TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
BALON TIERRA [3 records]
Record 1 - internal organization data 2014-06-20
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Sports (General)
- General Sports Regulations
- Specialized Vocabulary and Phraseologism of Sports
Record 1, Main entry term, English
- out of play
1, record 1, English, out%20of%20play
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- out-of-play 2, record 1, English, out%2Dof%2Dplay
see observation
- dead 3, record 1, English, dead
correct, adjective, Great Britain
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The quality of any ball, puck, ring, shuttlecock, rock, etetera, that has crossed the side or end lines of a play area or a line of the play area in a way judged as against the rule; it is also said of the athlete having made the game or who has committed the resulting out-of-play. 4, record 1, English, - out%20of%20play
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
A ball that is out of play is "dead." The word is also used in reference to a match or "rubber" which has still to be played when one side already has a winning lead. 5, record 1, English, - out%20of%20play
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
A ball is out of play or dead from the moment a point is decided and until play has started for the next point. 4, record 1, English, - out%20of%20play
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
dead: slang for a ball that has gone out of play. 2, record 1, English, - out%20of%20play
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Usually, "out-of-play" is a noun (to cause an out-of-play) or an adjective (to be at the origin of the out-of-play situation), and "out of play" is an adverb (to be considered out of play), though the usage is not quite consistent: The ball is hit out of play. 4, record 1, English, - out%20of%20play
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Sports (Généralités)
- Règlements généraux des sports
- Vocabulaire spécialisé et phraséologie des sports
Record 1, Main entry term, French
- hors jeu
1, record 1, French, hors%20jeu
correct, see observation
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Qualité de toute balle, rondelle, anneau, volant, pierre, etcetera, qui se retrouve en dehors de l'aire de jeu ou a franchi une ligne de l'aire de jeu de façon non conforme au règlement; se dit également de l'athlète à l'origine du jeu ou qui commet le hors-jeu qui en résulte. 2, record 1, French, - hors%20jeu
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Habituellement, «hors-jeu» est un nom (causer un hors-jeu) et «hors jeu», un adjectif (être considéré hors jeu, se retrouver hors jeu), parfois un adverbe (jouer hors jeu), quoique certaines sources n'utilisent pas ces graphies avec rigueur. 2, record 1, French, - hors%20jeu
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Deportes (Generalidades)
- Reglamentos generales de los deportes
- Vocabulario especializado y fraseología de los deportes
Record 1, Main entry term, Spanish
- fuera de juego
1, record 1, Spanish, fuera%20de%20juego
correct
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
- fuera de acción 2, record 1, Spanish, fuera%20de%20acci%C3%B3n
correct
- muerto 3, record 1, Spanish, muerto
correct
Record 1, Textual support, Spanish
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
El balón estará fuera de juego cuando : haya cruzado completamente una línea de banda o de meta, ya sea por tierra o por aire; el juego haya sido interrumpido por el árbitro. 3, record 1, Spanish, - fuera%20de%20juego
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
No confundir con la posición fuera de juego específica de fútbol. 4, record 1, Spanish, - fuera%20de%20juego
Record 2 - internal organization data 2014-05-30
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Sports (General)
- Team Sports (General)
Record 2, Main entry term, English
- ball out of play
1, record 2, English, ball%20out%20of%20play
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
- dead ball 2, record 2, English, dead%20ball
correct
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
The whistle of the referee stops all play. The ball is then "dead". 3, record 2, English, - ball%20out%20of%20play
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
A ball is considered dead when it is temporarily out of play. 4, record 2, English, - ball%20out%20of%20play
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Sports (Généralités)
- Sports d'équipe (Généralités)
Record 2, Main entry term, French
- ballon hors du jeu
1, record 2, French, ballon%20hors%20du%20jeu
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- ballon hors-jeu 2, record 2, French, ballon%20hors%2Djeu
correct, masculine noun
- balle hors-jeu 3, record 2, French, balle%20hors%2Djeu
correct, see observation, feminine noun
- ballon mort 2, record 2, French, ballon%20mort
correct, masculine noun
- balle morte 4, record 2, French, balle%20morte
correct, see observation, feminine noun
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Le jeu s'arrête au coup de sifflet de l'arbitre. La balle est alors «morte». 5, record 2, French, - ballon%20hors%20du%20jeu
Record number: 2, Textual support number: 2 CONT
Un temps mort pour repos peut être accordé par un des deux arbitres uniquement lorsque le ballon est «mort». 2, record 2, French, - ballon%20hors%20du%20jeu
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Le ballon est mort quand il est hors-jeu. 2, record 2, French, - ballon%20hors%20du%20jeu
Record 2, Spanish
Record 2, Campo(s) temático(s)
- Deportes (Generalidades)
- Deportes de equipo (Generalidades)
Record 2, Main entry term, Spanish
- balón fuera de juego
1, record 2, Spanish, bal%C3%B3n%20fuera%20de%20juego
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, Spanish
Record 2, Synonyms, Spanish
- pelota fuera de juego 2, record 2, Spanish, pelota%20fuera%20de%20juego%20
correct, feminine noun
- pelota muerta 3, record 2, Spanish, pelota%20muerta
correct, feminine noun
Record 2, Textual support, Spanish
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Balón fuera de juego. El balón estará fuera de juego cuando : haya cruzado completamente una línea de banda o de meta, ya sea por tierra o por aire. El juego haya sido interrumpido por el árbitro. 4, record 2, Spanish, - bal%C3%B3n%20fuera%20de%20juego
Record 3 - internal organization data 2014-05-20
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Record 3, Main entry term, English
- goal kick
1, record 3, English, goal%20kick
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Method of restarting play. A goal kick is awarded when the whole of the ball last touched by a player of the attacking team passes over the goal line, either on the ground or in the air, and a goal is not scored. A goal may be scored directly from a goal kick, but only against the opposing team. 1, record 3, English, - goal%20kick
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Record 3, Main entry term, French
- coup de pied de but
1, record 3, French, coup%20de%20pied%20de%20but
correct, masculine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Procédure de reprise du jeu. Un coup de pied de but est accordé lorsque le ballon, touché en dernier par un joueur de l'équipe qui attaque, franchit entièrement la ligne de but, que ce soit à terre ou en l'air et sans qu'un but soit marqué. Un but peut être marqué directement sur un coup de pied de but, mais uniquement contre l'équipe adverse. 1, record 3, French, - coup%20de%20pied%20de%20but
Record 3, Spanish
Record 3, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Record 3, Main entry term, Spanish
- saque de meta
1, record 3, Spanish, saque%20de%20meta
correct, masculine noun
Record 3, Abbreviations, Spanish
Record 3, Synonyms, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Forma de reanudar el juego. Se concederá un saque de meta cuando el balón haya atravesado completamente la línea de meta, ya sea por tierra o por aire, después de haber tocado por último a un jugador del equipo atacante, y no se haya marcado un gol. Se podrá anotar un gol directamente de un saque de meta, pero solamente contra el equipo adversario. 1, record 3, Spanish, - saque%20de%20meta
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


