TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
BITACORA [5 records]
Record 1 - internal organization data 2023-03-24
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Collaborative and Social Communications
Record 1, Main entry term, English
- blog
1, record 1, English, blog
correct, noun
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- weblog 2, record 1, English, weblog
correct, see observation
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A frequently updated website, typically run by a single person and consisting of personal observations arranged in chronological order, excerpts from other sources, hyperlinks to other sites ... 3, record 1, English, - blog
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
weblog: The Translation Bureau recommends in its revised 2013 Linguistic Recommendation that "web" not be capitalized when it is part of a compound, whether the compound is written as two words or one, with or without a hyphen. 4, record 1, English, - blog
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
blog: term used in the context of the Blueprint 2020 vision of the Government of Canada. 5, record 1, English, - blog
Record 1, Key term(s)
- web log
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Communications collaboratives et sociales
Record 1, Main entry term, French
- blogue
1, record 1, French, blogue
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- carnet Web 2, record 1, French, carnet%20Web
correct, see observation, masculine noun
- cybercarnet 3, record 1, French, cybercarnet
masculine noun
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Page Web personnelle où un internaute écrit, sur une base régulière et sur divers sujets, de courts billets au ton libre, habituellement présentés dans un ordre chronologique inversé et assortis de liens vers des pages analogues. 4, record 1, French, - blogue
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
carnet Web : Le Bureau de la traduction préconise dans sa Recommandation linguistique révisée en 2013 la majuscule initiale lorsque «Web» est employé après un nom qu'il qualifie. Il est toujours invariable. 5, record 1, French, - blogue
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
blogue : terme publié au Journal officiel de la République française le 16 septembre 2014. 6, record 1, French, - blogue
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
blogue : terme utilisé dans le contexte de la vision pour Objectif 2020 du gouvernement du Canada. 7, record 1, French, - blogue
Record 1, Key term(s)
- cyber-carnet
- cyber carnet
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Internet y telemática
- Comunicaciones colaborativas y sociales
Record 1, Main entry term, Spanish
- blog
1, record 1, Spanish, blog
correct, see observation, masculine noun
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
- bitácora 2, record 1, Spanish, bit%C3%A1cora
correct, feminine noun
- bitácora digital 3, record 1, Spanish, bit%C3%A1cora%20digital
correct, feminine noun
- ciberbitácora 4, record 1, Spanish, ciberbit%C3%A1cora
correct, feminine noun
- cuaderno de bitácora 5, record 1, Spanish, cuaderno%20de%20bit%C3%A1cora
correct, masculine noun
- ciberdiario 6, record 1, Spanish, ciberdiario
see observation, masculine noun
- bitácora de la Web 7, record 1, Spanish, bit%C3%A1cora%20de%20la%20Web
see observation, feminine noun
Record 1, Textual support, Spanish
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Sitio electrónico personal actualizado con mucha frecuencia donde alguien escribe a modo de diario o sobre temas que despiertan su interés, y donde quedan recopilados asimismo los comentarios que esos textos suscitan en sus lectores. 6, record 1, Spanish, - blog
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
blog: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, explica que el término blog, así como sus derivados bloguero, bloguear o blogosfera, son válidos en español y por ello se recomienda escribirlos en redonda, esto es, sin comillas ni cursiva. 8, record 1, Spanish, - blog
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
ciberdiario: término polisémico que se emplea también como sinónimo de "periódico digital". 8, record 1, Spanish, - blog
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
bitácora de la Web : El Diccionario panhispánico de dudas, de la Real Academia Española, indica que “Web” se escribe con mayúscula cuando es sustantivo y hace referencia a la red mundial de comunicaciones. El género es femenino por analogía con la palabra “red”. 8, record 1, Spanish, - blog
Record 2 - internal organization data 2019-11-26
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- IT Security
Record 2, Main entry term, English
- security model
1, record 2, English, security%20model
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Since a security model is an abstract representation of the security operations in an operating system, we need to understand the semantics of the security operations precisely to construct an accurate security model. 2, record 2, English, - security%20model
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Sécurité des TI
Record 2, Main entry term, French
- modèle de sécurité
1, record 2, French, mod%C3%A8le%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Ensemble de règles précises déterminées pour la sécurité d'un système ou d'une classe de systèmes. [Définition reproduite avec l'autorisation de l'AFNOR.] 2, record 2, French, - mod%C3%A8le%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
Record 2, Spanish
Record 2, Campo(s) temático(s)
- Seguridad de IT
Record 2, Main entry term, Spanish
- modelo de seguridad
1, record 2, Spanish, modelo%20de%20seguridad
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, Spanish
Record 2, Synonyms, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Declaración formal de las características intrínsecas de seguridad provistas por un sistema. 1, record 2, Spanish, - modelo%20de%20seguridad
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
La declaración incluye por lo general una descripción detallada, frecuentemente en anotación matemática, de las relaciones permitidas y prohibidas entre los sujetos y los objetos de acuerdo con sus respectivas acreditaciones y clasificaciones de seguridad. También pueden especificarse los hechos que deben registrarse en la bitácora de auditoría. 1, record 2, Spanish, - modelo%20de%20seguridad
Record 3 - internal organization data 2014-03-31
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Police
- Criminology
Record 3, Main entry term, English
- investigative file 1, record 3, English, investigative%20file
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Police
- Criminologie
Record 3, Main entry term, French
- dossier d'enquête
1, record 3, French, dossier%20d%27enqu%C3%AAte
masculine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record 3, Spanish
Record 3, Campo(s) temático(s)
- Policía
- Criminología
Record 3, Main entry term, Spanish
- carpeta de investigación
1, record 3, Spanish, carpeta%20de%20investigaci%C3%B3n
correct, feminine noun
Record 3, Abbreviations, Spanish
Record 3, Synonyms, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
La carpeta de investigación es una bitácora del agente del MP [Ministerio Público] para llevar registro de la investigación que realiza [...] 1, record 3, Spanish, - carpeta%20de%20investigaci%C3%B3n
Record 4 - internal organization data 2013-10-23
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
Record 4, Main entry term, English
- backward recovery
1, record 4, English, backward%20recovery
correct, standardized
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
- backward file recovery 2, record 4, English, backward%20file%20recovery
correct, standardized
- backward file-recovery 3, record 4, English, backward%20file%2Drecovery
correct
- down-dating 3, record 4, English, down%2Ddating
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
The reconstruction of an earlier version of a file from a newer version by means of data recorded in a journal. 4, record 4, English, - backward%20recovery
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
backward recovery; backward file recovery: terms and definition reproduced with the permission of the copyright holder, the Canadian Standards Association (CSA), 178 Rexdale Blvd., Toronto, Ontario Canada M9W 1R3. However, CSA shall not be responsible for the manner in which the information is presented, nor for any interpretations thereof. This CSA material may not have been updated to reflect amendments subsequently made to the original content. For further information, contact CSA. 5, record 4, English, - backward%20recovery
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
backward recovery; backward file recovery: terms standardized by ISO. 5, record 4, English, - backward%20recovery
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
Record 4, Main entry term, French
- restauration par annulation de mise à jour
1, record 4, French, restauration%20par%20annulation%20de%20mise%20%C3%A0%20jour
correct, feminine noun, standardized
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
- restauration par régression 2, record 4, French, restauration%20par%20r%C3%A9gression
correct, feminine noun, standardized
- restauration par mise à jour en amont 2, record 4, French, restauration%20par%20mise%20%C3%A0%20jour%20en%20amont
correct, feminine noun, standardized
- reconstitution par annulation de mise à jour 3, record 4, French, reconstitution%20par%20annulation%20de%20mise%20%C3%A0%20jour
correct, feminine noun
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Reconstitution d'une version antérieure d'un fichier à partir d'une version plus récente à l'aide de données enregistrées dans un journal. 4, record 4, French, - restauration%20par%20annulation%20de%20mise%20%C3%A0%20jour
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
restauration par annulation de mise à jour : terme et définition reproduits avec l'autorisation de l'Association canadienne de normalisation (CSA), 178, boul. Rexdale, Toronto (Ontario), Canada M9W 1R3 (détentrice des droits d'auteur). La CSA décline toute responsabilité quant à la façon dont la matière est présentée et quant à toute interprétation pouvant en découler. L'information reproduite pourrait ne pas être à jour. Pour plus de renseignements, communiquer avec la CSA. 5, record 4, French, - restauration%20par%20annulation%20de%20mise%20%C3%A0%20jour
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
restauration par annulation de mise à jour; restauration par régression; restauration par mise à jour en amont : termes normalisés par l'ISO. 5, record 4, French, - restauration%20par%20annulation%20de%20mise%20%C3%A0%20jour
Record 4, Spanish
Record 4, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
Record 4, Main entry term, Spanish
- restauración por regresión
1, record 4, Spanish, restauraci%C3%B3n%20por%20regresi%C3%B3n
correct, feminine noun
Record 4, Abbreviations, Spanish
Record 4, Synonyms, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Restauración de una versión anterior de un archivo, utilizando una nueva versión y los datos registrados en una bitácora. 1, record 4, Spanish, - restauraci%C3%B3n%20por%20regresi%C3%B3n
Record 5 - internal organization data 2011-02-16
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Marine and River Navigation Aids
- Pleasure Boating and Yachting
Record 5, Main entry term, English
- compass
1, record 5, English, compass
correct
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
compass: term also used in sailing. 2, record 5, English, - compass
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Aides à la navigation fluviale et maritime
- Yachting et navigation de plaisance
Record 5, Main entry term, French
- compas
1, record 5, French, compas
masculine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Instrument de navigation qui permet de connaître à tout instant le cap du navire ou de prendre un relèvement. 2, record 5, French, - compas
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
compas : terme employé aussi à la voile. 3, record 5, French, - compas
Record 5, Spanish
Record 5, Campo(s) temático(s)
- Ayuda a la navegación marítima y fluvial
- Vela y navegación de placer
Record 5, Main entry term, Spanish
- compás
1, record 5, Spanish, comp%C3%A1s
correct, masculine noun
Record 5, Abbreviations, Spanish
Record 5, Synonyms, Spanish
- brújula 1, record 5, Spanish, br%C3%BAjula
correct, feminine noun
Record 5, Textual support, Spanish
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
La brújula usada para navegar va montada en un aparato llamado bitácora mediante una suspensión que la mantiene horizontal, a pesar de los movimientos del buque, y está provista de compensadores para corregir la influencia de las masas magnéticas. 2, record 5, Spanish, - comp%C3%A1s
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


