TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
BALON JUEGO [22 records]
Record 1 - internal organization data 2022-06-03
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Team Sports
Record 1, Main entry term, English
- jorkyball
1, record 1, English, jorkyball
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Jorkyball is a form of two vs. two soccer that takes place in a 32 feet (9.80 meters) by 16 feet (4.80 m) Plexiglas cage on synthetic artificial turf with the possibility to pass, dribble, and score goals using the walls just like in squash. Played on a four-walled court with a net above, the entire court surface can be used, so there is no exterior. The game is played only with the feet, and hands are prohibited, as in soccer. 2, record 1, English, - jorkyball
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Sports d'équipe
Record 1, Main entry term, French
- jorkyball
1, record 1, French, jorkyball
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- jorky 2, record 1, French, jorky
correct, masculine noun
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Le jorkyball [...] oppose 2 équipes de 2 joueurs. C'est un mélange de foot, de squash et de billard. Il se joue dans un espace clos et exige une formidable condition physique. 3, record 1, French, - jorkyball
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Deportes de equipo
Record 1, Main entry term, Spanish
- jorkyball
1, record 1, Spanish, jorkyball
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
El objetivo del jorkyball es marcar goles en la portería contraria utilizando las paredes de la pista para rebotar el balón y los pies para realizar los pases. Para jugarlo se necesitan dos equipos cada uno de dos jugadores. Se gana el juego cuando uno de los dos equipos vence en tres de los cinco sets que se juegan. 1, record 1, Spanish, - jorkyball
Record 2 - internal organization data 2020-11-18
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Sports (General)
- General Sports Regulations
- Soccer (Europe: Football)
Record 2, Main entry term, English
- foul
1, record 2, English, foul
correct, noun
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
- offense 2, record 2, English, offense
correct
- offence 2, record 2, English, offence
correct
- infraction 3, record 2, English, infraction
correct
- fault 4, record 2, English, fault
correct, noun
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A violation of the rules of a game or sport. 5, record 2, English, - foul
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Soccer. A foul is an offence committed by a player in the field of play while the ball is in play. 2, record 2, English, - foul
Record number: 2, Textual support number: 1 PHR
Commit a fault. 6, record 2, English, - foul
Record number: 2, Textual support number: 2 PHR
Foul by attacker, by defender, for tactical purposes. 2, record 2, English, - foul
Record number: 2, Textual support number: 3 PHR
Handling, serious offence. 2, record 2, English, - foul
Record number: 2, Textual support number: 4 PHR
Careless foul. 2, record 2, English, - foul
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Sports (Généralités)
- Règlements généraux des sports
- Soccer (Europe : football)
Record 2, Main entry term, French
- faute
1, record 2, French, faute
correct, feminine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- infraction 2, record 2, French, infraction
correct, feminine noun
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Infraction impliquant un contact personnel avec un adversaire ou un comportement anti-sportif. 3, record 2, French, - faute
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Lorsqu'un joueur commet une faute, l'arbitre signale au marqueur le numéro du fautif afin qu'il l'inscrive au compte du joueur. Celui-ci doit se tourner face à la table du marqueur et immédiatement lever la main au-dessus de la tête. S'il ne s'exécute pas après avoir été averti une première fois par l'arbitre, il peut être sanctionné d'une faute technique. 3, record 2, French, - faute
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Football. Une faute est une infraction commise par un joueur sur le terrain de jeu pendant que le ballon est en jeu. 4, record 2, French, - faute
Record number: 2, Textual support number: 1 PHR
Commettre une faute. 5, record 2, French, - faute
Record number: 2, Textual support number: 2 PHR
Faute à des fins tactiques, de l’attaquant, de main, du défenseur, grave, imprudente, passible d’exclusion, persistante, pour empiètement, pour tenir l’adversaire. 4, record 2, French, - faute
Record 2, Spanish
Record 2, Campo(s) temático(s)
- Deportes (Generalidades)
- Reglamentos generales de los deportes
- Fútbol
Record 2, Main entry term, Spanish
- falta
1, record 2, Spanish, falta
correct, feminine noun
Record 2, Abbreviations, Spanish
Record 2, Synonyms, Spanish
- infracción 2, record 2, Spanish, infracci%C3%B3n
correct, feminine noun
Record 2, Textual support, Spanish
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Transgresión de las normas de un juego o deporte, sancionada por su reglamento. 3, record 2, Spanish, - falta
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Fútbol. Una falta es una infracción cometida por un jugador en el terreno de juego mientras el balón está en juego. 4, record 2, Spanish, - falta
Record number: 2, Textual support number: 1 PHR
Falta cometida por un atacante, cometida por un defensor, con fines tácticos, dentro del área penal, imprudente, merecedora de amonestación. 4, record 2, Spanish, - falta
Record number: 2, Textual support number: 2 PHR
Infracción de fuera de juego, de mano, de las reglas de juego, dentro del área penal, merecedora de amonestación, merecedora de expulsión, persistente, por adelantamiento, por invasión, por sujetar al adversario. 4, record 2, Spanish, - falta
Record 3 - internal organization data 2015-07-24
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Water Polo
Record 3, Main entry term, English
- water polo
1, record 3, English, water%20polo
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A game played in a rectangular pool or an enclosed rectangular area of water 75 to 100 feet long and 45 to 60 feet wide (20 to 30 meters long and 8 to 20 meters wide for international play) between 2 teams of 7 players each with the object to dribble and pass an inflated ball to a point near the opponent's goal and throw it past the opposing goalkeeper for a score and to prevent the opposing team from scoring. 2, record 3, English, - water%20polo
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Water-polo
Record 3, Main entry term, French
- water-polo
1, record 3, French, water%2Dpolo
correct, masculine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Sport collectif en milieu aquatique consistant à faire pénétrer un ballon dans les buts adverses. 2, record 3, French, - water%2Dpolo
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
La partie se dispute entre deux équipes de sept joueurs (dont un gardien de but) portant des bonnets numérotés de couleur blanche ou bleue. Quatre remplaçants sont autorisés à entrer en jeu après qu'un but a été marqué et après chaque période de jeu. La profondeur minimale est de 1,80 m. Le but a une largeur de 3 m et une hauteur de 0,90 m au-dessus de l'eau. Le ballon doit avoir une circonférence de 0,68 m à 0,71 m, un poids de 400 à 450 g. Une rencontre se déroule en quatre périodes de cinq minutes de jeu effectif entrecoupées de repos de 2 minutes au cours desquelles les équipes changent de camp (rencontres internationales). 2, record 3, French, - water%2Dpolo
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Les joueurs, à l'exception du gardien de buts, doivent lancer le ballon d'une seule main et n'ont pas le droit de le frapper. 3, record 3, French, - water%2Dpolo
Record 3, Spanish
Record 3, Campo(s) temático(s)
- Polo acuático
Record 3, Main entry term, Spanish
- polo acuático
1, record 3, Spanish, polo%20acu%C3%A1tico
correct, masculine noun
Record 3, Abbreviations, Spanish
Record 3, Synonyms, Spanish
- waterpolo 2, record 3, Spanish, waterpolo
correct, masculine noun
Record 3, Textual support, Spanish
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Juego practicado en una piscina entre dos equipos de siete jugadores cada uno, que consiste en introducir el balón con la mano en la portería contraria mientras se nada. 3, record 3, Spanish, - polo%20acu%C3%A1tico
Record 4 - internal organization data 2015-06-04
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Rugby
Record 4, Main entry term, English
- rugby sevens
1, record 4, English, rugby%20sevens
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Rugby sevens teams are made up of seven players instead of 15 as in rugby union. Its shorter matches consist of two seven-minute halves. This full-contact game is played on a standard rugby union playing field measuring 100 metres by 70 metres (109.4 yards x 76.6 yards). Players run while holding the ball, and cannot pass the ball forward — it can only be passed laterally or backwards. Teams score points by either kicking the ball through the goal posts or touching the ball down in the other team’s goal area. 1, record 4, English, - rugby%20sevens
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Rugby
Record 4, Main entry term, French
- rugby à sept
1, record 4, French, rugby%20%C3%A0%20sept
correct, masculine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Les équipes de rugby à sept se composent de sept joueurs au lieu de 15 comme au rugby à 15. Les matchs plus courts consistent en deux demies de sept minutes. Ce sport plein contact se joue sur un terrain ordinaire de rugby à 15 qui mesure 100 m sur 70 m (109,4 verges sur 76,6 verges). Les joueurs courent en portant le ballon, mais ne peuvent passer le ballon vers l’avant, seulement latéralement ou vers l’arrière. Les équipes marquent des points en bottant le ballon entre les poteaux ou en posant le ballon à terre dans l’en-but adverse. 1, record 4, French, - rugby%20%C3%A0%20sept
Record 4, Spanish
Record 4, Campo(s) temático(s)
- Rugby
Record 4, Main entry term, Spanish
- rugby a siete
1, record 4, Spanish, rugby%20a%20siete
correct, masculine noun
Record 4, Abbreviations, Spanish
Record 4, Synonyms, Spanish
- rugby a 7 2, record 4, Spanish, rugby%20a%207
correct, masculine noun
Record 4, Textual support, Spanish
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Los equipos de rugby a siete consisten en siete jugadores [...] Sus partidos son más cortos [y comprenden] dos tiempos de siete minutos cada uno. Este juego de intenso contacto se juega en un campo estándar de rugby 15, que mide 100 metros x 70 metros(109, 4 yardas x 76, 6 yardas). Los jugadores corren con el balón y no pueden pasarlo a otro jugador de frente, sino solo hacia atrás o el costado. Los equipos anotan puntos ya sea pateando el balón a través de los postes de la portería o haciendo que toque el suelo en el área de goles del equipo contrario. 3, record 4, Spanish, - rugby%20a%20siete
Record 5 - internal organization data 2015-06-03
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- North American Football
Record 5, Main entry term, English
- scrimmage
1, record 5, English, scrimmage
correct
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
The point in a game at which the center passes or throws the ball to the quarterback. 2, record 5, English, - scrimmage
Record number: 5, Textual support number: 1 PHR
Scrimmage line. 2, record 5, English, - scrimmage
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Football nord-américain
Record 5, Main entry term, French
- mêlée
1, record 5, French, m%C3%AAl%C3%A9e
correct, feminine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 PHR
Ligne de mêlée. 2, record 5, French, - m%C3%AAl%C3%A9e
Record 5, Spanish
Record 5, Campo(s) temático(s)
- Fútbol norteamericano
Record 5, Main entry term, Spanish
- golpeo
1, record 5, Spanish, golpeo
correct, masculine noun
Record 5, Abbreviations, Spanish
Record 5, Synonyms, Spanish
- scrimmage 2, record 5, Spanish, scrimmage
correct, masculine noun
Record 5, Textual support, Spanish
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Una jugada comienza con el centro, o saque. En la línea de golpeo (la posición en el terreno donde comienza cada jugada y frente a la cual se alinean los cuadros oponentes), el mariscal llama en voz alta con un código la jugada que ejecutarán. El jugador frente a él, conocido como el centro, le pasa el balón entre sus piernas al mariscal. 1, record 5, Spanish, - golpeo
Record number: 5, Textual support number: 2 CONT
Un scrimmage tiene lugar cuando el poseedor del balón, estando dentro del terreno de juego, lo pone en el piso enfrente de sí mismo y lo pone en juego [...] pateando el balón, [...] pasándolo(lo que hoy llamamos "centrar") hacia atrás con el pie [...] 2, record 5, Spanish, - golpeo
Record 6 - internal organization data 2015-05-20
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Volleyball
Record 6, Main entry term, English
- libero
1, record 6, English, libero
correct
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A defensive player who plays in the back row and can be substituted for any other player. 1, record 6, English, - libero
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
[This player] may wear a different colour uniform and may not make an attack. 1, record 6, English, - libero
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Volleyball
Record 6, Main entry term, French
- libéro
1, record 6, French, lib%C3%A9ro
correct, masculine and feminine noun
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Défenseur qui joue sur la ligne arrière et qui peut remplacer n’importe quel autre joueur. 1, record 6, French, - lib%C3%A9ro
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Il peut porter un uniforme d’une autre couleur et il n’a pas le droit d’attaquer le ballon. 1, record 6, French, - lib%C3%A9ro
Record 6, Spanish
Record 6, Campo(s) temático(s)
- Vóleibol
Record 6, Main entry term, Spanish
- líbero
1, record 6, Spanish, l%C3%ADbero
correct, common gender
Record 6, Abbreviations, Spanish
Record 6, Synonyms, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Jugador defensivo que juega en la zona de defensa y que puede ser sustituido por cualquier otro jugador. 2, record 6, Spanish, - l%C3%ADbero
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Los líberos son fácilmente reconocibles porque visten un uniforme de color diferente al resto del equipo. [Un líbero] no puede ser capitán de equipo ni capitán en el juego, no puede sacar [...], no puede bloquear, no puede completar un golpe de ataque cuando el balón esta completamente por encima de la red. 3, record 6, Spanish, - l%C3%ADbero
Record 7 - internal organization data 2014-06-20
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Sports (General)
- General Sports Regulations
- Specialized Vocabulary and Phraseologism of Sports
Record 7, Main entry term, English
- out of play
1, record 7, English, out%20of%20play
correct
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
- out-of-play 2, record 7, English, out%2Dof%2Dplay
see observation
- dead 3, record 7, English, dead
correct, adjective, Great Britain
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
The quality of any ball, puck, ring, shuttlecock, rock, etetera, that has crossed the side or end lines of a play area or a line of the play area in a way judged as against the rule; it is also said of the athlete having made the game or who has committed the resulting out-of-play. 4, record 7, English, - out%20of%20play
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
A ball that is out of play is "dead." The word is also used in reference to a match or "rubber" which has still to be played when one side already has a winning lead. 5, record 7, English, - out%20of%20play
Record number: 7, Textual support number: 2 CONT
A ball is out of play or dead from the moment a point is decided and until play has started for the next point. 4, record 7, English, - out%20of%20play
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
dead: slang for a ball that has gone out of play. 2, record 7, English, - out%20of%20play
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Usually, "out-of-play" is a noun (to cause an out-of-play) or an adjective (to be at the origin of the out-of-play situation), and "out of play" is an adverb (to be considered out of play), though the usage is not quite consistent: The ball is hit out of play. 4, record 7, English, - out%20of%20play
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Sports (Généralités)
- Règlements généraux des sports
- Vocabulaire spécialisé et phraséologie des sports
Record 7, Main entry term, French
- hors jeu
1, record 7, French, hors%20jeu
correct, see observation
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Qualité de toute balle, rondelle, anneau, volant, pierre, etcetera, qui se retrouve en dehors de l'aire de jeu ou a franchi une ligne de l'aire de jeu de façon non conforme au règlement; se dit également de l'athlète à l'origine du jeu ou qui commet le hors-jeu qui en résulte. 2, record 7, French, - hors%20jeu
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Habituellement, «hors-jeu» est un nom (causer un hors-jeu) et «hors jeu», un adjectif (être considéré hors jeu, se retrouver hors jeu), parfois un adverbe (jouer hors jeu), quoique certaines sources n'utilisent pas ces graphies avec rigueur. 2, record 7, French, - hors%20jeu
Record 7, Spanish
Record 7, Campo(s) temático(s)
- Deportes (Generalidades)
- Reglamentos generales de los deportes
- Vocabulario especializado y fraseología de los deportes
Record 7, Main entry term, Spanish
- fuera de juego
1, record 7, Spanish, fuera%20de%20juego
correct
Record 7, Abbreviations, Spanish
Record 7, Synonyms, Spanish
- fuera de acción 2, record 7, Spanish, fuera%20de%20acci%C3%B3n
correct
- muerto 3, record 7, Spanish, muerto
correct
Record 7, Textual support, Spanish
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
El balón estará fuera de juego cuando : haya cruzado completamente una línea de banda o de meta, ya sea por tierra o por aire; el juego haya sido interrumpido por el árbitro. 3, record 7, Spanish, - fuera%20de%20juego
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
No confundir con la posición fuera de juego específica de fútbol. 4, record 7, Spanish, - fuera%20de%20juego
Record 8 - internal organization data 2014-06-11
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Record 8, Main entry term, English
- soccer
1, record 8, English, soccer
correct
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
- football 2, record 8, English, football
correct
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
[A] game with two opposing teams of 11 players each, the object of which is to use the foot or the head to get the round ball into the opponents' goal. 3, record 8, English, - soccer
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Soccer was introduced to the Olympic Games as a demonstration sport in 1900. In 1908, it formally became part of the Olympic program. 4, record 8, English, - soccer
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Record 8, Main entry term, French
- soccer
1, record 8, French, soccer
correct, masculine noun
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
- football 2, record 8, French, football
correct, masculine noun
- football européen 3, record 8, French, football%20europ%C3%A9en
correct, masculine noun
- foot 4, record 8, French, foot
masculine noun
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Jeu qui oppose deux équipes de 11 joueurs, dont l'objectif est de projeter du pied ou de la tête le ballon rond dans le but adverse. 4, record 8, French, - soccer
Record 8, Spanish
Record 8, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Record 8, Main entry term, Spanish
- fútbol
1, record 8, Spanish, f%C3%BAtbol
correct, masculine noun, Latin America, Spain
Record 8, Abbreviations, Spanish
Record 8, Synonyms, Spanish
- futbol 2, record 8, Spanish, futbol
correct, masculine noun, Central America, Mexico
Record 8, Textual support, Spanish
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Juego entre dos equipos de once jugadores cada uno, cuya finalidad es hacer entrar un balón por una portería conforme a reglas determinadas, de las que la más característica es que no puede ser tocado con las manos ni con los brazos. 3, record 8, Spanish, - f%C3%BAtbol
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, explica que las formas "futbol", usada en México y Centroamérica, y "fútbol", extendida en el resto de América y en España, son adaptaciones válidas del anglicismo "football". 4, record 8, Spanish, - f%C3%BAtbol
Record 9 - internal organization data 2014-06-11
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Specialized Vocabulary and Phraseologism of Sports
- Soccer (Europe: Football)
- Rugby
Record 9, Main entry term, English
- penalty kick
1, record 9, English, penalty%20kick
correct
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
- penalty 2, record 9, English, penalty
correct, see observation
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
A kick, unopposed except for the goalkeeper, awarded to sanction a foul committed by a defensive player in his own penalty area. 3, record 9, English, - penalty%20kick
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
The referee may award a penalty kick for an infringement of the laws. 4, record 9, English, - penalty%20kick
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
All other players, apart from the goalkeeper, must go outside the penalty area. 3, record 9, English, - penalty%20kick
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Vocabulaire spécialisé et phraséologie des sports
- Soccer (Europe : football)
- Rugby
Record 9, Main entry term, French
- coup de pied de réparation
1, record 9, French, coup%20de%20pied%20de%20r%C3%A9paration
correct, masculine noun
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
- coup de pied de pénalité 2, record 9, French, coup%20de%20pied%20de%20p%C3%A9nalit%C3%A9
correct, see observation, masculine noun, Europe
- coup de réparation 3, record 9, French, coup%20de%20r%C3%A9paration
correct, masculine noun
- coup de pied de punition 4, record 9, French, coup%20de%20pied%20de%20punition
correct, masculine noun
- tir de réparation 5, record 9, French, tir%20de%20r%C3%A9paration
correct, masculine noun
- tir de punition 6, record 9, French, tir%20de%20punition
correct, masculine noun
- penalty 7, record 9, French, penalty
correct, see observation, masculine noun, Europe
- penalty kick 8, record 9, French, penalty%20kick
correct, see observation, masculine noun, Europe
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Coup tiré sans opposition de l'adversaire pour sanctionner une faute commise par un joueur défensif dans sa propre surface de réparation. 9, record 9, French, - coup%20de%20pied%20de%20r%C3%A9paration
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Les coups de pied de pénalité et les coups de pied francs sont accordés à l'équipe non fautive à la suite de fautes de [ses] adversaires. 2, record 9, French, - coup%20de%20pied%20de%20r%C3%A9paration
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Tous les joueurs, à l'exception du gardien et du tireur, doivent se tenir en dehors de la surface de réparation. 9, record 9, French, - coup%20de%20pied%20de%20r%C3%A9paration
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
penalty; penalty kick : deux anglicismes à éviter au Canada; ils sont couramment utilisés en Europe. 10, record 9, French, - coup%20de%20pied%20de%20r%C3%A9paration
Record number: 9, Textual support number: 3 OBS
coup de pied de pénalité : terme de rugby (Europe). 11, record 9, French, - coup%20de%20pied%20de%20r%C3%A9paration
Record number: 9, Textual support number: 4 OBS
On écrirait mieux «pénalty». 12, record 9, French, - coup%20de%20pied%20de%20r%C3%A9paration
Record number: 9, Textual support number: 5 OBS
Pluriel : des penaltys ou des penalties. 12, record 9, French, - coup%20de%20pied%20de%20r%C3%A9paration
Record number: 9, Textual support number: 6 OBS
pénalty : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004). 13, record 9, French, - coup%20de%20pied%20de%20r%C3%A9paration
Record 9, Spanish
Record 9, Campo(s) temático(s)
- Vocabulario especializado y fraseología de los deportes
- Fútbol
- Rugby
Record 9, Main entry term, Spanish
- tiro penal
1, record 9, Spanish, tiro%20penal
correct, masculine noun
Record 9, Abbreviations, Spanish
Record 9, Synonyms, Spanish
- tiro de penal 2, record 9, Spanish, tiro%20de%20penal
correct, masculine noun
- penal 3, record 9, Spanish, penal
correct, masculine noun
- penalti 4, record 9, Spanish, penalti
correct
Record 9, Textual support, Spanish
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Penalti. Se concederá un tiro penal contra el equipo que comete una de las diez faltas que entrañan un tiro libre directo, dentro de su propia área penal mientras el balón está en juego. 1, record 9, Spanish, - tiro%20penal
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
penalti: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, explica que penalti es la adaptación gráfica del anglicismo penalty, ‘máxima sanción que se aplica a ciertas faltas del juego cometidas por un equipo dentro de su área’ [...] El Diccionario panhispánico de dudas señala que la grafía inglesa debe evitarse y que se trata de una palabra llana, por lo que se pronuncia /penálti/, no /pénalti/. [...] El plural de este sustantivo es penaltis, no penalties ni penaltys. Además, recoge como variantes penal, que es la forma extendida en América, o pena máxima. 5, record 9, Spanish, - tiro%20penal
Record 9, Key term(s)
- tiro de pena máxima
Record 10 - internal organization data 2014-05-30
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Record 10, Main entry term, English
- corner kick
1, record 10, English, corner%20kick
correct
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
- corner 2, record 10, English, corner
correct, noun
- corner-kick 3, record 10, English, corner%2Dkick
correct
Record 10, Textual support, English
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
A direct free kick given to the offensive team ... from the corner of the field nearest the spot the ball went over the goal line after last being touched by the defending team. 4, record 10, English, - corner%20kick
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Record 10, Main entry term, French
- coup de pied de coin
1, record 10, French, coup%20de%20pied%20de%20coin
correct, masculine noun
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
- corner 2, record 10, French, corner
correct, masculine noun, Europe
- coup de coin 3, record 10, French, coup%20de%20coin
masculine noun
Record 10, Textual support, French
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Tir accordé à l'équipe attaquante lorsque le ballon a franchi la ligne de but en dehors de la portion comprise entre les montants et qu'il a été touché en dernier par un joueur de l'équipe défendante. 4, record 10, French, - coup%20de%20pied%20de%20coin
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Le ballon est placé au coin du terrain, à l'intersection des lignes de touche et de but, du côté où il est sorti. 4, record 10, French, - coup%20de%20pied%20de%20coin
Record 10, Spanish
Record 10, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Record 10, Main entry term, Spanish
- saque de esquina
1, record 10, Spanish, saque%20de%20esquina
correct, masculine noun
Record 10, Abbreviations, Spanish
Record 10, Synonyms, Spanish
- tiro de esquina 2, record 10, Spanish, tiro%20de%20esquina
correct, masculine noun
- córner 3, record 10, Spanish, c%C3%B3rner
avoid, anglicism, masculine noun
Record 10, Textual support, Spanish
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Saque que se hace desde una esquina del campo por un jugador del bando atacante por haber salido el balón del campo de juego cruzando una de las líneas de meta, tras haber sido tocado en último lugar por un jugador del bando defensor. 4, record 10, Spanish, - saque%20de%20esquina
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
La palabra córner (plural córneres) se escribe con tilde por ser llana, acabada en consonante distinta de "n" o "s". Convive con las expresiones saque de esquina o tiro de esquina. 5, record 10, Spanish, - saque%20de%20esquina
Record 11 - internal organization data 2014-05-30
Record 11, English
Record 11, Subject field(s)
- Sports (General)
- Team Sports (General)
Record 11, Main entry term, English
- ball out of play
1, record 11, English, ball%20out%20of%20play
correct
Record 11, Abbreviations, English
Record 11, Synonyms, English
- dead ball 2, record 11, English, dead%20ball
correct
Record 11, Textual support, English
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
The whistle of the referee stops all play. The ball is then "dead". 3, record 11, English, - ball%20out%20of%20play
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
A ball is considered dead when it is temporarily out of play. 4, record 11, English, - ball%20out%20of%20play
Record 11, French
Record 11, Domaine(s)
- Sports (Généralités)
- Sports d'équipe (Généralités)
Record 11, Main entry term, French
- ballon hors du jeu
1, record 11, French, ballon%20hors%20du%20jeu
correct, masculine noun
Record 11, Abbreviations, French
Record 11, Synonyms, French
- ballon hors-jeu 2, record 11, French, ballon%20hors%2Djeu
correct, masculine noun
- balle hors-jeu 3, record 11, French, balle%20hors%2Djeu
correct, see observation, feminine noun
- ballon mort 2, record 11, French, ballon%20mort
correct, masculine noun
- balle morte 4, record 11, French, balle%20morte
correct, see observation, feminine noun
Record 11, Textual support, French
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Le jeu s'arrête au coup de sifflet de l'arbitre. La balle est alors «morte». 5, record 11, French, - ballon%20hors%20du%20jeu
Record number: 11, Textual support number: 2 CONT
Un temps mort pour repos peut être accordé par un des deux arbitres uniquement lorsque le ballon est «mort». 2, record 11, French, - ballon%20hors%20du%20jeu
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Le ballon est mort quand il est hors-jeu. 2, record 11, French, - ballon%20hors%20du%20jeu
Record 11, Spanish
Record 11, Campo(s) temático(s)
- Deportes (Generalidades)
- Deportes de equipo (Generalidades)
Record 11, Main entry term, Spanish
- balón fuera de juego
1, record 11, Spanish, bal%C3%B3n%20fuera%20de%20juego
correct, masculine noun
Record 11, Abbreviations, Spanish
Record 11, Synonyms, Spanish
- pelota fuera de juego 2, record 11, Spanish, pelota%20fuera%20de%20juego%20
correct, feminine noun
- pelota muerta 3, record 11, Spanish, pelota%20muerta
correct, feminine noun
Record 11, Textual support, Spanish
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Balón fuera de juego. El balón estará fuera de juego cuando : haya cruzado completamente una línea de banda o de meta, ya sea por tierra o por aire. El juego haya sido interrumpido por el árbitro. 4, record 11, Spanish, - bal%C3%B3n%20fuera%20de%20juego
Record 12 - internal organization data 2014-05-28
Record 12, English
Record 12, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Record 12, Main entry term, English
- impede the progress of an opponent
1, record 12, English, impede%20the%20progress%20of%20an%20opponent
correct
Record 12, Abbreviations, English
Record 12, Synonyms, English
Record 12, Textual support, English
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
To move into the path of the opponent to obstruct, block, slow down or force a change of direction by an opponent when the ball is not within playing distance of either player. 2, record 12, English, - impede%20the%20progress%20of%20an%20opponent
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Cautionable unsporting behaviour. 3, record 12, English, - impede%20the%20progress%20of%20an%20opponent
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
All players have a right to their position on the field of play, being in the way of an opponent is not the same as moving into the way of an opponent. 2, record 12, English, - impede%20the%20progress%20of%20an%20opponent
Record 12, French
Record 12, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Record 12, Main entry term, French
- faire obstacle à la progression d'un adversaire
1, record 12, French, faire%20obstacle%20%C3%A0%20la%20progression%20d%27un%20adversaire
correct
Record 12, Abbreviations, French
Record 12, Synonyms, French
Record 12, Textual support, French
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Couper la trajectoire d’un adversaire pour le gêner, le bloquer, le ralentir, ou l’obliger à changer de direction lorsqu’aucun des joueurs n’est à distance de jeu du ballon. 2, record 12, French, - faire%20obstacle%20%C3%A0%20la%20progression%20d%27un%20adversaire
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Comportement antisportif passible d'avertissement. 3, record 12, French, - faire%20obstacle%20%C3%A0%20la%20progression%20d%27un%20adversaire
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
Tous les joueurs ont le droit de se trouver sur le terrain, se trouver sur le chemin d’un adversaire n’est pas pareil qu’entraver sa progression. 2, record 12, French, - faire%20obstacle%20%C3%A0%20la%20progression%20d%27un%20adversaire
Record 12, Spanish
Record 12, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Record 12, Main entry term, Spanish
- obstaculizar el avance de un adversario
1, record 12, Spanish, obstaculizar%20el%20avance%20de%20un%20adversario
correct
Record 12, Abbreviations, Spanish
Record 12, Synonyms, Spanish
Record 12, Textual support, Spanish
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Colocarse en una posición que obstaculice, bloquee, lentifique o fuerce a cambiar de dirección a un adversario cuando el balón no está a distancia de juego de los jugadores involucrados. 2, record 12, Spanish, - obstaculizar%20el%20avance%20de%20un%20adversario
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Conducta antideportiva merecedora de amonestación. 1, record 12, Spanish, - obstaculizar%20el%20avance%20de%20un%20adversario
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
Todos los jugadores tienen derecho a su posición en el terreno de juego; encontrarse en el camino de un adversario no es lo mismo que colocarse en el camino de un contrario. 2, record 12, Spanish, - obstaculizar%20el%20avance%20de%20un%20adversario
Record 13 - internal organization data 2014-05-27
Record 13, English
Record 13, Subject field(s)
- Sports (General)
- Soccer (Europe: Football)
Record 13, Main entry term, English
- fair play
1, record 13, English, fair%20play
correct
Record 13, Abbreviations, English
Record 13, Synonyms, English
Record 13, Textual support, English
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
A fundamental part of the game of football that represents the positive benefits of playing by the rules, using common sense and respecting fellow players, referees, opponents and fans. 1, record 13, English, - fair%20play
Record 13, French
Record 13, Domaine(s)
- Sports (Généralités)
- Soccer (Europe : football)
Record 13, Main entry term, French
- esprit sportif
1, record 13, French, esprit%20sportif
correct, masculine noun
Record 13, Abbreviations, French
Record 13, Synonyms, French
- fair-play 1, record 13, French, fair%2Dplay
correct, masculine noun
Record 13, Textual support, French
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Élément fondamental du jeu qui représente les apports positifs du respect des règles et d'une attitude basée sur le sens commun et le respect des arbitres, des supporteurs et des joueurs, coéquipiers comme adversaires. 1, record 13, French, - esprit%20sportif
Record 13, Spanish
Record 13, Campo(s) temático(s)
- Deportes (Generalidades)
- Fútbol
Record 13, Main entry term, Spanish
- juego limpio
1, record 13, Spanish, juego%20limpio
correct, masculine noun
Record 13, Abbreviations, Spanish
Record 13, Synonyms, Spanish
- deportividad 2, record 13, Spanish, deportividad
correct, feminine noun
Record 13, Textual support, Spanish
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Proceder deportivo que se ajusta a las normas de corrección. 3, record 13, Spanish, - juego%20limpio
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
El Diccionario panhispánico de dudas indica que la existencia de la expresión juego limpio, definida como ‘conducta honrada en una competición o juego’, hace innecesario el anglicismo fair play. Asimismo, puede hablarse de deportividad para referirse a la actitud cortés o a la conducta correcta y elegante que muestran [...] los deportistas(por ejemplo, al echar fuera el balón cuando un rival se lesiona) [...] 4, record 13, Spanish, - juego%20limpio
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
Parte fundamental del fútbol que representa las consecuencias positivas de jugar según las reglas, usar el sentido común y respetar a los compañeros, árbitros, rivales y aficionados. 5, record 13, Spanish, - juego%20limpio
Record 14 - internal organization data 2014-05-23
Record 14, English
Record 14, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Record 14, Main entry term, English
- dribbler
1, record 14, English, dribbler
correct
Record 14, Abbreviations, English
Record 14, Synonyms, English
Record 14, Textual support, English
Record 14, French
Record 14, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Record 14, Main entry term, French
- dribbleur
1, record 14, French, dribbleur
correct, masculine noun
Record 14, Abbreviations, French
Record 14, Synonyms, French
- dribbleuse 1, record 14, French, dribbleuse%20
correct, feminine noun
- dribleur 1, record 14, French, dribleur%20
correct, masculine noun
- dribleuse 1, record 14, French, dribleuse
correct, feminine noun
Record 14, Textual support, French
Record 14, Spanish
Record 14, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Record 14, Main entry term, Spanish
- regateador
1, record 14, Spanish, regateador
correct, masculine noun
Record 14, Abbreviations, Spanish
Record 14, Synonyms, Spanish
- regateadora 1, record 14, Spanish, regateadora%20%20
correct, feminine noun
- driblador 2, record 14, Spanish, driblador
correct, masculine noun
- dribladora 2, record 14, Spanish, dribladora
correct, feminine noun
Record 14, Textual support, Spanish
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Un driblador que se precie debe ser descarado, hábil, rápido en los movimientos y técnicamente excelente. Una de los principios básicos de cualquier regateador es llevar el balón como un apósito. [...] Saber en qué zonas del campo hay que hacerlo y en qué momentos del partido. [...] Después queda lo de siempre. Mejorar los aspectos del juego más débiles, sea el disparo, el centro o el toque con la otra pierna, cuidarse y pensar que con diez regates no se gana un partido si finalmente el balón no llega a la portería. 2, record 14, Spanish, - regateador
Record 15 - internal organization data 2014-05-22
Record 15, English
Record 15, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
- Field Hockey
Record 15, Main entry term, English
- charge an opponent
1, record 15, English, charge%20an%20opponent
correct
Record 15, Abbreviations, English
Record 15, Synonyms, English
Record 15, Textual support, English
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Challenge for space using physical contact within playing distance of the ball without using arms or elbows. 2, record 15, English, - charge%20an%20opponent
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
It is an offence to charge an opponent in a careless manner, in a reckless manner or using excessive force. 2, record 15, English, - charge%20an%20opponent
Record 15, French
Record 15, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
- Hockey sur gazon
Record 15, Main entry term, French
- charger un adversaire
1, record 15, French, charger%20un%20adversaire
correct
Record 15, Abbreviations, French
Record 15, Synonyms, French
Record 15, Textual support, French
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Essayer de conquérir de l'espace par contact physique à distance de jeu du ballon, sans faire usage de ses bras ni de ses coudes. 2, record 15, French, - charger%20un%20adversaire
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Charger l'adversaire est une faute si l'action s'accompagne d'imprudence, de témérité ou d'excès d'engagement. 2, record 15, French, - charger%20un%20adversaire
Record 15, Spanish
Record 15, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
- Hockey sobre hierba
Record 15, Main entry term, Spanish
- cargar contra un adversario
1, record 15, Spanish, cargar%20contra%20un%20adversario
correct
Record 15, Abbreviations, Spanish
Record 15, Synonyms, Spanish
- cargar a un adversario 2, record 15, Spanish, cargar%20a%20un%20adversario
correct
Record 15, Textual support, Spanish
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Pugna por un espacio utilizando el contacto físico, pero sin utilizar los brazos o los codos y mientras el balón se encuentra a distancia de juego. 1, record 15, Spanish, - cargar%20contra%20un%20adversario
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Constituye infracción el cargar sobre un adversario de manera imprudente, de manera temeraria o utilizando fuerza excesiva. 1, record 15, Spanish, - cargar%20contra%20un%20adversario
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
En el fútbol y otros juegos similares, [cargar es] desplazar de su sitio a otro mediante un choque violento con el cuerpo. 3, record 15, Spanish, - cargar%20contra%20un%20adversario
Record 16 - internal organization data 2014-05-20
Record 16, English
Record 16, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Record 16, Main entry term, English
- goal kick
1, record 16, English, goal%20kick
correct
Record 16, Abbreviations, English
Record 16, Synonyms, English
Record 16, Textual support, English
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Method of restarting play. A goal kick is awarded when the whole of the ball last touched by a player of the attacking team passes over the goal line, either on the ground or in the air, and a goal is not scored. A goal may be scored directly from a goal kick, but only against the opposing team. 1, record 16, English, - goal%20kick
Record 16, French
Record 16, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Record 16, Main entry term, French
- coup de pied de but
1, record 16, French, coup%20de%20pied%20de%20but
correct, masculine noun
Record 16, Abbreviations, French
Record 16, Synonyms, French
Record 16, Textual support, French
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Procédure de reprise du jeu. Un coup de pied de but est accordé lorsque le ballon, touché en dernier par un joueur de l'équipe qui attaque, franchit entièrement la ligne de but, que ce soit à terre ou en l'air et sans qu'un but soit marqué. Un but peut être marqué directement sur un coup de pied de but, mais uniquement contre l'équipe adverse. 1, record 16, French, - coup%20de%20pied%20de%20but
Record 16, Spanish
Record 16, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Record 16, Main entry term, Spanish
- saque de meta
1, record 16, Spanish, saque%20de%20meta
correct, masculine noun
Record 16, Abbreviations, Spanish
Record 16, Synonyms, Spanish
Record 16, Textual support, Spanish
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Forma de reanudar el juego. Se concederá un saque de meta cuando el balón haya atravesado completamente la línea de meta, ya sea por tierra o por aire, después de haber tocado por último a un jugador del equipo atacante, y no se haya marcado un gol. Se podrá anotar un gol directamente de un saque de meta, pero solamente contra el equipo adversario. 1, record 16, Spanish, - saque%20de%20meta
Record 17 - internal organization data 2014-05-06
Record 17, English
Record 17, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Record 17, Main entry term, English
- gain an advantage
1, record 17, English, gain%20an%20advantage
correct
Record 17, Abbreviations, English
Record 17, Synonyms, English
Record 17, Textual support, English
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Gaining an advantage by being in [offside position] means: Playing a ball that rebounds to [the player] off a post or crossbar, having previously been in an offside position. Playing a ball, that rebounds to [the player] off an opponent, having previously been in an offside position. 2, record 17, English, - gain%20an%20advantage
Record number: 17, Textual support number: 1 PHR
Gain an advantage in offside position. 2, record 17, English, - gain%20an%20advantage
Record 17, French
Record 17, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Record 17, Main entry term, French
- tirer un avantage
1, record 17, French, tirer%20un%20avantage
correct
Record 17, Abbreviations, French
Record 17, Synonyms, French
- tirer avantage 2, record 17, French, tirer%20avantage
correct
Record 17, Textual support, French
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Tirer un avantage [en position de hors-jeu] signifie: Jouer un ballon qui rebondit sur un poteau ou sur la barre transversale après avoir été en position de hors-jeu. Jouer un ballon qui rebondit sur un adversaire après avoir été en position de hors-jeu. 3, record 17, French, - tirer%20un%20avantage
Record number: 17, Textual support number: 1 PHR
Tirer un avantage en position de hors-jeu. 3, record 17, French, - tirer%20un%20avantage
Record 17, Spanish
Record 17, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Record 17, Main entry term, Spanish
- ganar ventaja
1, record 17, Spanish, ganar%20ventaja
correct
Record 17, Abbreviations, Spanish
Record 17, Synonyms, Spanish
Record 17, Textual support, Spanish
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Ganando ventaja [en posición fuera de juego] significa jugar un balón que rebota en un poste o en el travesaño después de haber estado en una posición de fuera de juego, o jugar un balón que rebota en un adversario después de haber estado en una posición de fuera de juego. 2, record 17, Spanish, - ganar%20ventaja
Record number: 17, Textual support number: 1 PHR
Ganar ventaja en posición fuera de juego. 2, record 17, Spanish, - ganar%20ventaja
Record 18 - internal organization data 2014-05-05
Record 18, English
Record 18, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Record 18, Main entry term, English
- act of charging an opponent
1, record 18, English, act%20of%20charging%20an%20opponent
correct
Record 18, Abbreviations, English
Record 18, Synonyms, English
Record 18, Textual support, English
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
It is legal to “charge” an opponent fairly: The act of charging an opponent can be performed without it being called as a foul. ... The Law does require that the charge be directed toward the area of the shoulder and not toward the center of the opponent's back (the spinal area): in such a case, the referee should recognize that such a charge is at minimum reckless and potentially even violent. 2, record 18, English, - act%20of%20charging%20an%20opponent
Record 18, French
Record 18, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Record 18, Main entry term, French
- action de charger un adversaire
1, record 18, French, action%20de%20charger%20un%20adversaire
correct, feminine noun
Record 18, Abbreviations, French
Record 18, Synonyms, French
Record 18, Textual support, French
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Charger l'adversaire est une faute si l'action s'accompagne d'imprudence, de témérité ou d'excès d'engagement. 2, record 18, French, - action%20de%20charger%20un%20adversaire
Record 18, Spanish
Record 18, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Record 18, Main entry term, Spanish
- acción de cargar contra un adversario
1, record 18, Spanish, acci%C3%B3n%20de%20cargar%20contra%20un%20adversario
correct, feminine noun
Record 18, Abbreviations, Spanish
Record 18, Synonyms, Spanish
Record 18, Textual support, Spanish
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
La acción de cargar contra un adversario representa una pugna por un espacio utilizando el contacto físico estando el balón a distancia de juego sin utilizar los brazos o los codos. 2, record 18, Spanish, - acci%C3%B3n%20de%20cargar%20contra%20un%20adversario
Record 19 - internal organization data 2014-04-14
Record 19, English
Record 19, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Record 19, Main entry term, English
- use a deliberate trick
1, record 19, English, use%20a%20deliberate%20trick
correct
Record 19, Abbreviations, English
Record 19, Synonyms, English
Record 19, Textual support, English
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
While the ball is in play. 1, record 19, English, - use%20a%20deliberate%20trick
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
Cautionable unsporting behaviour. 1, record 19, English, - use%20a%20deliberate%20trick
Record 19, French
Record 19, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Record 19, Main entry term, French
- user d'un stratagème délibérément
1, record 19, French, user%20d%27un%20stratag%C3%A8me%20d%C3%A9lib%C3%A9r%C3%A9ment
correct
Record 19, Abbreviations, French
Record 19, Synonyms, French
Record 19, Textual support, French
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Alors que le ballon est en jeu. 1, record 19, French, - user%20d%27un%20stratag%C3%A8me%20d%C3%A9lib%C3%A9r%C3%A9ment
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
Comportement antisportif passible d'avertissement. 1, record 19, French, - user%20d%27un%20stratag%C3%A8me%20d%C3%A9lib%C3%A9r%C3%A9ment
Record 19, Spanish
Record 19, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Record 19, Main entry term, Spanish
- emplear un truco deliberado
1, record 19, Spanish, emplear%20un%20truco%20deliberado
correct
Record 19, Abbreviations, Spanish
Record 19, Synonyms, Spanish
Record 19, Textual support, Spanish
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Mientras el balón está en juego. 1, record 19, Spanish, - emplear%20un%20truco%20deliberado
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
Conducta antideportiva merecedora de amonestación. 1, record 19, Spanish, - emplear%20un%20truco%20deliberado
Record 20 - internal organization data 2013-09-13
Record 20, English
Record 20, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Record 20, Main entry term, English
- penalty area
1, record 20, English, penalty%20area
correct
Record 20, Abbreviations, English
Record 20, Synonyms, English
- box 2, record 20, English, box
correct, see observation, noun, Great Britain
Record 20, Textual support, English
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
A portion of the playing field in front of each goal, marked out by two perpendicular lines, each 16.5 m in length, joined by a line parallel to the goal line. 3, record 20, English, - penalty%20area
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
A goalkeeper may handle the ball only inside his own penalty area. And if a player commits a foul in his own penalty area, the other team is awarded a penalty kick. 2, record 20, English, - penalty%20area
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
box: British term and soccer players' name for the penalty area. 4, record 20, English, - penalty%20area
Record 20, French
Record 20, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Record 20, Main entry term, French
- surface de réparation
1, record 20, French, surface%20de%20r%C3%A9paration
correct, feminine noun
Record 20, Abbreviations, French
Record 20, Synonyms, French
- seize mètres 2, record 20, French, seize%20m%C3%A8tres
correct, see observation, masculine noun
Record 20, Textual support, French
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Espace situé à chaque extrémité du terrain [...], il est démarqué par deux lignes de 16,50 m perpendiculaires à la ligne de but, réunies par une ligne parallèle à la ligne de but. 3, record 20, French, - surface%20de%20r%C3%A9paration
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Le gardien peut manipuler le ballon uniquement dans la surface de réparation. Si un joueur se rend coupable d'une faute à l'intérieur des limites de la surface de réparation de sa propre équipe, l'équipe adverse a droit à un coup de réparation. 4, record 20, French, - surface%20de%20r%C3%A9paration
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
seize mètres : Nom donné à la surface de réparation par les joueurs de soccer. 4, record 20, French, - surface%20de%20r%C3%A9paration
Record 20, Spanish
Record 20, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Record 20, Main entry term, Spanish
- área grande de fútbol
1, record 20, Spanish, %C3%A1rea%20grande%20de%20f%C3%BAtbol
correct, feminine noun
Record 20, Abbreviations, Spanish
Record 20, Synonyms, Spanish
- área de penalti 2, record 20, Spanish, %C3%A1rea%20de%20penalti%20
correct, feminine noun
- área penal 3, record 20, Spanish, %C3%A1rea%20penal
correct, feminine noun
- área de castigo 4, record 20, Spanish, %C3%A1rea%20de%20castigo
correct, feminine noun
Record 20, Textual support, Spanish
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Rectángulo de 40, 32 m. x 16, 5 m. que rodea a cada una de las dos porterías en el terreno de juego y cumple una doble función : por una parte, establece el espacio en el que un portero puede tocar el balón con las manos; y por otra, delimita la zona en la que cualquier infracción cometida por el equipo defensor será castigada con penalti. 1, record 20, Spanish, - %C3%A1rea%20grande%20de%20f%C3%BAtbol
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
El área penal: El área penal, situada en ambos extremos del terreno de juego, se demarcará de la siguiente manera: Se trazarán dos líneas perpendiculares a la línea de meta, a 16,5 m de la parte interior de cada poste de meta. Dichas líneas se adentrarán 16,5 m en el terreno de juego y se unirán con una línea paralela a la línea de meta. El área delimitada por dichas líneas y la línea de meta será el área penal. En cada área penal se marcará un punto penal a 11 m de distancia del punto medio de la línea entre los postes y equidistante a éstos. Al exterior de cada área penal se trazará, asimismo, un semicírculo con un radio de 9,15 m desde el punto penal. 3, record 20, Spanish, - %C3%A1rea%20grande%20de%20f%C3%BAtbol
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Penalti. La grafía apropiada es penalti (en plural, penaltis) y no "penalty" (su forma en inglés); tampoco son válidos los plurales penalties ni penaltys. En la mayor parte de América se emplea la forma, igualmente válida, penal (plural, penales). 5, record 20, Spanish, - %C3%A1rea%20grande%20de%20f%C3%BAtbol
Record 21 - internal organization data 2013-04-22
Record 21, English
Record 21, Subject field(s)
- Handball
Record 21, Main entry term, English
- team handball
1, record 21, English, team%20handball
correct
Record 21, Abbreviations, English
Record 21, Synonyms, English
- handball 2, record 21, English, handball
correct
Record 21, Textual support, English
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
A team sport where two teams of seven players each (six players and a goalkeeper) pass and bounce a ball trying to throw it in the goal of the opposing team. 3, record 21, English, - team%20handball
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Handball combines the elements of soccer and basketball, as six players move the ball down a floor that is larger than a basketball court and try to score by throwing the ball past a goalkeeper into the net. 4, record 21, English, - team%20handball
Record number: 21, Textual support number: 2 CONT
Team handball, or Olympic/European Handball is a game somewhat similar to association football, but the ball is played with the hand, not the foot. 3, record 21, English, - team%20handball
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Handball is played on a field forty meters long by twenty meters wide, with a dividing line in the middle and goal in the centre of either end. 3, record 21, English, - team%20handball
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
Not to be confused with the type of handball that resembles squash or racquetball without the racquet. 5, record 21, English, - team%20handball
Record number: 21, Textual support number: 3 OBS
team handball: term used by the Pan American Games Society. 5, record 21, English, - team%20handball
Record 21, Key term(s)
- field handball
- Olympic handball
- European handball
Record 21, French
Record 21, Domaine(s)
- Handball
Record 21, Main entry term, French
- handball
1, record 21, French, handball
correct, masculine noun
Record 21, Abbreviations, French
Record 21, Synonyms, French
- hand-ball 2, record 21, French, hand%2Dball
correct, masculine noun
Record 21, Textual support, French
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Sport collectif où deux équipes de 7 joueurs s'affrontent avec un ballon sur un terrain rectangulaire (dimensions : 20 mètres par 40 mètres) séparé en deux camps. 3, record 21, French, - handball
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Le nom vient de l'allemand : die Hand (la main) et der Ball (la balle, mot prononcé comme en français). 4, record 21, French, - handball
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
handball : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004). 5, record 21, French, - handball
Record 21, Spanish
Record 21, Campo(s) temático(s)
- Balonmano
Record 21, Main entry term, Spanish
- balonmano
1, record 21, Spanish, balonmano
correct, masculine noun
Record 21, Abbreviations, Spanish
Record 21, Synonyms, Spanish
Record 21, Textual support, Spanish
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Juego entre dos equipos de siete jugadores cada uno, que consiste en introducir el balón en la portería contraria siguiendo unas determinadas reglas, de las que la más característica es servirse de las manos. 2, record 21, Spanish, - balonmano
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
La Sociedad de los Juegos Panamericanos utiliza el término "balonmano." 3, record 21, Spanish, - balonmano
Record 22 - internal organization data 2011-03-22
Record 22, English
Record 22, Subject field(s)
- Basketball
- General Sports Regulations
Record 22, Main entry term, English
- travelling
1, record 22, English, travelling
correct
Record 22, Abbreviations, English
Record 22, Synonyms, English
- traveling 2, record 22, English, traveling
correct
- walking 3, record 22, English, walking
Record 22, Textual support, English
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
The illegal movement of one or both feet beyond the limits outlined in [the FIBA's Official Basketball Rules 2010] in any direction whilst holding a live ball on the court. 4, record 22, English, - travelling
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
It is traveling when a player falls to the playing court while holding the ball without maintaining a pivot foot. 5, record 22, English, - travelling
Record 22, French
Record 22, Domaine(s)
- Basket-ball
- Règlements généraux des sports
Record 22, Main entry term, French
- marcher
1, record 22, French, marcher
correct, masculine noun
Record 22, Abbreviations, French
Record 22, Synonyms, French
Record 22, Textual support, French
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Déplacement illégal d'un ou des deux pieds dans n'importe quelle direction au-delà des limites définies dans [le Règlement Officiel de Basketball 2004] alors que le joueur détient un ballon vivant sur le terrain. 2, record 22, French, - marcher
Record 22, Spanish
Record 22, Campo(s) temático(s)
- Básquetbol
- Reglamentos generales de los deportes
Record 22, Main entry term, Spanish
- avance ilegal
1, record 22, Spanish, avance%20ilegal
correct, masculine noun
Record 22, Abbreviations, Spanish
Record 22, Synonyms, Spanish
- pasos 2, record 22, Spanish, pasos
correct, masculine noun, plural
- caminar 3, record 22, Spanish, caminar
correct, masculine noun
Record 22, Textual support, Spanish
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Movimiento ilegal de uno o ambos pies, en cualquier dirección, más allá de los límites definidos […] mientras se sostiene un balón vivo en el terreno de juego. 1, record 22, Spanish, - avance%20ilegal
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


