, English, - gain%20an%20advantage
Record number: 68, Textual support number: 1 PHR
Gain an advantage in offside position. 2, record 68, English, - gain%20an%20advantage
Record 68, French
Record 68, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Record 68, Main entry term, French
- tirer un avantage
1, record 68, French, tirer%20un%20avantage
correct
Record 68, Abbreviations, French
Record 68, Synonyms, French
- tirer avantage 2, record 68, French, tirer%20avantage
correct
Record 68, Textual support, French
Record number: 68, Textual support number: 1 CONT
Tirer un avantage [en position de hors-jeu] signifie: Jouer un ballon qui rebondit sur un poteau ou sur la barre transversale après avoir été en position de hors-jeu. Jouer un ballon qui rebondit sur un adversaire après avoir été en position de hors-jeu. 3, record 68, French, - tirer%20un%20avantage
Record number: 68, Textual support number: 1 PHR
Tirer un avantage en position de hors-jeu. 3, record 68, French, - tirer%20un%20avantage
Record 68, Spanish
Record 68, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Record 68, Main entry term, Spanish
- ganar ventaja
1, record 68, Spanish, ganar%20ventaja
correct
Record 68, Abbreviations, Spanish
Record 68, Synonyms, Spanish
Record 68, Textual support, Spanish
Record number: 68, Textual support number: 1 CONT
Ganando ventaja [en posición fuera de juego] significa jugar un balón que rebota en un poste o en el travesaño después de haber estado en una posición de fuera de juego, o jugar un balón que rebota en un adversario después de haber estado en una posición de fuera de juego. 2, record 68, Spanish, - ganar%20ventaja
Record number: 68, Textual support number: 1 PHR
Ganar ventaja en posición fuera de juego. 2, record 68, Spanish, - ganar%20ventaja
Record 69 - internal organization data 2014-05-06
Record 69, English
Record 69, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Record 69, Main entry term, English
- clearance header
1, record 69, English, clearance%20header
correct, see observation
Record 69, Abbreviations, English
Record 69, Synonyms, English
- clearance heading 2, record 69, English, clearance%20heading
correct, see observation
Record 69, Textual support, English
Record number: 69, Textual support number: 1 DEF
The [act] of heading the ball from the goal-mouth area, out of danger. 2, record 69, English, - clearance%20header
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
"Header" means the head shot and "heading," the technique. 3, record 69, English, - clearance%20header
Record 69, French
Record 69, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Record 69, Main entry term, French
- coup de tête de dégagement
1, record 69, French, coup%20de%20t%C3%AAte%20de%20d%C3%A9gagement
correct, see observation, masculine noun
Record 69, Abbreviations, French
Record 69, Synonyms, French
- tête de dégagement 1, record 69, French, t%C3%AAte%20de%20d%C3%A9gagement
correct, see observation, feminine noun
Record 69, Textual support, French
Record number: 69, Textual support number: 1 DEF
Renvoi du ballon loin des buts exécuté avec la tête. 2, record 69, French, - coup%20de%20t%C3%AAte%20de%20d%C3%A9gagement
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
Comme «header» et «heading» se rendent par «coup de tête» (le coup), «frappe de la tête», «tête» ou «jeu de tête» (la technique), on peut trouver des variantes aux équivalents français ci-dessus. La source [...] considère «tête de dégagement» du langage familier; un point de vue discutable. 2, record 69, French, - coup%20de%20t%C3%AAte%20de%20d%C3%A9gagement
Record 69, Spanish
Record 69, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Record 69, Main entry term, Spanish
- despeje de cabeza
1, record 69, Spanish, despeje%20de%20cabeza
correct, masculine noun
Record 69, Abbreviations, Spanish
Record 69, Synonyms, Spanish
- desvío de cabeza 1, record 69, Spanish, desv%C3%ADo%20de%20cabeza
correct, masculine noun
Record 69, Textual support, Spanish
Record number: 69, Textual support number: 1 DEF
Acción de cambiar la dirección y trayectoria del balón golpeándolo con la cabeza a fin de alejarlo de la meta propia para evitar un gol. 2, record 69, Spanish, - despeje%20de%20cabeza
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
El despeje [es] la forma eficaz de resolver una situación comprometida cerca de la propia portería alejando el balón lejos de donde se encuentra. Superficies de contacto : pies y cabeza. 1, record 69, Spanish, - despeje%20de%20cabeza
Record 70 - internal organization data 2014-05-05
Record 70, English
Record 70, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Record 70, Main entry term, English
- act of charging an opponent
1, record 70, English, act%20of%20charging%20an%20opponent
correct
Record 70, Abbreviations, English
Record 70, Synonyms, English
Record 70, Textual support, English
Record number: 70, Textual support number: 1 CONT
It is legal to “charge” an opponent fairly: The act of charging an opponent can be performed without it being called as a foul. ... The Law does require that the charge be directed toward the area of the shoulder and not toward the center of the opponent's back (the spinal area): in such a case, the referee should recognize that such a charge is at minimum reckless and potentially even violent. 2, record 70, English, - act%20of%20charging%20an%20opponent
Record 70, French
Record 70, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Record 70, Main entry term, French
- action de charger un adversaire
1, record 70, French, action%20de%20charger%20un%20adversaire
correct, feminine noun
Record 70, Abbreviations, French
Record 70, Synonyms, French
Record 70, Textual support, French
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
Charger l'adversaire est une faute si l'action s'accompagne d'imprudence, de témérité ou d'excès d'engagement. 2, record 70, French, - action%20de%20charger%20un%20adversaire
Record 70, Spanish
Record 70, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Record 70, Main entry term, Spanish
- acción de cargar contra un adversario
1, record 70, Spanish, acci%C3%B3n%20de%20cargar%20contra%20un%20adversario
correct, feminine noun
Record 70, Abbreviations, Spanish
Record 70, Synonyms, Spanish
Record 70, Textual support, Spanish
Record number: 70, Textual support number: 1 CONT
La acción de cargar contra un adversario representa una pugna por un espacio utilizando el contacto físico estando el balón a distancia de juego sin utilizar los brazos o los codos. 2, record 70, Spanish, - acci%C3%B3n%20de%20cargar%20contra%20un%20adversario
Record 71 - internal organization data 2014-05-05
Record 71, English
Record 71, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Record 71, Main entry term, English
- offensive tactic
1, record 71, English, offensive%20tactic
correct
Record 71, Abbreviations, English
Record 71, Synonyms, English
- attacking tactic 2, record 71, English, attacking%20tactic
correct
Record 71, Textual support, English
Record 71, French
Record 71, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Record 71, Main entry term, French
- tactique offensive
1, record 71, French, tactique%20offensive
correct, feminine noun
Record 71, Abbreviations, French
Record 71, Synonyms, French
Record 71, Textual support, French
Record 71, Spanish
Record 71, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Record 71, Main entry term, Spanish
- táctica ofensiva
1, record 71, Spanish, t%C3%A1ctica%20ofensiva
correct, feminine noun
Record 71, Abbreviations, Spanish
Record 71, Synonyms, Spanish
Record 71, Textual support, Spanish
Record number: 71, Textual support number: 1 DEF
Acción estratégica de un equipo o jugador de fútbol cuando se encuentra en posesión del balón, cuyo objetivo es anotar un gol en la portería contraria. 2, record 71, Spanish, - t%C3%A1ctica%20ofensiva
Record 72 - internal organization data 2014-05-05
Record 72, English
Record 72, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Record 72, Main entry term, English
- advantage rule
1, record 72, English, advantage%20rule
correct
Record 72, Abbreviations, English
Record 72, Synonyms, English
Record 72, Textual support, English
Record number: 72, Textual support number: 1 DEF
A regulation that mandates that play be not stopped for a violation if it is to the advantage of the player (or team) who was fouled. 2, record 72, English, - advantage%20rule
Record 72, French
Record 72, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Record 72, Main entry term, French
- règle de l'avantage
1, record 72, French, r%C3%A8gle%20de%20l%27avantage
correct, feminine noun
Record 72, Abbreviations, French
Record 72, Synonyms, French
Record 72, Textual support, French
Record number: 72, Textual support number: 1 DEF
Clause permettant à l'arbitre de décider de laisser le jeu se poursuivre après une infraction, l'équipe contre laquelle la faute a été commise étant dans une position favorable. 2, record 72, French, - r%C3%A8gle%20de%20l%27avantage
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
La règle de l'avantage vise à favoriser la circulation de la balle; si l'arbitre juge que la faute commise par un joueur profite à l'équipe adverse, il ne siffle l'infraction que si le gain escompté n'est pas obtenu. 3, record 72, French, - r%C3%A8gle%20de%20l%27avantage
Record 72, Spanish
Record 72, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Record 72, Main entry term, Spanish
- ley de la ventaja
1, record 72, Spanish, ley%20de%20la%20ventaja
correct, feminine noun
Record 72, Abbreviations, Spanish
Record 72, Synonyms, Spanish
- regla de la ventaja 2, record 72, Spanish, regla%20de%20la%20ventaja
correct, feminine noun
Record 72, Textual support, Spanish
Record number: 72, Textual support number: 1 DEF
Norma dentro de los poderes de decisión del árbitro por la que el colegiado permitirá que el juego continúe si el equipo contra el cual se ha cometido una infracción se beneficia de una ventaja. 3, record 72, Spanish, - ley%20de%20la%20ventaja
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
[El árbitro] suele decidirlo cuando, a pesar de haber recibido una falta, un jugador o su equipo sigue en posesión del balón y puede beneficiarse para continuar su ataque. Además de otorgar esa ventaja, el árbritro puede mostrar tarjeta al finalizar la acción si la falta que provoca esta ventaja es susceptible de ello. 3, record 72, Spanish, - ley%20de%20la%20ventaja
Record 73 - internal organization data 2014-05-05
Record 73, English
Record 73, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
- North American Football
Record 73, Main entry term, English
- ball control
1, record 73, English, ball%20control
correct
Record 73, Abbreviations, English
Record 73, Synonyms, English
Record 73, Textual support, English
Record 73, French
Record 73, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
- Football nord-américain
Record 73, Main entry term, French
- contrôle du ballon
1, record 73, French, contr%C3%B4le%20du%20ballon
correct, masculine noun
Record 73, Abbreviations, French
Record 73, Synonyms, French
- contrôle de la balle 2, record 73, French, contr%C3%B4le%20de%20la%20balle
correct, masculine noun
Record 73, Textual support, French
Record 73, Spanish
Record 73, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
- Fútbol norteamericano
Record 73, Main entry term, Spanish
- control del balón
1, record 73, Spanish, control%20del%20bal%C3%B3n
correct, masculine noun
Record 73, Abbreviations, Spanish
Record 73, Synonyms, Spanish
- control de la pelota 1, record 73, Spanish, control%20de%20la%20pelota
correct, masculine noun
Record 73, Textual support, Spanish
Record number: 73, Textual support number: 1 DEF
[Habilidad que] consiste en apoderarse del balón, dominado, dejándolo en posición y óptimas condiciones para realizar una acción posterior. 2, record 73, Spanish, - control%20del%20bal%C3%B3n
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
Existen cuatro clases de control del balón. Ellas son : Parada, semiparada, amortiguación y desviación. 2, record 73, Spanish, - control%20del%20bal%C3%B3n
Record number: 73, Textual support number: 2 OBS
[No confundir control con dominio del balón]. El dominio del balón es una acción o malabarismo que consiste en controlar el balón la mayor cantidad de tiempo sin dejarlo caer al piso. 3, record 73, Spanish, - control%20del%20bal%C3%B3n
Record 74 - internal organization data 2014-05-02
Record 74, English
Record 74, Subject field(s)
- Team Sports (General)
- Soccer (Europe: Football)
Record 74, Main entry term, English
- nutmeg
1, record 74, English, nutmeg
correct
Record 74, Abbreviations, English
Record 74, Synonyms, English
- small bridge 2, record 74, English, small%20bridge
Record 74, Textual support, English
Record number: 74, Textual support number: 1 DEF
A dribble in which a player kicks the ball through an opponent's legs, and goes around him to recuperate it. 3, record 74, English, - nutmeg
Record 74, French
Record 74, Domaine(s)
- Sports d'équipe (Généralités)
- Soccer (Europe : football)
Record 74, Main entry term, French
- petit pont
1, record 74, French, petit%20pont
correct, masculine noun
Record 74, Abbreviations, French
Record 74, Synonyms, French
Record 74, Textual support, French
Record number: 74, Textual support number: 1 DEF
Dribble qui consiste à faire passer le ballon entre les jambes d'un adversaire, et à aller le récupérer derrière lui. 2, record 74, French, - petit%20pont
Record 74, Spanish
Record 74, Campo(s) temático(s)
- Deportes de equipo (Generalidades)
- Fútbol
Record 74, Main entry term, Spanish
- túnel
1, record 74, Spanish, t%C3%BAnel
correct, masculine noun
Record 74, Abbreviations, Spanish
Record 74, Synonyms, Spanish
- caño 1, record 74, Spanish, ca%C3%B1o
correct, masculine noun
Record 74, Textual support, Spanish
Record number: 74, Textual support number: 1 DEF
Regate o técnica utilizada en el fútbol y otros deportes de pelota, en el que un jugador hace pasar el balón por entre las piernas del oponente. 1, record 74, Spanish, - t%C3%BAnel
Record 75 - internal organization data 2014-04-24
Record 75, English
Record 75, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Record 75, Main entry term, English
- backward dive
1, record 75, English, backward%20dive
correct, noun
Record 75, Abbreviations, English
Record 75, Synonyms, English
Record 75, Textual support, English
Record number: 75, Textual support number: 1 DEF
Dive made backwards by a goalkeeper to stop a ball that has gone behind him. 2, record 75, English, - backward%20dive
Record 75, French
Record 75, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Record 75, Main entry term, French
- plongeon arrière
1, record 75, French, plongeon%20arri%C3%A8re
correct, masculine noun
Record 75, Abbreviations, French
Record 75, Synonyms, French
Record 75, Textual support, French
Record number: 75, Textual support number: 1 DEF
Plongeon du gardien de but vers l'arrière. 2, record 75, French, - plongeon%20arri%C3%A8re
Record 75, Spanish
Record 75, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Record 75, Main entry term, Spanish
- estirada hacia atrás
1, record 75, Spanish, estirada%20hacia%20atr%C3%A1s
correct, feminine noun
Record 75, Abbreviations, Spanish
Record 75, Synonyms, Spanish
Record 75, Textual support, Spanish
Record number: 75, Textual support number: 1 CONT
Estirada hacia atrás. Seguir el balón con los ojos para llegar a él en el momentopreciso. En el momento de su intervención, el portero efectúa una especie de salto de carpa después de haber pivotado sobre su pierna apoyada. 1, record 75, Spanish, - estirada%20hacia%20atr%C3%A1s
Record 76 - internal organization data 2014-04-24
Record 76, English
Record 76, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
- Handball
- Ice Hockey
Record 76, Main entry term, English
- allow a goal
1, record 76, English, allow%20a%20goal
correct
Record 76, Abbreviations, English
Record 76, Synonyms, English
- award a goal 1, record 76, English, award%20a%20goal
correct
Record 76, Textual support, English
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
Rules/refereeing. 2, record 76, English, - allow%20a%20goal
Record 76, French
Record 76, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
- Handball
- Hockey sur glace
Record 76, Main entry term, French
- accorder un but
1, record 76, French, accorder%20un%20but
correct
Record 76, Abbreviations, French
Record 76, Synonyms, French
- valider un but 2, record 76, French, valider%20un%20but
correct
Record 76, Textual support, French
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
Règlements/arbitrage. 3, record 76, French, - accorder%20un%20but
Record 76, Spanish
Record 76, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
- Balonmano
- Hockey sobre hielo
Record 76, Main entry term, Spanish
- conceder un gol
1, record 76, Spanish, conceder%20un%20gol
correct
Record 76, Abbreviations, Spanish
Record 76, Synonyms, Spanish
- validar un gol 1, record 76, Spanish, validar%20un%20gol
correct
Record 76, Textual support, Spanish
Record number: 76, Textual support number: 1 CONT
Cuando durante el partido, por cualquier circunstancia, la portería fuese movida y dicho desplazamiento coincidiese con el momento en que se realiza un tiro hacia la misma, los árbitros podrán conceder gol si el balón hubiese traspasado la línea de meta entre los postes y el travesaño, de haberse encontrado la portería en su posición normal. 2, record 76, Spanish, - conceder%20un%20gol
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
Arbitraje. 2, record 76, Spanish, - conceder%20un%20gol
Record 77 - internal organization data 2014-04-22
Record 77, English
Record 77, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Record 77, Main entry term, English
- low dive
1, record 77, English, low%20dive
correct
Record 77, Abbreviations, English
Record 77, Synonyms, English
Record 77, Textual support, English
Record number: 77, Textual support number: 1 DEF
The action the goalkeeper executes to catch the ball while falling to his side. 2, record 77, English, - low%20dive
Record 77, French
Record 77, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Record 77, Main entry term, French
- plongeon au sol
1, record 77, French, plongeon%20au%20sol
correct, masculine noun
Record 77, Abbreviations, French
Record 77, Synonyms, French
Record 77, Textual support, French
Record number: 77, Textual support number: 1 DEF
Plongeon exécuté par le gardien de but qui saisit le ballon en tombant sur le flanc. 2, record 77, French, - plongeon%20au%20sol
Record 77, Spanish
Record 77, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Record 77, Main entry term, Spanish
- estirada a ras del suelo
1, record 77, Spanish, estirada%20a%20ras%20del%20suelo
correct, feminine noun
Record 77, Abbreviations, Spanish
Record 77, Synonyms, Spanish
Record 77, Textual support, Spanish
Record number: 77, Textual support number: 1 DEF
Estiramiento del cuerpo, con caída sobre el costado, por parte de un portero para atrapar un balón lanzado a ras del suelo contra su portería. 2, record 77, Spanish, - estirada%20a%20ras%20del%20suelo
Record number: 77, Textual support number: 1 CONT
Estirada a ras del suelo. Los balones disparados a ras del suelo que van por el lateral del cuerpo son atrapados con las manos, en caída sobre el costado, con el cuerpo y los brazos estirados. 1, record 77, Spanish, - estirada%20a%20ras%20del%20suelo
Record 78 - internal organization data 2014-04-14
Record 78, English
Record 78, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Record 78, Main entry term, English
- feint to kick the ball
1, record 78, English, feint%20to%20kick%20the%20ball
correct
Record 78, Abbreviations, English
Record 78, Synonyms, English
Record 78, Textual support, English
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
Feinting to kick the ball once the player has completed his run-up is considered an infringement and an act of unsporting behaviour for which the player must be cautioned. 1, record 78, English, - feint%20to%20kick%20the%20ball
Record 78, French
Record 78, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Record 78, Main entry term, French
- faire feinte de frapper le ballon
1, record 78, French, faire%20feinte%20de%20frapper%20le%20ballon
correct
Record 78, Abbreviations, French
Record 78, Synonyms, French
Record 78, Textual support, French
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
Le joueur doit être averti pour violation de la loi et comportement antisportif s'il fait semblant de frapper le ballon après avoir terminé sa course. 1, record 78, French, - faire%20feinte%20de%20frapper%20le%20ballon
Record 78, Spanish
Record 78, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Record 78, Main entry term, Spanish
- utilizar fintas al patear el balón
1, record 78, Spanish, utilizar%20fintas%20al%20patear%20el%20bal%C3%B3n
correct
Record 78, Abbreviations, Spanish
Record 78, Synonyms, Spanish
Record 78, Textual support, Spanish
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
Utilizar fintas al patear el balón una vez que el jugador ha finalizado la carrera hacia el punto penal se considera una infracción y un acto de conducta antideportiva, por lo que debe amonestarse al jugador. 1, record 78, Spanish, - utilizar%20fintas%20al%20patear%20el%20bal%C3%B3n
Record 79 - internal organization data 2014-04-14
Record 79, English
Record 79, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Record 79, Main entry term, English
- use a deliberate trick
1, record 79, English, use%20a%20deliberate%20trick
correct
Record 79, Abbreviations, English
Record 79, Synonyms, English
Record 79, Textual support, English
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
While the ball is in play. 1, record 79, English, - use%20a%20deliberate%20trick
Record number: 79, Textual support number: 2 OBS
Cautionable unsporting behaviour. 1, record 79, English, - use%20a%20deliberate%20trick
Record 79, French
Record 79, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Record 79, Main entry term, French
- user d'un stratagème délibérément
1, record 79, French, user%20d%27un%20stratag%C3%A8me%20d%C3%A9lib%C3%A9r%C3%A9ment
correct
Record 79, Abbreviations, French
Record 79, Synonyms, French
Record 79, Textual support, French
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
Alors que le ballon est en jeu. 1, record 79, French, - user%20d%27un%20stratag%C3%A8me%20d%C3%A9lib%C3%A9r%C3%A9ment
Record number: 79, Textual support number: 2 OBS
Comportement antisportif passible d'avertissement. 1, record 79, French, - user%20d%27un%20stratag%C3%A8me%20d%C3%A9lib%C3%A9r%C3%A9ment
Record 79, Spanish
Record 79, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Record 79, Main entry term, Spanish
- emplear un truco deliberado
1, record 79, Spanish, emplear%20un%20truco%20deliberado
correct
Record 79, Abbreviations, Spanish
Record 79, Synonyms, Spanish
Record 79, Textual support, Spanish
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
Mientras el balón está en juego. 1, record 79, Spanish, - emplear%20un%20truco%20deliberado
Record number: 79, Textual support number: 2 OBS
Conducta antideportiva merecedora de amonestación. 1, record 79, Spanish, - emplear%20un%20truco%20deliberado
Record 80 - internal organization data 2014-04-14
Record 80, English
Record 80, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Record 80, Main entry term, English
- pass wholly over the goal line
1, record 80, English, pass%20wholly%20over%20the%20goal%20line
correct
Record 80, Abbreviations, English
Record 80, Synonyms, English
Record 80, Textual support, English
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
The ball. 1, record 80, English, - pass%20wholly%20over%20the%20goal%20line
Record 80, French
Record 80, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Record 80, Main entry term, French
- franchir entièrement la ligne de but
1, record 80, French, franchir%20enti%C3%A8rement%20la%20ligne%20de%20but
correct
Record 80, Abbreviations, French
Record 80, Synonyms, French
Record 80, Textual support, French
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
Le ballon. 1, record 80, French, - franchir%20enti%C3%A8rement%20la%20ligne%20de%20but
Record 80, Spanish
Record 80, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Record 80, Main entry term, Spanish
- atravesar completamente la línea de meta
1, record 80, Spanish, atravesar%20completamente%20la%20l%C3%ADnea%20de%20meta
correct
Record 80, Abbreviations, Spanish
Record 80, Synonyms, Spanish
Record 80, Textual support, Spanish
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
El balón. 1, record 80, Spanish, - atravesar%20completamente%20la%20l%C3%ADnea%20de%20meta
Record 81 - internal organization data 2014-04-13
Record 81, English
Record 81, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Record 81, Main entry term, English
- feint in the run-up to take a penalty kick
1, record 81, English, feint%20in%20the%20run%2Dup%20to%20take%20a%20penalty%20kick
correct
Record 81, Abbreviations, English
Record 81, Synonyms, English
Record 81, Textual support, English
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
Feinting in the run-up to take a penalty kick to confuse opponents is permitted as part of the game. 1, record 81, English, - feint%20in%20the%20run%2Dup%20to%20take%20a%20penalty%20kick
Record number: 81, Textual support number: 2 OBS
Not to be consused with "feint to kick the ball." 1, record 81, English, - feint%20in%20the%20run%2Dup%20to%20take%20a%20penalty%20kick
Record 81, French
Record 81, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Record 81, Main entry term, French
- marquer un temps d'arrêt dans sa course avant de tirer un coup de pied de réparation
1, record 81, French, marquer%20un%20temps%20d%27arr%C3%AAt%20dans%20sa%20course%20avant%20de%20tirer%20un%20coup%20de%20pied%20de%20r%C3%A9paration
correct
Record 81, Abbreviations, French
Record 81, Synonyms, French
Record 81, Textual support, French
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
Marquer un temps d'arrêt dans sa course avant de tirer un coup de pied de réparation pour tromper l'adversaire est permis, cela fait partie du jeu. 1, record 81, French, - marquer%20un%20temps%20d%27arr%C3%AAt%20dans%20sa%20course%20avant%20de%20tirer%20un%20coup%20de%20pied%20de%20r%C3%A9paration
Record number: 81, Textual support number: 2 OBS
Ne pas confondre avec «faire feinte de frapper le ballon». 1, record 81, French, - marquer%20un%20temps%20d%27arr%C3%AAt%20dans%20sa%20course%20avant%20de%20tirer%20un%20coup%20de%20pied%20de%20r%C3%A9paration
Record 81, Spanish
Record 81, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Record 81, Main entry term, Spanish
- utilizar fintas durante la carrera hacia el punto penal
1, record 81, Spanish, utilizar%20fintas%20durante%20la%20carrera%20hacia%20el%20punto%20penal
correct
Record 81, Abbreviations, Spanish
Record 81, Synonyms, Spanish
Record 81, Textual support, Spanish
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
Utilizar fintas durante la carrera hacia el punto penal para confundir a los adversarios es parte del fútbol y está permitido. 1, record 81, Spanish, - utilizar%20fintas%20durante%20la%20carrera%20hacia%20el%20punto%20penal
Record number: 81, Textual support number: 2 OBS
No confundir con "utilizar fintas al patear el balón". 1, record 81, Spanish, - utilizar%20fintas%20durante%20la%20carrera%20hacia%20el%20punto%20penal
Record 82 - internal organization data 2014-04-11
Record 82, English
Record 82, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Record 82, Main entry term, English
- deliberately parrying the ball
1, record 82, English, deliberately%20parrying%20the%20ball
correct
Record 82, Abbreviations, English
Record 82, Synonyms, English
- intentionally parrying the ball 1, record 82, English, intentionally%20parrying%20the%20ball
correct
Record 82, Textual support, English
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
Parry the ball intentionally means that a goalkeeper fists or palms away the ball instead of catching it, to block an attempt on goal. 1, record 82, English, - deliberately%20parrying%20the%20ball
Record number: 82, Textual support number: 2 OBS
Offence committed by the goalkeeper. 1, record 82, English, - deliberately%20parrying%20the%20ball
Record 82, French
Record 82, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Record 82, Main entry term, French
- faire ricocher intentionnellement le ballon
1, record 82, French, faire%20ricocher%20intentionnellement%20le%20ballon
correct
Record 82, Abbreviations, French
Record 82, Synonyms, French
Record 82, Textual support, French
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
Infraction commise par le gardien de but. 1, record 82, French, - faire%20ricocher%20intentionnellement%20le%20ballon
Record 82, Spanish
Record 82, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Record 82, Main entry term, Spanish
- parar deliberadamente el balón
1, record 82, Spanish, parar%20deliberadamente%20el%20bal%C3%B3n
correct
Record 82, Abbreviations, Spanish
Record 82, Synonyms, Spanish
- desviar intencionalmente el balón 1, record 82, Spanish, desviar%20intencionalmente%20el%20bal%C3%B3n
correct
Record 82, Textual support, Spanish
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
Desviar es el acto de modificar la trayectoria del balón intencionalmente hacia cualquier dirección, fuera de la portería. 1, record 82, Spanish, - parar%20deliberadamente%20el%20bal%C3%B3n
Record number: 82, Textual support number: 2 OBS
Infracción cometida por el guardameta. 1, record 82, Spanish, - parar%20deliberadamente%20el%20bal%C3%B3n
Record 83 - internal organization data 2014-03-31
Record 83, English
Record 83, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Record 83, Main entry term, English
- be challenged by an opponent
1, record 83, English, be%20challenged%20by%20an%20opponent
correct
Record 83, Abbreviations, English
Record 83, Synonyms, English
Record 83, Textual support, English
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
When a goalkeeper has gained possession of the ball with his or her hands. 1, record 83, English, - be%20challenged%20by%20an%20opponent
Record 83, French
Record 83, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Record 83, Main entry term, French
- être contesté par l'adversaire
1, record 83, French, %C3%AAtre%20contest%C3%A9%20par%20l%27adversaire
correct
Record 83, Abbreviations, French
Record 83, Synonyms, French
Record 83, Textual support, French
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
Lorsque le gardien de but tient le ballon dans ses mains. 1, record 83, French, - %C3%AAtre%20contest%C3%A9%20par%20l%27adversaire
Record 83, Spanish
Record 83, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Record 83, Main entry term, Spanish
- ser atacado por el adversario
1, record 83, Spanish, ser%20atacado%20por%20el%20adversario
correct
Record 83, Abbreviations, Spanish
Record 83, Synonyms, Spanish
Record 83, Textual support, Spanish
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
Cuando el guardameta controla el balón con sus manos. 1, record 83, Spanish, - ser%20atacado%20por%20el%20adversario
Record 84 - internal organization data 2014-02-24
Record 84, English
Record 84, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
- Field Hockey
Record 84, Main entry term, English
- dribbling
1, record 84, English, dribbling
correct
Record 84, Abbreviations, English
Record 84, Synonyms, English
Record 84, Textual support, English
Record number: 84, Textual support number: 1 DEF
[Keeping the ball] moving along the ground in front of and close to one by a rapid succession of short pushes, instead of sending it as far as possible by a vigorous kick [or shot]. 2, record 84, English, - dribbling
Record number: 84, Textual support number: 1 CONT
Dribbling is a very individualistic ... skill ... Basically it breaks down into two broad areas of controlling the ball on the run ... and beating opponents. 3, record 84, English, - dribbling
Record 84, French
Record 84, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
- Hockey sur gazon
Record 84, Main entry term, French
- drible
1, record 84, French, drible
correct, masculine noun
Record 84, Abbreviations, French
Record 84, Synonyms, French
- dribble 2, record 84, French, dribble
avoid, anglicism, masculine noun
Record 84, Textual support, French
Record number: 84, Textual support number: 1 DEF
Action de faire progresser le ballon en évitant l'adversaire. 3, record 84, French, - drible
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
Sur drible sont construits : dribler, dribleur, dribleuse. 4, record 84, French, - drible
Record 84, Spanish
Record 84, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
- Hockey sobre hierba
Record 84, Main entry term, Spanish
- regate
1, record 84, Spanish, regate
correct, masculine noun
Record 84, Abbreviations, Spanish
Record 84, Synonyms, Spanish
Record 84, Textual support, Spanish
Record number: 84, Textual support number: 1 DEF
Técnica de controlar o conducir el balón hacia delante sin que se separe mucho de los pies, para eludir al contrario. 2, record 84, Spanish, - regate
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
En el fútbol y otros deportes, finta que hace el jugador para no dejarse arrebatar el balón. 3, record 84, Spanish, - regate
Record 85 - internal organization data 2014-01-21
Record 85, English
Record 85, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Record 85, Main entry term, English
- anticipating a pass
1, record 85, English, anticipating%20a%20pass
correct
Record 85, Abbreviations, English
Record 85, Synonyms, English
Record 85, Textual support, English
Record number: 85, Textual support number: 1 CONT
The dribble has always been used to set up the pass, and vice versa, and it is only on rare occasions that the single player is able to dribble past several players and score a goal. When he or she does this, it is usually because the defenders are anticipating the pass. 2, record 85, English, - anticipating%20a%20pass
Record 85, French
Record 85, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Record 85, Main entry term, French
- aller au devant du ballon
1, record 85, French, aller%20au%20devant%20du%20ballon
correct
Record 85, Abbreviations, French
Record 85, Synonyms, French
Record 85, Textual support, French
Record number: 85, Textual support number: 1 DEF
[Action de] effectuer une légère anticipation. 2, record 85, French, - aller%20au%20devant%20du%20ballon
Record number: 85, Textual support number: 1 CONT
Il y a onze joueurs, de chaque coté, il faut savoir se démarquer, il faut savoir marquer un jouer. Il faut savoir aller au devant du ballon [...] 3, record 85, French, - aller%20au%20devant%20du%20ballon
Record 85, Spanish
Record 85, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Record 85, Main entry term, Spanish
- anticiparse al balón
1, record 85, Spanish, anticiparse%20al%20bal%C3%B3n
correct
Record 85, Abbreviations, Spanish
Record 85, Synonyms, Spanish
Record 85, Textual support, Spanish
Record number: 85, Textual support number: 1 CONT
El guardameta blanquivioleta supo anticiparse a un balón interior y, sobre todo, estirar el guante en un cabezazo que mostraba todos los visos para acabar en gol. A partir de ahí, el Real Valladolid encontró una vía para la victoria. 1, record 85, Spanish, - anticiparse%20al%20bal%C3%B3n
Record 86 - internal organization data 2013-12-31
Record 86, English
Record 86, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Record 86, Main entry term, English
- save with the fists
1, record 86, English, save%20with%20the%20fists
correct, noun
Record 86, Abbreviations, English
Record 86, Synonyms, English
Record 86, Textual support, English
Record 86, French
Record 86, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Record 86, Main entry term, French
- dégagement du poing
1, record 86, French, d%C3%A9gagement%20du%20poing
correct, masculine noun
Record 86, Abbreviations, French
Record 86, Synonyms, French
Record 86, Textual support, French
Record 86, Spanish
Record 86, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Record 86, Main entry term, Spanish
- despeje de puños
1, record 86, Spanish, despeje%20de%20pu%C3%B1os
correct, masculine noun
Record 86, Abbreviations, Spanish
Record 86, Synonyms, Spanish
Record 86, Textual support, Spanish
Record number: 86, Textual support number: 1 DEF
Acción por parte del portero de golpear el balón, con uno o dos puños, para alejarlo de la portería. 2, record 86, Spanish, - despeje%20de%20pu%C3%B1os
Record number: 86, Textual support number: 1 CONT
Despeje de puños : Se utiliza para poder alejar balones que el portero no puede coger con las manos, buscando no sólo precisión sino también potencia para llevar el balón hacia una zona no controlada por los adversarios. [...] En el despeje con un puño, el portero debe desplazarse hacia la trayectoria del balón(no esperarlo). Debe hacerlo con rapidez y decisión, con una serie de pasos que terminan con uno más rápido y largo buscando la elevación. En el despeje con dos puños, el portero debe desplazarse frontalmente hacia la trayectoria del balón(no esperarlo). Debe hacerlo con rapidez y decisión, con una serie de pasos que terminan con uno más rápido y largo buscando la elevación. 3, record 86, Spanish, - despeje%20de%20pu%C3%B1os
Record 87 - internal organization data 2013-12-16
Record 87, English
Record 87, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Record 87, Main entry term, English
- valve
1, record 87, English, valve
correct
Record 87, Abbreviations, English
Record 87, Synonyms, English
Record 87, Textual support, English
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
Part of ball. 2, record 87, English, - valve
Record 87, French
Record 87, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Record 87, Main entry term, French
- valve
1, record 87, French, valve
correct, feminine noun
Record 87, Abbreviations, French
Record 87, Synonyms, French
Record 87, Textual support, French
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
Partie du ballon. 2, record 87, French, - valve
Record 87, Spanish
Record 87, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Record 87, Main entry term, Spanish
- válvula
1, record 87, Spanish, v%C3%A1lvula
correct, feminine noun
Record 87, Abbreviations, Spanish
Record 87, Synonyms, Spanish
Record 87, Textual support, Spanish
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
Parte del balón. 2, record 87, Spanish, - v%C3%A1lvula
Record 88 - internal organization data 2013-09-25
Record 88, English
Record 88, Subject field(s)
- Volleyball
Record 88, Main entry term, English
- ball "out"
1, record 88, English, ball%20%5C%22out%5C%22
correct
Record 88, Abbreviations, English
Record 88, Synonyms, English
- ball out-of-bounds 2, record 88, English, ball%20out%2Dof%2Dbounds
correct
- ball out of bounds 3, record 88, English, ball%20out%20of%20bounds
correct
Record 88, Textual support, English
Record number: 88, Textual support number: 1 CONT
The ball is considered to be out when it touches the ground or any object outside of the playing area. A ball touching any line of the court is good. 4, record 88, English, - ball%20%5C%22out%5C%22
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
The linesmen, located at two diagonally opposite corners of the court, are responsible for declaring if a ball is "in" or "out" of the playing area. 5, record 88, English, - ball%20%5C%22out%5C%22
Record 88, French
Record 88, Domaine(s)
- Volleyball
Record 88, Main entry term, French
- balle dehors
1, record 88, French, balle%20dehors
correct, see observation, feminine noun
Record 88, Abbreviations, French
Record 88, Synonyms, French
- ballon «out» 2, record 88, French, ballon%20%C2%ABout%C2%BB
correct, masculine noun
- balle «out» 3, record 88, French, balle%20%C2%ABout%C2%BB
correct, see observation, feminine noun
Record 88, Textual support, French
Record number: 88, Textual support number: 1 CONT
L'équipe qui renvoie le ballon commet une faute dite «ballon out» lorsque le ballon touche une personne ou un objet étranger en dehors des limites du terrain, lorsqu'il touche le plafond ou les parties extérieures du filet, lorsqu'il traverse entièrement le plan vertical du filet en dehors de l'espace délimité par les antennes ou lorsqu'il passe sous le filet. 2, record 88, French, - balle%20dehors
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
Balle «out» : Le ballon en jeu est désigné «balle». 4, record 88, French, - balle%20dehors
Record 88, Spanish
Record 88, Campo(s) temático(s)
- Vóleibol
Record 88, Main entry term, Spanish
- balón fuera
1, record 88, Spanish, bal%C3%B3n%20fuera
correct, masculine noun
Record 88, Abbreviations, Spanish
Record 88, Synonyms, Spanish
Record 88, Textual support, Spanish
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
"Ball out" es un anglicismo propio de la jerga deportiva que se emplea en voleibol para indicar que el punto no es válido porque el balón cae fuera de los límites de la cancha. Se recomienda sustituirlo por la expresión española balón fuera. 1, record 88, Spanish, - bal%C3%B3n%20fuera
Record 89 - internal organization data 2013-09-13
Record 89, English
Record 89, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Record 89, Main entry term, English
- penalty area
1, record 89, English, penalty%20area
correct
Record 89, Abbreviations, English
Record 89, Synonyms, English
- box 2, record 89, English, box
correct, see observation, noun, Great Britain
Record 89, Textual support, English
Record number: 89, Textual support number: 1 DEF
A portion of the playing field in front of each goal, marked out by two perpendicular lines, each 16.5 m in length, joined by a line parallel to the goal line. 3, record 89, English, - penalty%20area
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
A goalkeeper may handle the ball only inside his own penalty area. And if a player commits a foul in his own penalty area, the other team is awarded a penalty kick. 2, record 89, English, - penalty%20area
Record number: 89, Textual support number: 2 OBS
box: British term and soccer players' name for the penalty area. 4, record 89, English, - penalty%20area
Record 89, French
Record 89, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Record 89, Main entry term, French
- surface de réparation
1, record 89, French, surface%20de%20r%C3%A9paration
correct, feminine noun
Record 89, Abbreviations, French
Record 89, Synonyms, French
- seize mètres 2, record 89, French, seize%20m%C3%A8tres
correct, see observation, masculine noun
Record 89, Textual support, French
Record number: 89, Textual support number: 1 DEF
Espace situé à chaque extrémité du terrain [...], il est démarqué par deux lignes de 16,50 m perpendiculaires à la ligne de but, réunies par une ligne parallèle à la ligne de but. 3, record 89, French, - surface%20de%20r%C3%A9paration
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
Le gardien peut manipuler le ballon uniquement dans la surface de réparation. Si un joueur se rend coupable d'une faute à l'intérieur des limites de la surface de réparation de sa propre équipe, l'équipe adverse a droit à un coup de réparation. 4, record 89, French, - surface%20de%20r%C3%A9paration
Record number: 89, Textual support number: 2 OBS
seize mètres : Nom donné à la surface de réparation par les joueurs de soccer. 4, record 89, French, - surface%20de%20r%C3%A9paration
Record 89, Spanish
Record 89, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Record 89, Main entry term, Spanish
- área grande de fútbol
1, record 89, Spanish, %C3%A1rea%20grande%20de%20f%C3%BAtbol
correct, feminine noun
Record 89, Abbreviations, Spanish
Record 89, Synonyms, Spanish
- área de penalti 2, record 89, Spanish, %C3%A1rea%20de%20penalti%20
correct, feminine noun
- área penal 3, record 89, Spanish, %C3%A1rea%20penal
correct, feminine noun
- área de castigo 4, record 89, Spanish, %C3%A1rea%20de%20castigo
correct, feminine noun
Record 89, Textual support, Spanish
Record number: 89, Textual support number: 1 DEF
Rectángulo de 40, 32 m. x 16, 5 m. que rodea a cada una de las dos porterías en el terreno de juego y cumple una doble función : por una parte, establece el espacio en el que un portero puede tocar el balón con las manos; y por otra, delimita la zona en la que cualquier infracción cometida por el equipo defensor será castigada con penalti. 1, record 89, Spanish, - %C3%A1rea%20grande%20de%20f%C3%BAtbol
Record number: 89, Textual support number: 1 CONT
El área penal: El área penal, situada en ambos extremos del terreno de juego, se demarcará de la siguiente manera: Se trazarán dos líneas perpendiculares a la línea de meta, a 16,5 m de la parte interior de cada poste de meta. Dichas líneas se adentrarán 16,5 m en el terreno de juego y se unirán con una línea paralela a la línea de meta. El área delimitada por dichas líneas y la línea de meta será el área penal. En cada área penal se marcará un punto penal a 11 m de distancia del punto medio de la línea entre los postes y equidistante a éstos. Al exterior de cada área penal se trazará, asimismo, un semicírculo con un radio de 9,15 m desde el punto penal. 3, record 89, Spanish, - %C3%A1rea%20grande%20de%20f%C3%BAtbol
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
Penalti. La grafía apropiada es penalti (en plural, penaltis) y no "penalty" (su forma en inglés); tampoco son válidos los plurales penalties ni penaltys. En la mayor parte de América se emplea la forma, igualmente válida, penal (plural, penales). 5, record 89, Spanish, - %C3%A1rea%20grande%20de%20f%C3%BAtbol
Record 90 - internal organization data 2013-07-25
Record 90, English
Record 90, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Record 90, Main entry term, English
- shooting
1, record 90, English, shooting
correct, noun
Record 90, Abbreviations, English
Record 90, Synonyms, English
Record 90, Textual support, English
Record number: 90, Textual support number: 1 DEF
The action of attempting to score by kicking or heading the ball towards the opponents' goal. 2, record 90, English, - shooting
Record number: 90, Textual support number: 1 CONT
The position of the whole body is important in shooting - head down, body over the ball, non-kicking foot next to the ball. 3, record 90, English, - shooting
Record 90, French
Record 90, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Record 90, Main entry term, French
- tir
1, record 90, French, tir
correct, masculine noun
Record 90, Abbreviations, French
Record 90, Synonyms, French
Record 90, Textual support, French
Record number: 90, Textual support number: 1 DEF
Action d'expédier le ballon, du pied ou de la tête, avec puissance et précision, en direction du but adverse. 2, record 90, French, - tir
Record number: 90, Textual support number: 1 CONT
La position de tout le corps importe lors d'un tir - la tête baissée, le corps au-dessus du ballon et le pied d'appui juste à côté du ballon. 3, record 90, French, - tir
Record number: 90, Textual support number: 1 PHR
Tir au but. 4, record 90, French, - tir
Record 90, Spanish
Record 90, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Record 90, Main entry term, Spanish
- tiro
1, record 90, Spanish, tiro
correct, masculine noun
Record 90, Abbreviations, Spanish
Record 90, Synonyms, Spanish
- disparo 2, record 90, Spanish, disparo
correct, masculine noun
Record 90, Textual support, Spanish
Record number: 90, Textual support number: 1 DEF
Acción técnica que consiste en mandar el balón a la portería contraria. 3, record 90, Spanish, - tiro
Record number: 90, Textual support number: 1 PHR
Tiro directo, indirecto. 4, record 90, Spanish, - tiro
Record 91 - internal organization data 2013-07-25
Record 91, English
Record 91, Subject field(s)
- Sports (General)
- Soccer (Europe: Football)
- Field Hockey
- Handball
Record 91, Main entry term, English
- goal
1, record 91, English, goal
correct
Record 91, Abbreviations, English
Record 91, Synonyms, English
Record 91, Textual support, English
Record number: 91, Textual support number: 1 DEF
A frame consisting of a pair of upright posts ... joined by a horizontal bar ... 2, record 91, English, - goal
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
The back, sides and top of the goal may be enclosed by a net. 3, record 91, English, - goal
Record 91, French
Record 91, Domaine(s)
- Sports (Généralités)
- Soccer (Europe : football)
- Hockey sur gazon
- Handball
Record 91, Main entry term, French
- but
1, record 91, French, but
correct, masculine noun
Record 91, Abbreviations, French
Record 91, Synonyms, French
Record 91, Textual support, French
Record number: 91, Textual support number: 1 DEF
Portique composé de trois montants : deux poteaux [verticaux] et une barre transversale [...] 2, record 91, French, - but
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
À chaque extrémité du terrain se trouve un but. [...] Le but peut être fermé par un filet soutenu de façon convenable et placé de manière à ne pas gêner le gardien de buts. 3, record 91, French, - but
Record number: 91, Textual support number: 2 OBS
On dit souvent «les buts». 4, record 91, French, - but
Record 91, Spanish
Record 91, Campo(s) temático(s)
- Deportes (Generalidades)
- Fútbol
- Hockey sobre hierba
- Balonmano
Record 91, Main entry term, Spanish
- portería
1, record 91, Spanish, porter%C3%ADa
correct, feminine noun
Record 91, Abbreviations, Spanish
Record 91, Synonyms, Spanish
- meta 1, record 91, Spanish, meta
correct, feminine noun
- arco 2, record 91, Spanish, arco
correct, masculine noun
- puerta 3, record 91, Spanish, puerta
correct, feminine noun
- meta-gol 4, record 91, Spanish, meta%2Dgol
correct, feminine noun
Record 91, Textual support, Spanish
Record number: 91, Textual support number: 1 DEF
Marco rectangular formado por dos postes y un larguero, por el cual ha de entrar el balón o la pelota para marcar tantos. 5, record 91, Spanish, - porter%C3%ADa
Record 92 - internal organization data 2013-04-22
Record 92, English
Record 92, Subject field(s)
- Handball
Record 92, Main entry term, English
- team handball
1, record 92, English, team%20handball
correct
Record 92, Abbreviations, English
Record 92, Synonyms, English
- handball 2, record 92, English, handball
correct
Record 92, Textual support, English
Record number: 92, Textual support number: 1 DEF
A team sport where two teams of seven players each (six players and a goalkeeper) pass and bounce a ball trying to throw it in the goal of the opposing team. 3, record 92, English, - team%20handball
Record number: 92, Textual support number: 1 CONT
Handball combines the elements of soccer and basketball, as six players move the ball down a floor that is larger than a basketball court and try to score by throwing the ball past a goalkeeper into the net. 4, record 92, English, - team%20handball
Record number: 92, Textual support number: 2 CONT
Team handball, or Olympic/European Handball is a game somewhat similar to association football, but the ball is played with the hand, not the foot. 3, record 92, English, - team%20handball
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
Handball is played on a field forty meters long by twenty meters wide, with a dividing line in the middle and goal in the centre of either end. 3, record 92, English, - team%20handball
Record number: 92, Textual support number: 2 OBS
Not to be confused with the type of handball that resembles squash or racquetball without the racquet. 5, record 92, English, - team%20handball
Record number: 92, Textual support number: 3 OBS
team handball: term used by the Pan American Games Society. 5, record 92, English, - team%20handball
Record 92, Key term(s)
- field handball
- Olympic handball
- European handball
Record 92, French
Record 92, Domaine(s)
- Handball
Record 92, Main entry term, French
- handball
1, record 92, French, handball
correct, masculine noun
Record 92, Abbreviations, French
Record 92, Synonyms, French
- hand-ball 2, record 92, French, hand%2Dball
correct, masculine noun
Record 92, Textual support, French
Record number: 92, Textual support number: 1 DEF
Sport collectif où deux équipes de 7 joueurs s'affrontent avec un ballon sur un terrain rectangulaire (dimensions : 20 mètres par 40 mètres) séparé en deux camps. 3, record 92, French, - handball
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
Le nom vient de l'allemand : die Hand (la main) et der Ball (la balle, mot prononcé comme en français). 4, record 92, French, - handball
Record number: 92, Textual support number: 2 OBS
handball : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004). 5, record 92, French, - handball
Record 92, Spanish
Record 92, Campo(s) temático(s)
- Balonmano
Record 92, Main entry term, Spanish
- balonmano
1, record 92, Spanish, balonmano
correct, masculine noun
Record 92, Abbreviations, Spanish
Record 92, Synonyms, Spanish
Record 92, Textual support, Spanish
Record number: 92, Textual support number: 1 DEF
Juego entre dos equipos de siete jugadores cada uno, que consiste en introducir el balón en la portería contraria siguiendo unas determinadas reglas, de las que la más característica es servirse de las manos. 2, record 92, Spanish, - balonmano
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
La Sociedad de los Juegos Panamericanos utiliza el término "balonmano." 3, record 92, Spanish, - balonmano
Record 93 - internal organization data 2012-05-28
Record 93, English
Record 93, Subject field(s)
- Basketball
Record 93, Main entry term, English
- dribbler
1, record 93, English, dribbler
correct
Record 93, Abbreviations, English
Record 93, Synonyms, English
Record 93, Textual support, English
Record 93, French
Record 93, Domaine(s)
- Basket-ball
Record 93, Main entry term, French
- dribbleur
1, record 93, French, dribbleur
correct, masculine noun
Record 93, Abbreviations, French
Record 93, Synonyms, French
- dribbleuse 2, record 93, French, dribbleuse
correct, feminine noun
Record 93, Textual support, French
Record number: 93, Textual support number: 1 DEF
Joueur ou joueuse en possession du ballon qui le fait rebondir au sol en marchant ou en courant. 3, record 93, French, - dribbleur
Record number: 93, Textual support number: 1 CONT
Lorsqu'un dribbleur se déplace en ligne droite, il ne doit pas être écarté de son trajet. Cependant, si un adversaire se place dans une position normale de défense sur son chemin, le dribbleur doit éviter le contact en changeant de direction ou en s'arrêtant. 4, record 93, French, - dribbleur
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
Un joueur n'a pas le droit de marcher en portant le ballon : il doit dribbler. 3, record 93, French, - dribbleur
Record 93, Spanish
Record 93, Campo(s) temático(s)
- Básquetbol
Record 93, Main entry term, Spanish
- regateador
1, record 93, Spanish, regateador
correct, masculine noun
Record 93, Abbreviations, Spanish
Record 93, Synonyms, Spanish
- regateadora 2, record 93, Spanish, regateadora
correct, feminine noun
- gambeteador 3, record 93, Spanish, gambeteador
correct, masculine noun, Spain
- gambeteadora 2, record 93, Spanish, gambeteadora
correct, feminine noun, Spain
Record 93, Textual support, Spanish
Record number: 93, Textual support number: 1 CONT
El regate bajo. [...] En posición agachada, la mano hace rebotar el balón controlándolo con los dedos. El regateador debe proteger la pelota de básquet manteniéndola cerca del cuerpo. 1, record 93, Spanish, - regateador
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
Jugador que regatea. 2, record 93, Spanish, - regateador
Record 94 - internal organization data 2012-04-10
Record 94, English
Record 94, Subject field(s)
- Basketball
- Handball
Record 94, Main entry term, English
- dribbling
1, record 94, English, dribbling
correct
Record 94, Abbreviations, English
Record 94, Synonyms, English
Record 94, Textual support, English
Record number: 94, Textual support number: 1 DEF
... bouncing the ball continuously with one hand, while running, walking or standing. 2, record 94, English, - dribbling
Record 94, French
Record 94, Domaine(s)
- Basket-ball
- Handball
Record 94, Main entry term, French
- dribble
1, record 94, French, dribble
correct, masculine noun
Record 94, Abbreviations, French
Record 94, Synonyms, French
Record 94, Textual support, French
Record number: 94, Textual support number: 1 DEF
Fait, pour un joueur, d'avancer avec la balle en la faisant rebondir sur le sol, mais sans jamais porter le ballon. 2, record 94, French, - dribble
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
Technique/tactique. 3, record 94, French, - dribble
Record 94, Spanish
Record 94, Campo(s) temático(s)
- Básquetbol
- Balonmano
Record 94, Main entry term, Spanish
- regate
1, record 94, Spanish, regate
correct, masculine noun
Record 94, Abbreviations, Spanish
Record 94, Synonyms, Spanish
Record 94, Textual support, Spanish
Record number: 94, Textual support number: 1 DEF
[...] técnica de controlar o conducir el balón hacia delante [...] para eludir al contrario. 2, record 94, Spanish, - regate
Record 95 - internal organization data 2011-03-22
Record 95, English
Record 95, Subject field(s)
- Basketball
- General Sports Regulations
Record 95, Main entry term, English
- travelling
1, record 95, English, travelling
correct
Record 95, Abbreviations, English
Record 95, Synonyms, English
- traveling 2, record 95, English, traveling
correct
- walking 3, record 95, English, walking
Record 95, Textual support, English
Record number: 95, Textual support number: 1 DEF
The illegal movement of one or both feet beyond the limits outlined in [the FIBA's Official Basketball Rules 2010] in any direction whilst holding a live ball on the court. 4, record 95, English, - travelling
Record number: 95, Textual support number: 1 CONT
It is traveling when a player falls to the playing court while holding the ball without maintaining a pivot foot. 5, record 95, English, - travelling
Record 95, French
Record 95, Domaine(s)
- Basket-ball
- Règlements généraux des sports
Record 95, Main entry term, French
- marcher
1, record 95, French, marcher
correct, masculine noun
Record 95, Abbreviations, French
Record 95, Synonyms, French
Record 95, Textual support, French
Record number: 95, Textual support number: 1 DEF
Déplacement illégal d'un ou des deux pieds dans n'importe quelle direction au-delà des limites définies dans [le Règlement Officiel de Basketball 2004] alors que le joueur détient un ballon vivant sur le terrain. 2, record 95, French, - marcher
Record 95, Spanish
Record 95, Campo(s) temático(s)
- Básquetbol
- Reglamentos generales de los deportes
Record 95, Main entry term, Spanish
- avance ilegal
1, record 95, Spanish, avance%20ilegal
correct, masculine noun
Record 95, Abbreviations, Spanish
Record 95, Synonyms, Spanish
- pasos 2, record 95, Spanish, pasos
correct, masculine noun, plural
- caminar 3, record 95, Spanish, caminar
correct, masculine noun
Record 95, Textual support, Spanish
Record number: 95, Textual support number: 1 DEF
Movimiento ilegal de uno o ambos pies, en cualquier dirección, más allá de los límites definidos […] mientras se sostiene un balón vivo en el terreno de juego. 1, record 95, Spanish, - avance%20ilegal
Record 96 - internal organization data 2007-11-26
Record 96, English
Record 96, Subject field(s)
- Surgery
Record 96, Main entry term, English
- belly button incision
1, record 96, English, belly%20button%20incision
correct
Record 96, Abbreviations, English
Record 96, Synonyms, English
- transumbilical incision 2, record 96, English, transumbilical%20incision
correct
- navel incision 3, record 96, English, navel%20incision
correct
Record 96, Textual support, English
Record number: 96, Textual support number: 1 CONT
During the transumbilical technique the surgeon will make an incision in the patient's belly button or navel in order to insert the implants. One of the greatest benefits of the transumbilical incision is that there are no scars in the breast area and all other scars are hidden within the belly button area. 4, record 96, English, - belly%20button%20incision
Record 96, Key term(s)
- trans umbilical incision
- belly-button incision
Record 96, French
Record 96, Domaine(s)
- Chirurgie
Record 96, Main entry term, French
- incision ombilicale
1, record 96, French, incision%20ombilicale
correct, feminine noun
Record 96, Abbreviations, French
Record 96, Synonyms, French
Record 96, Textual support, French
Record number: 96, Textual support number: 1 CONT
L'incision ombilicale (au nombril) n'a pas été examinée dans le cadre de l'importante étude de Mentor et est proscrite pour de nombreuses raisons, notamment le risque de dommages à l'enveloppe de l'implant mammaire. 1, record 96, French, - incision%20ombilicale
Record 96, Spanish
Record 96, Campo(s) temático(s)
- Cirugía
Record 96, Main entry term, Spanish
- incisión umbilical
1, record 96, Spanish, incisi%C3%B3n%20umbilical
correct, feminine noun
Record 96, Abbreviations, Spanish
Record 96, Synonyms, Spanish
- incisión trans-umbilical 2, record 96, Spanish, incisi%C3%B3n%20trans%2Dumbilical
correct, feminine noun
Record 96, Textual support, Spanish
Record number: 96, Textual support number: 1 CONT
Tipos de Incisiones. Aureolar [...] Submamaria [...] Axilar [...] Trans-umbilical :[...] se hace una incisión en el ombligo, se mete un tubo con una cámara por debajo de la piel hasta llegar al pecho. Una vez allí se mete un balón deshinchado por debajo de la glándula ó del músculo. Se hincha poco a poco para hacer el hueco para el implante. Luego se retira, se mete por el tubo el implante enrollado y deshinchado. Una vez colocado se rellena con suero. 3, record 96, Spanish, - incisi%C3%B3n%20umbilical
Record 97 - internal organization data 2007-04-16
Record 97, English
Record 97, Subject field(s)
- Wheels and Tires (Motor Vehicles and Bicycles)
Record 97, Main entry term, English
- balloon tire
1, record 97, English, balloon%20tire
correct
Record 97, Abbreviations, English
Record 97, Synonyms, English
- floatation tire 2, record 97, English, floatation%20tire
- low-pressure tire 3, record 97, English, low%2Dpressure%20tire
- doughnut tire 3, record 97, English, doughnut%20tire
Record 97, Textual support, English
Record number: 97, Textual support number: 1 DEF
A pneumatic tire with a light flexible carcass and large cross section designed to provide cushioning through a large volume of air at low pressure. 4, record 97, English, - balloon%20tire
Record 97, Key term(s)
- balloon tyre
- flotation tyre
- low-pressure tyre
- doughnut tyre
Record 97, French
Record 97, Domaine(s)
- Roues et pneus (Véhicules automobiles et bicyclettes)
Record 97, Main entry term, French
- pneu à basse pression
1, record 97, French, pneu%20%C3%A0%20basse%20pression
correct, masculine noun
Record 97, Abbreviations, French
Record 97, Synonyms, French
- pneu ballon 2, record 97, French, pneu%20ballon
masculine noun
Record 97, Textual support, French
Record number: 97, Textual support number: 1 CONT
[...] les pneus à basse pression présentent l'avantage de mieux épouser la forme du terrain. Leur surface de contact devient beaucoup plus grande que celle de la roue à bandage d'acier ou de pneu normal à haute pression. Ces pneus flottent pour ainsi dire sur la terre meuble, là où une roue normale s'enfoncerait. 3, record 97, French, - pneu%20%C3%A0%20basse%20pression
Record 97, Spanish
Record 97, Campo(s) temático(s)
- Ruedas y neumáticos (Vehículos automotores y bicicletas)
Record 97, Main entry term, Spanish
- neumático balón
1, record 97, Spanish, neum%C3%A1tico%20bal%C3%B3n
correct, masculine noun
Record 97, Abbreviations, Spanish
Record 97, Synonyms, Spanish
- neumático de baja presión 1, record 97, Spanish, neum%C3%A1tico%20de%20baja%20presi%C3%B3n
correct, masculine noun
Record 97, Textual support, Spanish
Record number: 97, Textual support number: 1 CONT
El neumático balón o de baja presión tiene mayor capacidad de aire y menor presión que los de alta presión. 1, record 97, Spanish, - neum%C3%A1tico%20bal%C3%B3n
Record 98 - internal organization data 2007-01-17
Record 98, English
Record 98, Subject field(s)
- Surgical Instruments
Record 98, Main entry term, English
- guidewire
1, record 98, English, guidewire
correct
Record 98, Abbreviations, English
Record 98, Synonyms, English
- guide wire 2, record 98, English, guide%20wire
correct
Record 98, Textual support, English
Record number: 98, Textual support number: 1 DEF
A thin, usually flexible wire that can be inserted into a confined or tortuous space to act as a guide to facilitate passage of instrumentation, such as a catheter. 3, record 98, English, - guidewire
Record 98, French
Record 98, Domaine(s)
- Instruments chirurgicaux
Record 98, Main entry term, French
- fil-guide
1, record 98, French, fil%2Dguide
correct, masculine noun
Record 98, Abbreviations, French
Record 98, Synonyms, French
- guide métallique 2, record 98, French, guide%20m%C3%A9tallique
correct, masculine noun
- guide 3, record 98, French, guide
see observation, masculine noun
Record 98, Textual support, French
Record number: 98, Textual support number: 1 CONT
Préparation du cathérérisme. [...] selon la technique de Seldinger l'opérateur introduit un guide métallique dans l'aiguille (une fois la seringue désadaptée), il retire l'aiguille en comprimant la veine puis introduit le cathéter sur le guide sur 12 à 15 cm et retire enfin le guide. 1, record 98, French, - fil%2Dguide
Record number: 98, Textual support number: 2 CONT
État de l'art des techniques cardio-vasculaires pour le traitement de la sténose. [...] Artériographie : [...] Insertion d'un guide métallique à l'intérieur de l'aiguille jusque dans l'artère. Mise en place du désilet et du dilatateur passés autour du guide métallique. Retrait du guide et du dilatateur. Le désilet, présent pendant toute la procédure, est alors en place pour faire passer les guides et cathéters nécessaires. Un guide ou cathéter guide est introduit dans l'artère par le désilet et son extrémité est amenée près de la zone à visualiser. Un cathéter monté sur ce guide ou inséré dans le cathéter-guide est dirigé par ce moyen jusque l'amont de la zone. 4, record 98, French, - fil%2Dguide
Record number: 98, Textual support number: 3 CONT
[...] un dilatateur rigide passé sur un fil-guide [...] 1, record 98, French, - fil%2Dguide
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
Le terme «guide» semble être un générique par rapport au terme «fil-guide». 5, record 98, French, - fil%2Dguide
Record 98, Key term(s)
- fil guide
Record 98, Spanish
Record 98, Campo(s) temático(s)
- Instrumental quirúrgico
Record 98, Main entry term, Spanish
- alambre guía
1, record 98, Spanish, alambre%20gu%C3%ADa
correct, masculine noun
Record 98, Abbreviations, Spanish
Record 98, Synonyms, Spanish
- cable guía 2, record 98, Spanish, cable%20gu%C3%ADa
correct, masculine noun
- guía 3, record 98, Spanish, gu%C3%ADa
correct, feminine noun
Record 98, Textual support, Spanish
Record number: 98, Textual support number: 1 CONT
A través del catéter guía se pasa un alambre guía de 0, 014 pulgadas el cual se avanza a través de la arteria coronaria y atraviesa la zona de la obstrucción, luego a través de dicho alambre guía se desliza un catéter balón con el cual se predilata la obstrucción [...] 1, record 98, Spanish, - alambre%20gu%C3%ADa
Record 99 - internal organization data 2003-05-06
Record 99, English
Record 99, Subject field(s)
- Basketball
- Handball
Record 99, Main entry term, English
- dribble
1, record 99, English, dribble
correct, noun
Record 99, Abbreviations, English
Record 99, Synonyms, English
Record 99, Textual support, English
Record number: 99, Textual support number: 1 DEF
A continuous bouncing of the ball, the only legal means of moving with the ball. 2, record 99, English, - dribble
Record number: 99, Textual support number: 1 CONT
He may pass the ball to a teammate, shoot it at the basket, or move it around the court himself by using the dribble. A dribble consists of bouncing the ball continuously with one hand, while running, walking, or standing. 2, record 99, English, - dribble
Record 99, French
Record 99, Domaine(s)
- Basket-ball
- Handball
Record 99, Main entry term, French
- dribble
1, record 99, French, dribble
correct, masculine noun
Record 99, Abbreviations, French
Record 99, Synonyms, French
Record 99, Textual support, French
Record number: 99, Textual support number: 1 DEF
Fait, pour un joueur, d'avancer avec la balle en la faisant rebondir sur le sol, mais sans jamais porter le ballon. 2, record 99, French, - dribble
Record number: 99, Textual support number: 1 CONT
Il y a «dribble» lorsqu'un joueur qui contrôle le ballon donne une impulsion en le lançant, en le frappant ou en le roulant sur le sol et le retouche avant qu'il ne soit touché par un autre joueur. Lorsque le ballon n'est pas en contact avec sa main, le joueur peut faire autant de pas qu'il veut lors du dribble. Le dribble se termine lorsque le joueur touche le ballon des deux mains ou le tient. Un joueur ne peut exécuter de dribble que lorsqu'il a le contrôle du ballon. Il est néanmoins interdit de faire un second dribble d'affilée; après avoir complété un dribble, le joueur doit perdre et reprendre le contrôle du ballon avant de faire un nouveau dribble. Il perd le contrôle quand il y a une passe ou une perte involontaires du ballon alors que celui-ci est touché par un autre joueur. 3, record 99, French, - dribble
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
Pour amener le ballon à proximité du but, les joueurs peuvent soit le passer à l'un de leurs coéquipiers, soit avancer en dribblant. 2, record 99, French, - dribble
Record number: 99, Textual support number: 2 OBS
Technique/tactique. 4, record 99, French, - dribble
Record 99, Spanish
Record 99, Campo(s) temático(s)
- Básquetbol
- Balonmano
Record 99, Main entry term, Spanish
- regate
1, record 99, Spanish, regate
correct, masculine noun
Record 99, Abbreviations, Spanish
Record 99, Synonyms, Spanish
Record 99, Textual support, Spanish
Record number: 99, Textual support number: 1 DEF
[...] movimiento rápido que hace un jugador apartando el balón del contrario. 2, record 99, Spanish, - regate
Record 100 - internal organization data 2002-10-22
Record 100, English
Record 100, Subject field(s)
- Lexicology, Lexicography, Terminology
Record 100, Main entry term, English
- composition
1, record 100, English, composition
correct
Record 100, Abbreviations, English
Record 100, Synonyms, English
Record 100, Textual support, English
Record number: 100, Textual support number: 1 DEF
The process of creating new terms by joining established words, affixes, or combining forms. Examples: cyberspace, nonbiodegradable, webcast. 1, record 100, English, - composition
Record 100, French
Record 100, Domaine(s)
- Lexicologie, lexicographie et terminologie
Record 100, Main entry term, French
- composition
1, record 100, French, composition
correct, feminine noun
Record 100, Abbreviations, French
Record 100, Synonyms, French
Record 100, Textual support, French
Record number: 100, Textual support number: 1 DEF
Création d'un mot par juxtaposition de deux ou plusieurs autres mots. Exemples : lave+vitre=lave-vitre; code de source; code de domaine. 1, record 100, French, - composition
Record 100, Spanish
Record 100, Campo(s) temático(s)
- Lexicología, lexicografía y terminología
Record 100, Main entry term, Spanish
- composición
1, record 100, Spanish, composici%C3%B3n
correct, feminine noun
Record 100, Abbreviations, Spanish
Record 100, Synonyms, Spanish
Record 100, Textual support, Spanish
Record number: 100, Textual support number: 1 DEF
Procedimiento de creación de nuevas palabras mediante la yuxtaposición o fusión de dos o más vocablos independientes. 1, record 100, Spanish, - composici%C3%B3n
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
Ejemplos de composición son : saca + corchos=sacacorchos; balón + mano=balonmano; hierba + buena=hierbabuena. 1, record 100, Spanish, - composici%C3%B3n
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


