TERMIUM Plus®

From: Translation Bureau

On social media

Consult the Government of Canada’s terminology data bank.

BATIDORA [2 records]

Record 1 2012-07-16

English

Subject field(s)
  • Beverages
  • Restaurant Menus
DEF

A strong sweetened coffee served over ice with cream [or milk].

French

Domaine(s)
  • Boissons (Industrie de l'alimentation)
  • Menus (Restauration)
DEF

Café fort refroidi par de la glace pilée auquel on ajoute, au goût, du sucre, du lait ou de la crème.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Bebidas
  • Menú (Restaurantes)
CONT

Cafés helados. Café frappé(azúcar, cremoso café, hielo y un toque de batidora), bombón frappé(leche condensada, cremoso café, hielo y un toque de batidora), blanco y negro […] café ruso […] frappé al chocolate, frappé a la vainilla, frappé al caramelo, frappé a las frutas del bosque.

Save record 1

Record 2 2004-03-17

English

Subject field(s)
  • Pulp and Paper
DEF

A device provided with orifices intended for separating materials according to size.

OBS

When used for pulp or paper stock, the orifices are usually narrow slots.

OBS

This term has been standardized by ISO.

French

Domaine(s)
  • Pâtes et papier
DEF

Appareil muni d'orifices, destiné à séparer les matériaux selon leurs dimensions.

OBS

Pour la pâte, les orifices sont généralement des fentes étroites.

OBS

Le terme "classeur" a été normalisé par l'ISO et l'AFNOR.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Pasta y papel
CONT

A continuación se tritura con una batidora. Puede añadirse un poco de témpera para que el papel sea de color. Posteriormente, con un cazo, se llena el cedazo o tamiz(que previamente se ha construido con cuatro listones y un trozo de tela metálica y que está situado encima de una cubeta para que escurra un poco), extendiendo la pasta con una espátula.

CONT

Después se pasa a través de un cedazo para esparcir los sedimentos sólidos en forma de hojas de papel, que luego son presionadas y secadas.

Save record 2

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

GCtranslate (available on the Government of Canada network only)

Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: