TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
BARRA LATERAL [3 records]
Record 1 - internal organization data 2018-04-04
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Collaborative and Social Communications
- Internet and Telematics
- Special-Language Phraseology
Record 1, Main entry term, English
- follow on
1, record 1, English, follow%20on
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
For example, follow me on, follow us on, follow [Public Services and Procurement Canada] on Twitter, Facebook, etc. 1, record 1, English, - follow%20on
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Communications collaboratives et sociales
- Internet et télématique
- Phraséologie des langues de spécialité
Record 1, Main entry term, French
- suivre sur
1, record 1, French, suivre%20sur
correct
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Par exemple, suivez-moi sur, suivez-nous sur, suivez [Services publics et Approvisionnement Canada] sur Twitter, Facebook, etc. 1, record 1, French, - suivre%20sur
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Comunicaciones colaborativas y sociales
- Internet y telemática
- Fraseología de los lenguajes especializados
Record 1, Main entry term, Spanish
- seguir en
1, record 1, Spanish, seguir%20en
correct
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
En todo blog que se precie es recomendable que aparezca un botón de "Sígueme en Twitter" que esté visible en la barra lateral. 2, record 1, Spanish, - seguir%20en
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Por ejemplo, sígueme, síguenos en Facebook, en Twitter, etc. 3, record 1, Spanish, - seguir%20en
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
En países donde se usa el pronombre "vos" para la segunda persona del singular, como es el caso de Argentina, el imperativo se conjuga como "seguime" o "seguinos". Al agregarse el pronombre enclítico a "seguí", la palabra aguda se transforma en grave y pierde la tilde. 3, record 1, Spanish, - seguir%20en
Record 2 - internal organization data 2018-03-20
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Computer Display Technology
Record 2, Main entry term, English
- sidebar
1, record 2, English, sidebar
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
An auxiliary window on screen that is displayed alongside the main window. 2, record 2, English, - sidebar
Record 2, Key term(s)
- side bar
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Techniques d'affichage (Ordinateurs)
Record 2, Main entry term, French
- barre latérale
1, record 2, French, barre%20lat%C3%A9rale
correct, feminine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record 2, Spanish
Record 2, Campo(s) temático(s)
- Técnicas de visualización (Computadoras)
Record 2, Main entry term, Spanish
- barra lateral
1, record 2, Spanish, barra%20lateral
correct, feminine noun
Record 2, Abbreviations, Spanish
Record 2, Synonyms, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
La barra lateral te permite ponerte en contacto rápidamente con algunos de los amigos a los que envías más mensajes. [...] La barra lateral depende de la cantidad de espacio libre que tengas en la pantalla, por lo que solo aparece si hay espacio suficiente. 1, record 2, Spanish, - barra%20lateral
Record 3 - internal organization data 2015-02-24
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Record 3, Main entry term, English
- blogroll
1, record 3, English, blogroll
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
- blog roll 2, record 3, English, blog%20roll
correct
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A list of blogs on a blog (usually placed in the sidebar ...) that reads as a series of recommendations by the writer ... 2, record 3, English, - blogroll
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Internet et télématique
Record 3, Main entry term, French
- blogoliste
1, record 3, French, blogoliste
correct, feminine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
- défileur 2, record 3, French, d%C3%A9fileur
correct, masculine noun
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Liste des blogues recommandés par un blogueur, qu'on trouve normalement dans une colonne à droite de son blogue. 3, record 3, French, - blogoliste
Record 3, Spanish
Record 3, Campo(s) temático(s)
- Internet y telemática
Record 3, Main entry term, Spanish
- blogroll
1, record 3, Spanish, blogroll
masculine noun
Record 3, Abbreviations, Spanish
Record 3, Synonyms, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Lista de enlaces en la barra lateral de un blog. 1, record 3, Spanish, - blogroll
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


