TERMIUM Plus®

From: Translation Bureau

On social media

Consult the Government of Canada’s terminology data bank.

BARBADOS [18 records]

Record 1 2025-08-06

English

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies)
BB-01
classification system code, see observation
OBS

A parish of Barbados.

OBS

BB-01: code recognized by ISO.

French

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s)
BB-01
classification system code, see observation
OBS

Paroisse de la Barbade.

OBS

BB-01 : code reconnu par l'ISO.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Topónimos (fuera de Canadá)
Entrada(s) universal(es)
BB-01
classification system code, see observation
OBS

Parroquia de Barbados.

OBS

BB-01: código reconocido por ISO.

Save record 1

Record 2 2017-11-24

English

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
DEF

A native or long-term resident of Barbados.

French

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
DEF

Personne née à la Barbade ou qui y habite.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Topónimos (fuera de Canadá)
DEF

Persona nativa o habitante de Barbados.

Save record 2

Record 3 2017-02-28

English

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
OBS

Capital of Barbados.

OBS

Inhabitant: of Bridgetown.

French

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
OBS

Capitale de la Barbade.

OBS

Habitant : Bridgetonien, Bridgetonienne.

OBS

Le nom d'une entité habitée adopte le genre de son générique, par exemple ville, village.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Topónimos (fuera de Canadá)
OBS

Capital de Barbados.

OBS

Habitante: bridgetowniano, bridgetowniana.

OBS

El nombre de un lugar habitado adopta, en general, el género de su genérico, por ejemplo, "ciudad".

Save record 3

Record 4 2014-06-17

English

Subject field(s)
  • Government Bodies and Committees (Non-Canadian)
  • Economic Co-operation and Development
OBS

The Community of Latin American and Caribbean States (CELAC) is a regional bloc of 33 Latin American and Caribbean States. It was formed at the Unity Summit, which consisted of the 21st Summit of the Rio Group and the 2nd Latin American and Caribbean Summit on Integration and Development (CALC), in the Mayan Riviera, Mexico on 23 February 2010. The organization aims to unite all of the Latin American and Caribbean States in order to strengthen the political, social and cultural integration of the region, improve its quality of life, stimulate its economic growth, and advance the well-being of all of its people. CELAC is a successor of the Rio Group and CALC.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités gouvernementaux non canadiens
  • Coopération et développement économiques
OBS

La création de la Communauté d'États Latino-Américains et Caribéens, la CELAC, regroupant 33 pays, lors du sommet qui s’est tenu les 2 et 3 décembre derniers à Caracas, représente une date historique à plus d’un titre. [...] La proposition de création de cette Communauté d’États Latino-Américains et Caribéens est née lors des sommets tenus en décembre 2008, à Bahia au Brésil, puis en février 2010 à Cancun au Mexique. [...] pour la première fois l’Amérique Latine et les Caraïbes se réunissaient de leur propre initiative, sans la présence ni des [É.U.], du Canada ou de quelque pays européen [son objectif : servir d'espace de dialogue entre latinos].

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités gubernamentales no canadienses
  • Cooperación y desarrollo económicos
OBS

La Comunidad de Estados Latinoamericanos y Caribeños [...] es un organismo intergubernamental de ámbito regional, constituido por los Jefes de Estado y de Gobierno de los países de América Latina y el Caribe, reunidos en la Cumbre de la Unidad de América Latina y el Caribe, conformada por la XXI Cumbre del Grupo de Río y la II CALC (Cumbre de América Latina y del Caribe sobre Integración y Desarrollo), en la Riviera Maya, México, los días 22 y 23 de febrero de 2010. [...] Se fundamenta en los siguientes principios y valores comunes: el respeto al derecho internacional; la igualdad soberana de los Estados; el no uso ni la amenaza del uso de la fuerza; la democracia; el respeto a los derechos humanos; el respeto al medio ambiente, tomando en cuenta los pilares ambiental, económico y social del desarrollo sustentable; la cooperación internacional para el desarrollo sustentable; la unidad e integración de los Estados de América Latina y el Caribe; y un diálogo permanente que promueva la paz y la seguridad regionales. Y se basa en la solidaridad, la inclusión social, la equidad e igualdad de oportunidades, la complementariedad, la flexibilidad, la participación voluntaria, la pluralidad y la diversidad.

OBS

Sus Estados miembros son : Antigua y Barbuda; República Argentina; Mancomunidad de las Bahamas; Barbados; Belice; Estado Plurinacional de Bolivia; República Federal de Brasil; República de Chile; República de Colombia; República de Costa Rica; República de Cuba; República Dominicana; Mancomunidad de Dominica; República del Ecuador; República de El Salvador; Grenada; República de Guatemala; República Cooperativa de Guyana; República de Haití; República de Honduras; Jamaica; Estados Unidos Mexicanos; República de Nicaragua; República de Panamá; República del Paraguay; República del Perú; Santa Lucía; Federación de San Cristóbal y Nieves; San Vicente y las Granadinas; República de Surinam; República de Trinidad y Tobago; República Oriental del Uruguay; República Bolivariana de Venezuela.

OBS

Celac es el acrónimo de Comunidad de Estados Latinoamericanos y Caribeños. Por tener más de cuatro letras, lo recomendable es escribirlo con mayúscula solo en la inicial (Celac, en lugar de CELAC), de acuerdo con lo que indica la Ortografía de las Academias.

Save record 4

Record 5 2013-11-08

English

Subject field(s)
  • Currency and Foreign Exchange
DEF

The basic monetary unit of Australia (A$), Bahamas (B$), Barbados (BD$), Belize (BZ$), Brunei Darussalam (B$), Canada (Can$), Fiji (F$), Guyana (G$), Jamaica (J$), Kiribati (A$), Liberia (L$), Marshall Islands (US$), Micronesia (US$), Nauru (A$), New Zealand (NZ$), Singapore (S$), Tuvalu (A$), United States of America (US$), Zimbabwe (Z$).

OBS

Fractional unit: 100 cents.

OBS

Sometimes abbreviated dol., but more generally represented by the dollar-mark $ before the number.

French

Domaine(s)
  • Politique monétaire et marché des changes
DEF

Unité monétaire : Australie (A $), Bahamas (B $), Barbade (BD $), Belize (BZ $), Brunéi Darussalam (B $), Canada (CA $), États-Unis d'Amérique (US $), Fidji (F $), Guyana (G $), Îles Marshall (US $), Îles Salomon (SI $), Jamaïque (J $), Kiribati (A $), Libéria (L $), Micronésie (US $), Nouvelle-Zélande (NZ $), Singapour (S $), Trinité-et-Tobago (TT $), Tuvalu (A $), Zimbabwe (Z $).

OBS

Unité divisionnaire : 100 cents.

OBS

Le symbole de l'unité monétaire se place après la partie numérique, sur la même ligne, et en est séparé par un [espace insécable]. Exemples : 75,00 $; 75,25 $; 75 $.

OBS

Lorsqu'il est nécessaire de préciser le code du nom du pays, celui-ci doit être placé après le symbole de l'unité monétaire, sur la même ligne, et en être séparé par un [espace insécable].

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Política monetaria y mercado de cambios
OBS

Moneda de Australia($A), Bahamas(B$), Barbados(BDS$), Belice(BZ$), Brunei Darussalam(B$), Canadá($ o Can$), Estados Unidos de América($ o US$), Fiji(F$), Guyana(G$), Islas Marshall($ o US$), Micronesia($ o US$), Nueva Zelandia($NZ), Singapur(S$).

OBS

Unidad fraccionaria: 100 centavos.

OBS

Plural: dólares.

Save record 5

Record 6 2013-02-22

English

Subject field(s)
  • Fish
  • Commercial Fishing
Universal entry(ies)
OBS

A fish of the family Lophiidae.

OBS

monkfish: common name also used to refer to the genus Lophius and some other species of this genus.

French

Domaine(s)
  • Poissons
  • Pêche commerciale
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Poisson de la famille des Lophiidae.

OBS

baudroie : nom commun utilisé aussi pour désigner le genre Lophius et certaines autres espèces de ce genre.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Peces
  • Pesca comercial
Entrada(s) universal(es)
CONT

El rape [pez de la familia Lophiidae], es el nombre común de unos 265 peces marinos emparentados, que tienen unos apéndices semejantes a cañas de pescar o señuelos, con los cuales atraen a sus presas. El rape común se distribuye a lo largo de las costas de Europa y América del Norte, desde las Islas Británicas y Nueva Escocia hasta Barbados. Estos peces alcanzan más de 1, 5 m de longitud. Viven en el fondo oceánico, y se arrastran por él(mediante unas aletas pectorales modificadas) para buscar alimento. Con su boca enorme y su estómago extensible, un rape puede engullir otro pez de su mismo tamaño. Otros rapes son los peces murciélago, los peces rana y los sapos de mar.

Save record 6

Record 7 2011-11-17

English

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees
  • Hydrology and Hydrography
OBS

The IOCARIBE recognition was created during the Fifth Intergovernmental Session of the Sub-Commission (Barbados, 1995). The Award winners would either have made a significant contribution to solving regional problems through marine scientific research, services and capacity building; or would have made a significant contribution to the fulfilment of IOCARIBE's objectives through their enthusiastic work in the Sub-Commission.

OBS

IOCARIBE: Sub-Commission for the Caribbean and Adjacent Regions.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux
  • Hydrologie et hydrographie

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités internacionales
  • Hidrología e hidrografía
OBS

[...] el reconocimiento del Premio de IOCARIBE se creó durante la 5ª Sesión Intergubernamental de la Subcomisión(Barbados, 1995). Los merecedores del premio deben haber contribuido de manera significativa a la solución de problemas regionales a través de la investigación científica marina y el desarrollo de capacidades y servicios oceánicos, o haber realizado esfuerzos a través de su trabajo entusiasta y desinteresado para el cumplimiento de los objetivos de la Subcomisión y el desarrollo de las ciencias marinas en el Caribe. [...] El premio es una réplica del Museo del Oro de una figura mítica precolombina en forma de "Pez Alado" y tiene un significado simbólico gracias a la creencia del poder que ejerce sobre dos elementos : agua y aire(Cultura de San Agustín, 100 AC-500 DC, Museo de Oro, Bogotá, Colombia).

Save record 7

Record 8 2011-08-17

English

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees
  • Banking
  • Economic Co-operation and Development
OBS

Titles reproduced from the document entitled "United Nations and Related Bodies, Specialized Agencies of the United Nations System, Intergovernmental Organizations, International Non-Governmental Organizations, Networks, Systems, Foundations and Similar Institutions," with the authorization of UNESCO.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux
  • Banque
  • Coopération et développement économiques
OBS

Appellation extraite du document intitulé : «United Nations and Related Bodies, Specialized Agencies of the United Nations System, Intergovernmental Organizations, International Non-Governmental Organizations, Networks, Systems, Foundations and Similar Institutions» avec l'autorisation de l'UNESCO.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités internacionales
  • Operaciones bancarias
  • Cooperación y desarrollo económicos
OBS

El convenio para el establecimiento del Banco de Desarrollo del Caribe(Caribank) fue suscrito en Kingston, Jamaica, el 18 de octubre de 1969, por Antigua, Bahamas, Barbados, Belice, Canadá, Dominica, Granada, Guyana, Islas Caimán, Islas Turcas y Caicos, Islas Vírgenes, Británicas, Jamaica, Montserrat, Reino Unido, San Kitts-Nevis-Anguilla, Santa Lucía, San Vicente y Trinidad Tobago. Entró en vigor en enero de 1970. El principal objeto del organismo es el de proveer a la región de una institución que puede contribuir al crecimiento económico armónico de los países miembros del Caribe y que promoverá la cooperación económica y la integración entre ellos, con atención especial a las necesidades de los países menos desarrollados.

Save record 8

Record 9 2011-08-10

English

Subject field(s)
  • Mammals
Universal entry(ies)
CONT

... [these] living cetaceans are divided into two distinct monophyletic suborders: Odontoceti (all toothed whales) and Mysticeti (the baleen whales).

French

Domaine(s)
  • Mammifères
Entrée(s) universelle(s)
DEF

Sous-classe [sous-ordre] des cétacés caractérisés par la présence de fanons sur les maxillaires, par opposition aux cétacés à dents ou odontocètes.

OBS

La baleine et le rorqual sont des Mysticètes.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Mamíferos
Entrada(s) universal(es)
CONT

Los misticetos(Mysticeti), conocidos comúnmente como cetáceos barbados, son un suborden del orden Cetacea. Se caracterizan por la presencia de las barbas en lugar de dientes, como ocurre en el otro suborden de cetáceos, los odontocetos. [...] El término ballena a menudo es usado para referirse a todos los misticetos, aunque en sentido estricto se reserva solamente a los integrantes de la familia balénidos; para el resto de los misticetos se utiliza el término rorcual.

Save record 9

Record 10 2010-04-16

English

Subject field(s)
  • Titles of Programs and Courses
  • Foreign Trade
DEF

Political program comprising economic arrangements between the United States and Caribbean countries, announced in February 1982 by U.S. President Ronald Reagan at a meeting of the Organization of American States (OAS).

OBS

There are 22 regional countries that are beneficiaries of the program: Antigua and Barbuda, the Bahamas, Barbados, Bermuda, Belize, British Virgin Islands, Costa Rica, Dominica, the Dominican Republic, El Salvador, Grenada, Guatemala, Guyana, Haiti, Honduras, Jamaica, Montserrat, the Netherlands Antilles, Nicaragua, Panama, St. Kitts and Nevis, St. Lucia, St. Vincent and the Grenadines, and Trinidad and Tobago.

French

Domaine(s)
  • Titres de programmes et de cours
  • Commerce extérieur

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de programas y cursos
  • Comercio exterior
OBS

Los beneficiarios de este programa de acuerdo preferencial son : Antillas Neerlandesas, Antigua y Barbuda, Bahamas, Barbados, Belice, Costa Rica, Dominica, El Salvador, Granada, Guatemala, Guyana, Haití, Honduras, Jamaica, Islas Vírgenes Británicas, Montserrat, Nicaragua, Panamá, República Dominicana, San Cristóbal y Nieves, Santa Lucía, San Vicente y las Granadinas y Trinidad y Tobago.

Save record 10

Record 11 2007-03-27

English

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees
  • Metrology and Units of Measure
OBS

One of five sub-regions of the Inter-american Metrology System (SIM), which brings together the national metrology institutions (NMIs) of the member nations of the Organization of American States. Its country members are Antigua & Barbuda, Bahamas, Barbados, Dominica, Dominican Republic, Grenada, Guyana, Haiti, Jamaica, St. Kitts & Nevis, St. Lucia, St. Vincent & Grenadines, Surinam, and Trinidad & Tobago.

OBS

Terminology related to the Summit of the Americas Process.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux
  • Unités de mesure et métrologie
OBS

L'une des cinq sous-régions du Système interaméricain de métrologie (SIM), qui réunit les instituts nationaux de métrologie (INM) des nations membres de l'Organisation des États américains. Ses membres sont : Antigua-et-Barbuda, Bahamas, Barbade, Dominique, République dominicaine, Grenada, Guyane, Haïti, Jamaïque, Saint-Kitts-et-Nevis, Sainte-Lucie, Saint-Vincent-et-les Grenadines, Suriname et Trinité-et-Tobago.

OBS

Terminologie relative au Processus des Sommets des Amériques.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités internacionales
  • Metrología y unidades de medida
OBS

Una de las cinco entidades sub-regionales que conforman el Sistema Interamericano de Metrología(SIM), que es la entidad que engloba a los institutos nacionales de metrología(INM) de los países miembros de la Organización de los Estados Americanos(OEA). La conforman Antigua y Barbuda, Bahamas, Barbados, Dominica, República Dominicana, Granada, Guyana, Haití, Jamaica, St. Kitts y Nevis, Santa Lucía, San Vicente y las Granadinas, Suriname y Trinidad y Tobago.

OBS

Terminología relacionada con el Proceso de las Cumbres de las Américas.

Save record 11

Record 12 2004-10-22

English

Subject field(s)
  • Titles of International Programs
  • Farm Management and Policy
  • Agricultural Economics
OBS

The main goals of the Network will be to provide rural women with access to credit for micro-business projects, to ensure that government policies are sensitive to and supportive of the special needs of rural women producers and to eliminate the gender bias in the ownership of land, so that women will have the same opportunities as men to own property. ... The network would also seek to provide marketing support for rural women producers and to offer training, research, technical support and outreach services.

French

Domaine(s)
  • Titres de programmes internationaux
  • Gestion et politique agricole
  • Économie agricole

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de programas internacionales
  • Gestión y política agrícola
  • Economía agrícola
OBS

Iniciativa promovida por el IICA en el marco de PADEMUR, que contó con la participación de mujeres de varios países del área(Barbados, Guyana, Haití, Jamaica, Trinidad y Tobago) y que tuvo como resultado la creación de la "Red de Mujeres Productoras Rurales del Caribe", cuyo objetivo es fortalecer las capacidades de este sector de mujeres, a través de diversos medios(normativa, desarrollo de instrumentos e intercambio de información).

Save record 12

Record 13 2002-10-18

English

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Education (General)
OBS

Barbados.

OBS

Title reproduced from the document entitled "Human Rights: Names of International Bodies and Instruments and Other Titles = Droits de l'homme: noms d'organes et instruments internationaux et autres titres = Derechos Humanos: Nombres de Organos e Instrumentos Internacionales y Otros Títulos" with the authorization of the United Nations Office in Geneva.

French

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Pédagogie (Généralités)
OBS

Barbade.

OBS

Reproduit du lexique «Human Rights: Names of International Bodies and Instruments and Other Titles = Droits de l'homme : noms d'organes et instruments internationaux et autres titres = Derechos Humanos: Nombres de Organos e Instrumentos Internacionales y Otros Títulos» avec l'autorisation de l'Office des Nations Unies à Genève.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de monografías
  • Pedagogía (Generalidades)
OBS

Barbados.

OBS

Extraído de "Human Rights: Names of International Bodies and Instruments and Other Titles = Droits de l’homme : noms d’organes et instruments internationaux et autres titres = Derechos Humanos: Nombres de Organos e Instrumentos Internacionales y Otros Títulos" con la autorización de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra.

Save record 13

Record 14 2002-10-18

English

Subject field(s)
  • Titles of National Laws and Regulations (Non-Canadian)
  • Offences and crimes
OBS

Barbados, 1992.

OBS

Title reproduced from the document entitled "Human Rights: Names of International Bodies and Instruments and Other Titles = Droits de l'homme: noms d'organes et instruments internationaux et autres titres = Derechos Humanos: Nombres de Organos e Instrumentos Internacionales y Otros Títulos" with the authorization of the United Nations Office in Geneva.

French

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements nationaux non canadiens
  • Infractions et crimes
OBS

Barbade, 1992.

OBS

Reproduit du lexique «Human Rights: Names of International Bodies and Instruments and Other Titles = Droits de l'homme : noms d'organes et instruments internationaux et autres titres = Derechos Humanos: Nombres de Organos e Instrumentos Internacionales y Otros Títulos» avec l'autorisation de l'Office des Nations Unies à Genève.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de leyes y reglamentos nacionales no canadienses
  • Infracciones y crímenes
OBS

Barbados, 1992.

OBS

Extraído de "Human Rights: Names of International Bodies and Instruments and Other Titles = Droits de l’homme : noms d’organes et instruments internationaux et autres titres = Derechos Humanos: Nombres de Organos e Instrumentos Internacionales y Otros Títulos" con la autorización de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra.

Save record 14

Record 15 2002-10-18

English

Subject field(s)
  • Titles of National Laws and Regulations (Non-Canadian)
  • Penal Law
OBS

Barbados; increases the age of criminal responsability from 7 to 11 years.

OBS

Title reproduced from the document entitled "Human Rights: Names of International Bodies and Instruments and Other Titles = Droits de l'homme: noms d'organes et instruments internationaux et autres titres = Derechos Humanos: Nombres de Organos e Instrumentos Internacionales y Otros Títulos" with the authorization of the United Nations Office in Geneva.

French

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements nationaux non canadiens
  • Droit pénal
OBS

Barbade.

OBS

Reproduit du lexique «Human Rights: Names of International Bodies and Instruments and Other Titles = Droits de l'homme : noms d'organes et instruments internationaux et autres titres = Derechos Humanos: Nombres de Organos e Instrumentos Internacionales y Otros Títulos» avec l'autorisation de l'Office des Nations Unies à Genève.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de leyes y reglamentos nacionales no canadienses
  • Derecho penal
OBS

Barbados.

OBS

Extraído de "Human Rights: Names of International Bodies and Instruments and Other Titles = Droits de l’homme : noms d’organes et instruments internationaux et autres titres = Derechos Humanos: Nombres de Organos e Instrumentos Internacionales y Otros Títulos" con la autorización de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra.

Save record 15

Record 16 2002-10-18

English

Subject field(s)
  • Government Bodies and Committees (Non-Canadian)
  • Sociology (General)
OBS

Barbados.

OBS

Title reproduced from the document entitled "Human Rights: Names of International Bodies and Instruments and Other Titles = Droits de l'homme: noms d'organes et instruments internationaux et autres titres = Derechos Humanos: Nombres de Organos e Instrumentos Internacionales y Otros Títulos" with the authorization of the United Nations Office in Geneva.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités gouvernementaux non canadiens
  • Sociologie (Généralités)
OBS

Reproduit du lexique «Human Rights: Names of International Bodies and Instruments and Other Titles = Droits de l'homme : noms d'organes et instruments internationaux et autres titres = Derechos Humanos: Nombres de Organos e Instrumentos Internacionales y Otros Títulos» avec l'autorisation de l'Office des Nations Unies à Genève.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités gubernamentales no canadienses
  • Sociología (Generalidades)
OBS

Barbados.

OBS

Extraído de "Human Rights: Names of International Bodies and Instruments and Other Titles = Droits de l’homme : noms d’organes et instruments internationaux et autres titres = Derechos Humanos: Nombres de Organos e Instrumentos Internacionales y Otros Títulos" con la autorización de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra.

Save record 16

Record 17 2002-10-18

English

Subject field(s)
  • Titles of National Laws and Regulations (Non-Canadian)
  • Special Education
OBS

Barbados.

OBS

Title reproduced from the document entitled "Human Rights: Names of International Bodies and Instruments and Other Titles = Droits de l'homme : noms d'organes et instruments internationaux et autres titres = Derechos Humanos: Nombres de Organos e Instrumentos Internacionales y Otros Títulos" with the authorization of the United Nations Office in Geneva.

French

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements nationaux non canadiens
  • Éducation spéciale
OBS

Barbade.

OBS

Reproduit de lexique «Human Rights: Names of International Bodies and Instruments and Other Titles = Droits de l'homme : noms d'organes et instruments internationaux et autres titres = Derechos Humanos: Nombres de Organos e Instrumentos Internacionales y Otros Títulos» avec l'autorisation de l'Office des Nations Unies à Genève.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de leyes y reglamentos nacionales no canadienses
  • Educación especial
OBS

Barbados.

OBS

Extraído de "Human Rights: Names of International Bodies and Instruments and Other Titles = Droits de l’homme : noms d’organes et instruments internationaux et autres titres = Derechos Humanos: Nombres de Organos e Instrumentos Internacionales y Otros Títulos" con la autorización de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra.

Save record 17

Record 18 1999-05-24

English

Subject field(s)
  • Viticulture
  • Winemaking
CONT

The virus is easily transmitted from grape to grape by grafting. It was not transmitted by mechanical means or by seeds. There is no evidence for the existence of natural spread of the virus. The principal cause of the presence of corky bark in Sao Paulo vineyards is the perpetuation of the virus by vegetative propagation of infected plants. The disease can be easily controlled by using propagative materials from clean grape stock. (Data Base BIOSIS.)

French

Domaine(s)
  • Viticulture
  • Industrie vinicole
OBS

c'est-à-dire matériel de multiplication, plants, porte-greffes, boutures

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Viticultura
  • Industria vinícola
DEF

Material utilizado para la multiplicación de la vid, sea en forma de estaca, estaquilla, barbado etc.

CONT

Un vivero está constituido por campos de pies madres [...], parcelas para la producción de barbados y parcelas para la producción de plantas injerto, con sus instalaciones auxiliares de conservación del material de multiplicación, locales de injertación, locales de estratificación [...]

Save record 18

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

GCtranslate (available on the Government of Canada network only)

Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: