TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
BLOG [22 records]
Record 1 - internal organization data 2023-03-24
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Collaborative and Social Communications
Record 1, Main entry term, English
- blog
1, record 1, English, blog
correct, noun
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- weblog 2, record 1, English, weblog
correct, see observation
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A frequently updated website, typically run by a single person and consisting of personal observations arranged in chronological order, excerpts from other sources, hyperlinks to other sites ... 3, record 1, English, - blog
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
weblog: The Translation Bureau recommends in its revised 2013 Linguistic Recommendation that "web" not be capitalized when it is part of a compound, whether the compound is written as two words or one, with or without a hyphen. 4, record 1, English, - blog
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
blog: term used in the context of the Blueprint 2020 vision of the Government of Canada. 5, record 1, English, - blog
Record 1, Key term(s)
- web log
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Communications collaboratives et sociales
Record 1, Main entry term, French
- blogue
1, record 1, French, blogue
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- carnet Web 2, record 1, French, carnet%20Web
correct, see observation, masculine noun
- cybercarnet 3, record 1, French, cybercarnet
masculine noun
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Page Web personnelle où un internaute écrit, sur une base régulière et sur divers sujets, de courts billets au ton libre, habituellement présentés dans un ordre chronologique inversé et assortis de liens vers des pages analogues. 4, record 1, French, - blogue
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
carnet Web : Le Bureau de la traduction préconise dans sa Recommandation linguistique révisée en 2013 la majuscule initiale lorsque «Web» est employé après un nom qu'il qualifie. Il est toujours invariable. 5, record 1, French, - blogue
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
blogue : terme publié au Journal officiel de la République française le 16 septembre 2014. 6, record 1, French, - blogue
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
blogue : terme utilisé dans le contexte de la vision pour Objectif 2020 du gouvernement du Canada. 7, record 1, French, - blogue
Record 1, Key term(s)
- cyber-carnet
- cyber carnet
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Internet y telemática
- Comunicaciones colaborativas y sociales
Record 1, Main entry term, Spanish
- blog
1, record 1, Spanish, blog
correct, see observation, masculine noun
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
- bitácora 2, record 1, Spanish, bit%C3%A1cora
correct, feminine noun
- bitácora digital 3, record 1, Spanish, bit%C3%A1cora%20digital
correct, feminine noun
- ciberbitácora 4, record 1, Spanish, ciberbit%C3%A1cora
correct, feminine noun
- cuaderno de bitácora 5, record 1, Spanish, cuaderno%20de%20bit%C3%A1cora
correct, masculine noun
- ciberdiario 6, record 1, Spanish, ciberdiario
see observation, masculine noun
- bitácora de la Web 7, record 1, Spanish, bit%C3%A1cora%20de%20la%20Web
see observation, feminine noun
Record 1, Textual support, Spanish
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Sitio electrónico personal actualizado con mucha frecuencia donde alguien escribe a modo de diario o sobre temas que despiertan su interés, y donde quedan recopilados asimismo los comentarios que esos textos suscitan en sus lectores. 6, record 1, Spanish, - blog
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
blog : La Fundación del Español Urgente(Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, explica que el término blog, así como sus derivados bloguero, bloguear o blogosfera, son válidos en español y por ello se recomienda escribirlos en redonda, esto es, sin comillas ni cursiva. 8, record 1, Spanish, - blog
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
ciberdiario: término polisémico que se emplea también como sinónimo de "periódico digital". 8, record 1, Spanish, - blog
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
bitácora de la Web: El Diccionario panhispánico de dudas, de la Real Academia Española, indica que “Web” se escribe con mayúscula cuando es sustantivo y hace referencia a la red mundial de comunicaciones. El género es femenino por analogía con la palabra “red”. 8, record 1, Spanish, - blog
Record 2 - internal organization data 2018-06-19
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Collaborative and Social Communications
Record 2, Main entry term, English
- blogger
1, record 2, English, blogger
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
- weblogger 2, record 2, English, weblogger
correct, see observation
- blog author 3, record 2, English, blog%20author
correct
- weblog author 4, record 2, English, weblog%20author
correct, see observation
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
weblogger; weblog author: The Translation Bureau recommends in its revised 2013 Linguistic Recommendation that "web" not be capitalized when it is part of a compound, whether the compound is written as two words or one, with or without a hyphen. 5, record 2, English, - blogger
Record 2, Key term(s)
- web log author
- web logger
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Communications collaboratives et sociales
Record 2, Main entry term, French
- blogueur
1, record 2, French, blogueur
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- blogueuse 1, record 2, French, blogueuse
correct, feminine noun
- carnetier 2, record 2, French, carnetier
correct, masculine noun
- carnetière 2, record 2, French, carneti%C3%A8re
correct, feminine noun
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Personne qui publie et met à jour un blogue. 3, record 2, French, - blogueur
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
L'omniprésence des hyperliens est ce qui différencie le carnetier (auteur d'un carnet Web) du diariste en ligne, ce dernier publiant principalement un recensement d'anecdotes autobiographiques et de réflexions personnelles, et qui ne suscitera souvent d'intérêt que dans les limites du cercle d'amis de l'auteur. 4, record 2, French, - blogueur
Record 2, Spanish
Record 2, Campo(s) temático(s)
- Internet y telemática
- Comunicaciones colaborativas y sociales
Record 2, Main entry term, Spanish
- bloguero
1, record 2, Spanish, bloguero
correct, see observation, masculine noun
Record 2, Abbreviations, Spanish
Record 2, Synonyms, Spanish
- escritor de bitácoras 2, record 2, Spanish, escritor%20de%20bit%C3%A1coras
correct, masculine noun
- bitacorero 3, record 2, Spanish, bitacorero
correct, masculine noun
- cronista en línea 4, record 2, Spanish, cronista%20en%20l%C3%ADnea
see observation, common gender
Record 2, Textual support, Spanish
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Persona que escribe un blog que se publica en Internet. 5, record 2, Spanish, - bloguero
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
bloguero : La Fundación del Español Urgente(Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, explica que el término blog, así como sus derivados bloguero, bloguear o blogosfera, son válidos en español y por ello se recomienda escribirlos en redonda, esto es, sin comillas ni cursiva. 5, record 2, Spanish, - bloguero
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
cronista en línea: neologismo creado teniendo en cuenta denominaciones como "cronista digital" que se refiere a los que trabajan para periódicos en versión digital. 4, record 2, Spanish, - bloguero
Record 3 - internal organization data 2018-04-24
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Collaborative and Social Communications
Record 3, Main entry term, English
- collaborative blog
1, record 3, English, collaborative%20blog
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
- group blog 1, record 3, English, group%20blog
correct
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
On collaborative blogs, people hold various user roles, including editor, author, and contributor. 2, record 3, English, - collaborative%20blog
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Communications collaboratives et sociales
Record 3, Main entry term, French
- blogue collaboratif
1, record 3, French, blogue%20collaboratif
correct, masculine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
- blogue collectif 1, record 3, French, blogue%20collectif
correct, masculine noun
Record 3, Textual support, French
Record 3, Spanish
Record 3, Campo(s) temático(s)
- Internet y telemática
- Comunicaciones colaborativas y sociales
Record 3, Main entry term, Spanish
- blog colaborativo
1, record 3, Spanish, blog%20colaborativo
correct, masculine noun
Record 3, Abbreviations, Spanish
Record 3, Synonyms, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Un blog colaborativo es aquel en el que los contenidos son aportados por varios autores que publican entradas firmadas. 1, record 3, Spanish, - blog%20colaborativo
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
blog colaborativo : La Fundación del Español Urgente(Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, explica que el término "blog", así como sus derivados "bloguero", "bloguear" o "blogosfera", son válidos en español y por ello se recomienda escribirlos en redonda, esto es, sin comillas ni cursiva. 2, record 3, Spanish, - blog%20colaborativo
Record 4 - internal organization data 2018-04-24
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Collaborative and Social Communications
Record 4, Main entry term, English
- blog
1, record 4, English, blog
correct, verb
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
- weblog 2, record 4, English, weblog
correct, see observation, verb
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
People who post new journal entries to their blog may often say they blogged today, they blogged it to their site, or that they still have to blog. 3, record 4, English, - blog
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
weblog: The Translation Bureau recommends in its revised 2013 Linguistic Recommendation that "web" not be capitalized when it is part of a compound, whether the compound is written as two words or one, with or without a hyphen. 4, record 4, English, - blog
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
blog: term used in the context of the Blueprint 2020 vision of the Government of Canada. 5, record 4, English, - blog
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Communications collaboratives et sociales
Record 4, Main entry term, French
- bloguer
1, record 4, French, bloguer
correct
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
- carnetiser 2, record 4, French, carnetiser
correct
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Publier et mettre à jour le contenu d'un blogue. 3, record 4, French, - bloguer
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
bloguer; carnetiser : termes utilisés dans le contexte de la vision pour Objectif 2020 du gouvernement du Canada. 4, record 4, French, - bloguer
Record 4, Spanish
Record 4, Campo(s) temático(s)
- Internet y telemática
- Comunicaciones colaborativas y sociales
Record 4, Main entry term, Spanish
- bloguear
1, record 4, Spanish, bloguear
correct, see observation
Record 4, Abbreviations, Spanish
Record 4, Synonyms, Spanish
- escribir una bitácora 2, record 4, Spanish, escribir%20una%20bit%C3%A1cora
correct
Record 4, Textual support, Spanish
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
bloguear : La Fundación del Español Urgente(Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, explica que el término blog, así como sus derivados bloguero, bloguear o blogosfera, son válidos en español y por ello se recomienda escribirlos en redonda, esto es, sin comillas ni cursiva. 3, record 4, Spanish, - bloguear
Record 5 - internal organization data 2018-04-24
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Collaborative and Social Communications
Record 5, Main entry term, English
- blogosphere
1, record 5, English, blogosphere
correct
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
The community of bloggers and those with personal web pages. 2, record 5, English, - blogosphere
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Communications collaboratives et sociales
Record 5, Main entry term, French
- blogosphère
1, record 5, French, blogosph%C3%A8re
correct, feminine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
- carnetosphère 2, record 5, French, carnetosph%C3%A8re
correct, feminine noun
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Communauté des blogueurs [et des] personnes qui tiennent des pages Web personnelles. 3, record 5, French, - blogosph%C3%A8re
Record 5, Spanish
Record 5, Campo(s) temático(s)
- Internet y telemática
- Comunicaciones colaborativas y sociales
Record 5, Main entry term, Spanish
- blogosfera
1, record 5, Spanish, blogosfera
correct, see observation, feminine noun
Record 5, Abbreviations, Spanish
Record 5, Synonyms, Spanish
- blogoesfera 2, record 5, Spanish, blogoesfera
correct, feminine noun
- blogsfera 1, record 5, Spanish, blogsfera
feminine noun
- orbitácora 3, record 5, Spanish, orbit%C3%A1cora
feminine noun
Record 5, Textual support, Spanish
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Podemos considerar la blogosfera como un sistema virtual en el que se establecen comunidades de [bitácoras], categorizadas temáticamente o por perfiles de interés [y que] están conectadas por medio de enlaces, comentarios, históricos y referencias [...] 1, record 5, Spanish, - blogosfera
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
blogosfera : La Fundación del Español Urgente(Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, explica que el término blog, así como sus derivados bloguero, bloguear o blogosfera, son válidos en español y por ello se recomienda escribirlos en redonda, esto es, sin comillas ni cursiva. 4, record 5, Spanish, - blogosfera
Record 6 - internal organization data 2018-04-04
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Wireless and Mobile Communications
- Collaborative and Social Communications
Record 6, Main entry term, English
- mobile blog
1, record 6, English, mobile%20blog
correct, noun
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
- moblog 2, record 6, English, moblog
correct, noun
- mobile weblog 3, record 6, English, mobile%20weblog
correct, noun
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A blog maintained via mobile hardware, such as a laptop, [a] palmtop or [a] mobile phone. 4, record 6, English, - mobile%20blog
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Communications sans fil et mobiles
- Communications collaboratives et sociales
Record 6, Main entry term, French
- blogue mobile
1, record 6, French, blogue%20mobile
correct, masculine noun
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
- mobiblogue 1, record 6, French, mobiblogue
correct, masculine noun
- mobicarnet 2, record 6, French, mobicarnet
correct, masculine noun
- moblogue 2, record 6, French, moblogue
correct, masculine noun
Record 6, Textual support, French
Record 6, Spanish
Record 6, Campo(s) temático(s)
- Internet y telemática
- Comunicaciones móviles e inalámbricas
- Comunicaciones colaborativas y sociales
Record 6, Main entry term, Spanish
- blog móvil
1, record 6, Spanish, blog%20m%C3%B3vil
correct, masculine noun
Record 6, Abbreviations, Spanish
Record 6, Synonyms, Spanish
- moblog 2, record 6, Spanish, moblog
correct, masculine noun
Record 6, Textual support, Spanish
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Blog escrito desde un dispositivo electrónico móvil, en particular un teléfono celular. 3, record 6, Spanish, - blog%20m%C3%B3vil
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
[…] vamos a crear una versión móvil del blog de modo que pueda verse desde un dispositivo móvil de forma clara, rápida y accesible. […] En el lado derecho encontrarás un menú de opciones, ahí puedes empezar a personalizar tu blog móvil. 1, record 6, Spanish, - blog%20m%C3%B3vil
Record 7 - internal organization data 2018-04-04
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Collaborative and Social Communications
Record 7, Main entry term, English
- group space
1, record 7, English, group%20space
correct
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
group space: term used in connection with blogs and wikis. 1, record 7, English, - group%20space
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Communications collaboratives et sociales
Record 7, Main entry term, French
- espace de groupe
1, record 7, French, espace%20de%20groupe
correct, masculine noun
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
espace de groupe : terme utilisé dans le contexte des blogues et des wikis. 1, record 7, French, - espace%20de%20groupe
Record 7, Spanish
Record 7, Campo(s) temático(s)
- Internet y telemática
- Comunicaciones colaborativas y sociales
Record 7, Main entry term, Spanish
- espacio de grupo
1, record 7, Spanish, espacio%20de%20grupo
correct, masculine noun
Record 7, Abbreviations, Spanish
Record 7, Synonyms, Spanish
- espacio grupal 1, record 7, Spanish, espacio%20grupal
correct, masculine noun
Record 7, Textual support, Spanish
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Elección de la herramienta de trabajo colaborativo :blog, wiki, [...], espacio de grupo virtual [...] 1, record 7, Spanish, - espacio%20de%20grupo
Record 8 - internal organization data 2018-04-04
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Collaborative and Social Communications
- Internet and Telematics
- Special-Language Phraseology
Record 8, Main entry term, English
- follow on
1, record 8, English, follow%20on
correct
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
For example, follow me on, follow us on, follow [Public Services and Procurement Canada] on Twitter, Facebook, etc. 1, record 8, English, - follow%20on
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Communications collaboratives et sociales
- Internet et télématique
- Phraséologie des langues de spécialité
Record 8, Main entry term, French
- suivre sur
1, record 8, French, suivre%20sur
correct
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Par exemple, suivez-moi sur, suivez-nous sur, suivez [Services publics et Approvisionnement Canada] sur Twitter, Facebook, etc. 1, record 8, French, - suivre%20sur
Record 8, Spanish
Record 8, Campo(s) temático(s)
- Comunicaciones colaborativas y sociales
- Internet y telemática
- Fraseología de los lenguajes especializados
Record 8, Main entry term, Spanish
- seguir en
1, record 8, Spanish, seguir%20en
correct
Record 8, Abbreviations, Spanish
Record 8, Synonyms, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
En todo blog que se precie es recomendable que aparezca un botón de "Sígueme en Twitter" que esté visible en la barra lateral. 2, record 8, Spanish, - seguir%20en
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Por ejemplo, sígueme, síguenos en Facebook, en Twitter, etc. 3, record 8, Spanish, - seguir%20en
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
En países donde se usa el pronombre "vos" para la segunda persona del singular, como es el caso de Argentina, el imperativo se conjuga como "seguime" o "seguinos". Al agregarse el pronombre enclítico a "seguí", la palabra aguda se transforma en grave y pierde la tilde. 3, record 8, Spanish, - seguir%20en
Record 9 - internal organization data 2018-04-03
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Collaborative and Social Communications
Record 9, Main entry term, English
- audio blog
1, record 9, English, audio%20blog
correct
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
- audioblog 2, record 9, English, audioblog
correct
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
The main deciding factor between podcasts and blogs is ... the length. ... Audio blogs still have to be just as structured to pack all the facts into a quick, digestible snapshot. 3, record 9, English, - audio%20blog
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Communications collaboratives et sociales
Record 9, Main entry term, French
- blogue audio
1, record 9, French, blogue%20audio
correct, masculine noun
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
- audioblogue 1, record 9, French, audioblogue
correct, masculine noun
Record 9, Textual support, French
Record 9, Spanish
Record 9, Campo(s) temático(s)
- Internet y telemática
- Comunicaciones colaborativas y sociales
Record 9, Main entry term, Spanish
- blog de audio
1, record 9, Spanish, blog%20de%20audio
correct, masculine noun
Record 9, Abbreviations, Spanish
Record 9, Synonyms, Spanish
- audioblog 1, record 9, Spanish, audioblog
correct, masculine noun
Record 9, Textual support, Spanish
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Galería de ficheros de audio en diferentes formatos, aunque el más habitual suele ser el MP3. 1, record 9, Spanish, - blog%20de%20audio
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
blog de audio : La Fundación del Español Urgente(Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, explica que el término "blog", así como sus derivados "bloguero", "bloguear" o "blogosfera", son válidos en español y por ello se recomienda escribirlos en redonda, esto es, sin comillas ni cursiva. 2, record 9, Spanish, - blog%20de%20audio
Record 10 - internal organization data 2018-04-03
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Collaborative and Social Communications
Record 10, Main entry term, English
- microblogger
1, record 10, English, microblogger
correct
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
Record 10, Textual support, English
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
As with traditional blogging, microbloggers post about topics ranging from the simple, such as "what I'm doing right now," to the thematic, such as "sports cars." 2, record 10, English, - microblogger
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Communications collaboratives et sociales
Record 10, Main entry term, French
- microblogueur
1, record 10, French, microblogueur
correct, masculine noun
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
- microblogueuse 1, record 10, French, microblogueuse
correct, feminine noun
Record 10, Textual support, French
Record 10, Spanish
Record 10, Campo(s) temático(s)
- Internet y telemática
- Comunicaciones colaborativas y sociales
Record 10, Main entry term, Spanish
- microbloguero
1, record 10, Spanish, microbloguero
correct, masculine noun
Record 10, Abbreviations, Spanish
Record 10, Synonyms, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
[...] para ser un buen microbloguero se necesita "seguir a los que te siguen, contestar a los que te hablan, compartir información interesante" y para lograr una gran audiencia "se necesita ’twittear’ mucho". [...] No obstante, hay pecados que un microbloguero no debe cometer y uno de los capitales es sin duda el "spam" o el envío masivo de mensajes que molestan a sus receptores. 1, record 10, Spanish, - microbloguero
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
microbloguero : La Fundación del Español Urgente(Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, explica que el término "blog", así como sus derivados "bloguero", "bloguear" o "blogosfera", son válidos en español y por ello se recomienda escribirlos en redonda, esto es, sin comillas ni cursiva. 2, record 10, Spanish, - microbloguero
Record 11 - internal organization data 2018-04-03
Record 11, English
Record 11, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Collaborative and Social Communications
Record 11, Main entry term, English
- microblog
1, record 11, English, microblog
correct, noun
Record 11, Abbreviations, English
Record 11, Synonyms, English
Record 11, Textual support, English
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
A blog that allows a user to post microposts. 2, record 11, English, - microblog
Record 11, French
Record 11, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Communications collaboratives et sociales
Record 11, Main entry term, French
- microblogue
1, record 11, French, microblogue
correct, masculine noun
Record 11, Abbreviations, French
Record 11, Synonyms, French
Record 11, Textual support, French
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Blogue qui permet à un utilisateur de publier des micromessages. 2, record 11, French, - microblogue
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
microblogue : terme publié au Journal officiel de la République française le 16 septembre 2014. 3, record 11, French, - microblogue
Record 11, Spanish
Record 11, Campo(s) temático(s)
- Internet y telemática
- Comunicaciones colaborativas y sociales
Record 11, Main entry term, Spanish
- microblog
1, record 11, Spanish, microblog
correct, see observation, masculine noun
Record 11, Abbreviations, Spanish
Record 11, Synonyms, Spanish
Record 11, Textual support, Spanish
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Un microblog es una página donde, simplemente inscribiéndote, puedes publicar mensajes cortos para compartirlos con el mundo. Así no es necesario pensar demasiado sobre artículos completos que publicar, sino que cualquiera en un momento dado puede dar su opinión, compartir un enlace o una fotografía o tratar temas de actualidad. 1, record 11, Spanish, - microblog
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
microblog : La Fundación del Español Urgente(Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, explica que el término blog, así como sus derivados bloguero, bloguear o blogosfera, son válidos en español y por ello se recomienda escribirlos en redonda, esto es, sin comillas ni cursiva. 2, record 11, Spanish, - microblog
Record 12 - internal organization data 2018-03-27
Record 12, English
Record 12, Subject field(s)
- Collaborative and Social Communications
Record 12, Main entry term, English
- photoblog
1, record 12, English, photoblog
correct
Record 12, Abbreviations, English
Record 12, Synonyms, English
- photo blog 2, record 12, English, photo%20blog
correct
- photolog 3, record 12, English, photolog
correct
- photo weblog 4, record 12, English, photo%20weblog
correct, see observation
Record 12, Textual support, English
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
A blog [characterized by the] use of and focus on photographs rather than text. 3, record 12, English, - photoblog
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
photo weblog: The Translation Bureau recommends in its revised 2013 Linguistic Recommendation that “web” not be capitalized when it is part of a compound, whether the compound is written as two words or one, with or without a hyphen. 5, record 12, English, - photoblog
Record 12, French
Record 12, Domaine(s)
- Communications collaboratives et sociales
Record 12, Main entry term, French
- photoblogue
1, record 12, French, photoblogue
correct, masculine noun
Record 12, Abbreviations, French
Record 12, Synonyms, French
- blogue photo 2, record 12, French, blogue%20photo
correct, masculine noun
- photocarnet 3, record 12, French, photocarnet
correct, masculine noun
- carnet photo 4, record 12, French, carnet%20photo
correct, masculine noun
- blogue photographique 4, record 12, French, blogue%20photographique
correct, masculine noun
- carnet Web photo 4, record 12, French, carnet%20Web%20photo
correct, masculine noun
- cybercarnet photo 4, record 12, French, cybercarnet%20photo
correct, masculine noun
Record 12, Textual support, French
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Carnet thématique publiant essentiellement des photographies. 5, record 12, French, - photoblogue
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
La graphie «blogue» est à privilégier par rapport à la graphie «blog» qui est empruntée de l'anglais. 6, record 12, French, - photoblogue
Record 12, Spanish
Record 12, Campo(s) temático(s)
- Comunicaciones colaborativas y sociales
Record 12, Main entry term, Spanish
- fotoblog
1, record 12, Spanish, fotoblog
correct, see observation, masculine noun
Record 12, Abbreviations, Spanish
Record 12, Synonyms, Spanish
- bitácora fotográfica 2, record 12, Spanish, bit%C3%A1cora%20fotogr%C3%A1fica
correct, feminine noun
Record 12, Textual support, Spanish
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
fotoblog : La Fundación del Español Urgente(Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, explica que el término blog, así como sus derivados bloguero, bloguear o blogosfera, son válidos en español y por ello se recomienda escribirlos en redonda, esto es, sin comillas ni cursiva. 3, record 12, Spanish, - fotoblog
Record 13 - internal organization data 2018-03-23
Record 13, English
Record 13, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Collaborative and Social Communications
Record 13, Main entry term, English
- video-sharing site
1, record 13, English, video%2Dsharing%20site
correct
Record 13, Abbreviations, English
Record 13, Synonyms, English
- video sharing site 2, record 13, English, video%20sharing%20site
correct
- video-sharing website 3, record 13, English, video%2Dsharing%20website
correct, see observation
- video-sharing Web site 4, record 13, English, video%2Dsharing%20Web%20site
correct
Record 13, Textual support, English
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
A Web site that lets people upload and share their video clips [with] the public at large or [with] invited guests. 2, record 13, English, - video%2Dsharing%20site
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
video-sharing website: The Translation Bureau recommends in its revised 2013 Linguistic Recommendation that "web" not be capitalized when it is part of a compound, whether the compound is written as two words or one, with or without a hyphen. 5, record 13, English, - video%2Dsharing%20site
Record 13, French
Record 13, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Communications collaboratives et sociales
Record 13, Main entry term, French
- site de partage de vidéos
1, record 13, French, site%20de%20partage%20de%20vid%C3%A9os
correct, masculine noun
Record 13, Abbreviations, French
Record 13, Synonyms, French
- site Web de partage de vidéos 2, record 13, French, site%20Web%20de%20partage%20de%20vid%C3%A9os
correct, see observation, masculine noun
Record 13, Textual support, French
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Site Web qui permet aux utilisateurs de télécharger et partager leurs vidéos avec le grand public ou un groupe d'utilisateurs définis. 3, record 13, French, - site%20de%20partage%20de%20vid%C3%A9os
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
site Web de partage de vidéos : Le Bureau de la traduction préconise dans sa Recommandation linguistique révisée en 2013 la majuscule initiale lorsque «Web» est employé après un nom qu'il qualifie. Il est toujours invariable. 4, record 13, French, - site%20de%20partage%20de%20vid%C3%A9os
Record 13, Spanish
Record 13, Campo(s) temático(s)
- Internet y telemática
- Comunicaciones colaborativas y sociales
Record 13, Main entry term, Spanish
- sitio de intercambio de videos
1, record 13, Spanish, sitio%20de%20intercambio%20de%20videos
correct, masculine noun
Record 13, Abbreviations, Spanish
Record 13, Synonyms, Spanish
- sitio web para compartir videos 2, record 13, Spanish, sitio%20web%20para%20compartir%20videos
correct, masculine noun
- web de vídeos compartidos 3, record 13, Spanish, web%20de%20v%C3%ADdeos%20compartidos
correct, masculine noun, Spain
Record 13, Textual support, Spanish
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Sitio web creado para compartir videos con las personas que visitan dicho sitio. 4, record 13, Spanish, - sitio%20de%20intercambio%20de%20videos
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Debido a que China cuenta con una de las poblaciones de usuarios en Internet más grandes del mundo, con un aumento sorprendente de sitios web para compartir videos y aproximadamente 100 millones de visitas diarias, la Unión Europea y diferentes organizaciones internacionales presionaron a dicho país para adoptar medidas encaminadas a la protección efectiva de la propiedad intelectual. Por esto, China expidió el estatuto de sitios web para compartir videos como Youtube. 2, record 13, Spanish, - sitio%20de%20intercambio%20de%20videos
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Ofrecen la posibilidad de subir vídeos, comentarlos, valorarlos, crear canales temáticos y suscribirte a ellos, establecer grupos de usuarios, etiquetar los contenidos, integrar los vídeos en un blog o página web, etc. 3, record 13, Spanish, - sitio%20de%20intercambio%20de%20videos
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
sitio web para compartir videos: El Diccionario panhispánico de dudas, de la Real Academia Española, indica que "web" se escribe en minúscula cuando se emplea como adjetivo. En cuanto al número, aunque es frecuente el plural invariable (sitios web), recomienda también la forma "webs" (los sitios webs). 4, record 13, Spanish, - sitio%20de%20intercambio%20de%20videos
Record number: 13, Textual support number: 3 OBS
web de vídeos compartidos: En español, especialmente el de España, es frecuente ver el término "web" empleado para referirse a la "World Wide Web" (la Web), a una página web (una/la web) o a un sitio web (un/el web). 4, record 13, Spanish, - sitio%20de%20intercambio%20de%20videos
Record 14 - internal organization data 2018-03-23
Record 14, English
Record 14, Subject field(s)
- Collaborative and Social Communications
- Internet and Telematics
- Audiovisual Techniques and Equipment
Record 14, Main entry term, English
- video blog
1, record 14, English, video%20blog
correct
Record 14, Abbreviations, English
Record 14, Synonyms, English
- videoblog 2, record 14, English, videoblog
correct
- vlog 3, record 14, English, vlog
correct
- vog 4, record 14, English, vog
correct
- vidblog 5, record 14, English, vidblog
correct
- video weblog 5, record 14, English, video%20weblog
correct
Record 14, Textual support, English
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
... a blog that [has] video content. 6, record 14, English, - video%20blog
Record 14, French
Record 14, Domaine(s)
- Communications collaboratives et sociales
- Internet et télématique
- Audiovisuel (techniques et équipement)
Record 14, Main entry term, French
- blogue vidéo
1, record 14, French, blogue%20vid%C3%A9o
correct, masculine noun
Record 14, Abbreviations, French
Record 14, Synonyms, French
- vlogue 2, record 14, French, vlogue
correct, masculine noun
- vidéoblogue 3, record 14, French, vid%C3%A9oblogue
correct, masculine noun
- carnet vidéo 4, record 14, French, carnet%20vid%C3%A9o
correct, masculine noun
Record 14, Textual support, French
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Blogue utilisé essentiellement pour diffuser des vidéos pouvant être commentées ou non par ses visiteurs. 5, record 14, French, - blogue%20vid%C3%A9o
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Après la baladodiffusion (podcasting) qui a connu un certain engouement chez nous [...], voilà que d’autres concepts tels que le blogue vidéo (vlogue), le blogue mobile (mobiblogue) et le photoblogue font aussi leur apparition. 6, record 14, French, - blogue%20vid%C3%A9o
Record 14, Spanish
Record 14, Campo(s) temático(s)
- Comunicaciones colaborativas y sociales
- Internet y telemática
- Técnicas y equipo audiovisuales
Record 14, Main entry term, Spanish
- videoblog
1, record 14, Spanish, videoblog
correct, see observation, masculine noun
Record 14, Abbreviations, Spanish
Record 14, Synonyms, Spanish
- bitácora con videos 2, record 14, Spanish, bit%C3%A1cora%20con%20videos
correct, feminine noun
Record 14, Textual support, Spanish
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
videoblog : La Fundación del Español Urgente(Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, explica que el término blog, así como sus derivados bloguero, bloguear o blogosfera, son válidos en español y por ello se recomienda escribirlos en redonda, esto es, sin comillas ni cursiva. 3, record 14, Spanish, - videoblog
Record 15 - internal organization data 2018-03-02
Record 15, English
Record 15, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
- Computer Processing of Language Data
- Collaboration with WIPO
Record 15, Main entry term, English
- voice font
1, record 15, English, voice%20font
correct
Record 15, Abbreviations, English
Record 15, Synonyms, English
Record 15, Textual support, English
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
[The] speech synthesis [component] may portray a target individual ... through using a "voice font" generated, for example, from recordings made by the target individual or individuals. This voice font may allow the device to sound like a specific individual when the device "speaks." 1, record 15, English, - voice%20font
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
voice font: designation validated by Canadian subject-field experts from Concordia University, Dalhousie University, Laval University and Microsoft Canada. 2, record 15, English, - voice%20font
Record 15, French
Record 15, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
- Informatisation des données linguistiques
- Collaboration avec l'OMPI
Record 15, Main entry term, French
- police de caractères vocaux
1, record 15, French, police%20de%20caract%C3%A8res%20vocaux
correct, feminine noun
Record 15, Abbreviations, French
Record 15, Synonyms, French
Record 15, Textual support, French
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
police de caractères vocaux : désignation validée par des spécialistes canadiens de l'Université Concordia, de l'Université Dalhousie, de l'Université Laval et de Microsoft Canada. 1, record 15, French, - police%20de%20caract%C3%A8res%20vocaux
Record 15, Spanish
Record 15, Campo(s) temático(s)
- Programas y programación (Informática)
- Procesamiento por computadora de datos lingüísticos
- Colaboración con la OMPI
Record 15, Main entry term, Spanish
- tipo de voz
1, record 15, Spanish, tipo%20de%20voz
correct, masculine noun
Record 15, Abbreviations, Spanish
Record 15, Synonyms, Spanish
Record 15, Textual support, Spanish
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Se trata de una aplicación gratuita consistente en personajes que se mueven y emiten verbalmente un brevísimo discurso que introduce el usuario. Además, se pueden personalizar, añadir diferentes tipos de voz, generar mensajes de diversa naturaleza, incorporar la voz del usuario a través del teléfono, micrófono o desde un archivo de audio y enviar por correo electrónico o insertar en una página web, blog, wiki o curso virtual. 1, record 15, Spanish, - tipo%20de%20voz
Record 16 - internal organization data 2017-11-24
Record 16, English
Record 16, Subject field(s)
- Software
Record 16, Main entry term, English
- power user
1, record 16, English, power%20user
correct
Record 16, Abbreviations, English
Record 16, Synonyms, English
Record 16, Textual support, English
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
A computer user of considerable skill and ability, who is not a computer specialist. 2, record 16, English, - power%20user
Record 16, French
Record 16, Domaine(s)
- Logiciels
Record 16, Main entry term, French
- utilisateur avancé
1, record 16, French, utilisateur%20avanc%C3%A9
correct, masculine noun
Record 16, Abbreviations, French
Record 16, Synonyms, French
- utilisateur expérimenté 2, record 16, French, utilisateur%20exp%C3%A9riment%C3%A9
correct, masculine noun
- utilisateur chevronné 3, record 16, French, utilisateur%20chevronn%C3%A9
correct, masculine noun
- grand utilisateur 4, record 16, French, grand%20utilisateur
correct, masculine noun
- gros utilisateur 5, record 16, French, gros%20utilisateur
correct, masculine noun
Record 16, Textual support, French
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
[...] les «spécialistes» sont ceux qui développent ou gèrent des systèmes informatiques; les «utilisateurs avancés» sont ceux qui utilisent de manière «compétente» ou «avancée» des outils logiciels, souvent spécifiques au secteur d'activité; les utilisateurs «de base» sont ceux qui utilisent de manière compétente les outils de base (Word, Excel, etc.). 1, record 16, French, - utilisateur%20avanc%C3%A9
Record number: 16, Textual support number: 2 CONT
L'aide est généralement accessible par le biais d'un manuel en ligne qui répond lui aussi, mais de façon plus détaillée cette fois, à la question «Qu'est-ce que?». Cependant, la recherche dans ce type d'aide nécessite une certaine expérience. Elle s'adresse à des utilisateurs expérimentés. Les débutants s'y perdent généralement. 2, record 16, French, - utilisateur%20avanc%C3%A9
Record 16, Spanish
Record 16, Campo(s) temático(s)
- Soporte lógico (Software)
Record 16, Main entry term, Spanish
- usuario avanzado
1, record 16, Spanish, usuario%20avanzado
correct, masculine noun
Record 16, Abbreviations, Spanish
Record 16, Synonyms, Spanish
- usuario experimentado 2, record 16, Spanish, usuario%20experimentado
correct, masculine noun
Record 16, Textual support, Spanish
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Parece que Microsoft no puede ganar por sí sola esta cruzada contra Windows XP, hasta tal punto que ha hecho un llamamiento a través de su blog oficial en el que pide a los usuarios avanzados de Windows que [...] convenzan a sus amigos y familiares menos expertos de que deben abandonar Windows XP. 1, record 16, Spanish, - usuario%20avanzado
Record 17 - internal organization data 2015-02-24
Record 17, English
Record 17, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Record 17, Main entry term, English
- blogroll
1, record 17, English, blogroll
correct
Record 17, Abbreviations, English
Record 17, Synonyms, English
- blog roll 2, record 17, English, blog%20roll
correct
Record 17, Textual support, English
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
A list of blogs on a blog (usually placed in the sidebar ...) that reads as a series of recommendations by the writer ... 2, record 17, English, - blogroll
Record 17, French
Record 17, Domaine(s)
- Internet et télématique
Record 17, Main entry term, French
- blogoliste
1, record 17, French, blogoliste
correct, feminine noun
Record 17, Abbreviations, French
Record 17, Synonyms, French
- défileur 2, record 17, French, d%C3%A9fileur
correct, masculine noun
Record 17, Textual support, French
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Liste des blogues recommandés par un blogueur, qu'on trouve normalement dans une colonne à droite de son blogue. 3, record 17, French, - blogoliste
Record 17, Spanish
Record 17, Campo(s) temático(s)
- Internet y telemática
Record 17, Main entry term, Spanish
- blogroll
1, record 17, Spanish, blogroll
masculine noun
Record 17, Abbreviations, Spanish
Record 17, Synonyms, Spanish
Record 17, Textual support, Spanish
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Lista de enlaces en la barra lateral de un blog. 1, record 17, Spanish, - blogroll
Record 18 - internal organization data 2013-04-29
Record 18, English
Record 18, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Record 18, Main entry term, English
- mobile weblogging
1, record 18, English, mobile%20weblogging
correct, see observation
Record 18, Abbreviations, English
Record 18, Synonyms, English
- mobile Web logging 2, record 18, English, mobile%20Web%20logging
correct
- mobile blogging 2, record 18, English, mobile%20blogging
correct
- m-blogging 2, record 18, English, m%2Dblogging
correct
- moblogging 1, record 18, English, moblogging
correct
Record 18, Textual support, English
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
mobile weblogging: The Translation Bureau recommends in its revised 2013 Linguistic Recommendation that “web” not be capitalized when it is part of a compound, whether the compound is written as two words or one, with or without a hyphen. 3, record 18, English, - mobile%20weblogging
Record 18, French
Record 18, Domaine(s)
- Internet et télématique
Record 18, Main entry term, French
- blogage mobile
1, record 18, French, blogage%20mobile
masculine noun
Record 18, Abbreviations, French
Record 18, Synonyms, French
- moblogging 2, record 18, French, moblogging
masculine noun
Record 18, Textual support, French
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
blogging : Insertion d'entrefilets sur le Web. 3, record 18, French, - blogage%20mobile
Record 18, Spanish
Record 18, Campo(s) temático(s)
- Internet y telemática
Record 18, Main entry term, Spanish
- moblogueo
1, record 18, Spanish, moblogueo
masculine noun
Record 18, Abbreviations, Spanish
Record 18, Synonyms, Spanish
Record 18, Textual support, Spanish
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Actividad que consiste en escribir un blog desde un dispositivo electrónico móvil, en particular un teléfono celular. 2, record 18, Spanish, - moblogueo
Record 19 - internal organization data 2011-11-24
Record 19, English
Record 19, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Record 19, Main entry term, English
- online networking
1, record 19, English, online%20networking
correct
Record 19, Abbreviations, English
Record 19, Synonyms, English
Record 19, Textual support, English
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
We are working on just such a site and will be launching it next month, aimed at small business owners/managers in particular, by giving them the benefits of online networking, with their existing customers helping them meet new customers. 1, record 19, English, - online%20networking
Record 19, Key term(s)
- on-line networking
Record 19, French
Record 19, Domaine(s)
- Internet et télématique
Record 19, Main entry term, French
- réseautage en ligne
1, record 19, French, r%C3%A9seautage%20en%20ligne
correct, masculine noun
Record 19, Abbreviations, French
Record 19, Synonyms, French
Record 19, Textual support, French
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Le site utilise pleinement le Web 2.0 et les médias sociaux avec un blogue, des [balados], du réseautage en ligne, du partage de photos et de vidéos et des fils RSS [Really Simple Syndication]. 1, record 19, French, - r%C3%A9seautage%20en%20ligne
Record 19, Spanish
Record 19, Campo(s) temático(s)
- Internet y telemática
Record 19, Main entry term, Spanish
- establecimiento de contactos en línea
1, record 19, Spanish, establecimiento%20de%20contactos%20en%20l%C3%ADnea
correct, masculine noun
Record 19, Abbreviations, Spanish
Record 19, Synonyms, Spanish
Record 19, Textual support, Spanish
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
El establecimiento de contactos en línea también tiene sus beneficios, especialmente [porque] se puede crear un blog en donde se escriba acerca de la industria en la que se labora. 1, record 19, Spanish, - establecimiento%20de%20contactos%20en%20l%C3%ADnea
Record 20 - internal organization data 2011-10-26
Record 20, English
Record 20, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
- Computer Graphics
Record 20, Main entry term, English
- trackback link 1, record 20, English, trackback%20link
Record 20, Abbreviations, English
Record 20, Synonyms, English
- trackback 1, record 20, English, trackback
Record 20, Textual support, English
Record 20, Key term(s)
- track-back
- track back
- track-back link
- track back link
Record 20, French
Record 20, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
- Infographie
Record 20, Main entry term, French
- rétrolien
1, record 20, French, r%C3%A9trolien
correct, masculine noun
Record 20, Abbreviations, French
Record 20, Synonyms, French
Record 20, Textual support, French
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Système de liaison hypertextuelle fonctionnant de manière que, si l’auteur d'un bloc-notes relie son texte à un article connexe d'un autre bloc-notes, un lien est automatiquement créé depuis cet article vers le texte d'origine. 1, record 20, French, - r%C3%A9trolien
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
rétrolien : terme et définition publiés au Journal officiel de la République française le 15 août 2010. 2, record 20, French, - r%C3%A9trolien
Record 20, Spanish
Record 20, Campo(s) temático(s)
- Programas y programación (Informática)
- Gráficos de computadora
Record 20, Main entry term, Spanish
- retroenlace
1, record 20, Spanish, retroenlace
correct, masculine noun
Record 20, Abbreviations, Spanish
Record 20, Synonyms, Spanish
- enlace inverso 1, record 20, Spanish, enlace%20inverso
correct, masculine noun
- enlace recíproco 2, record 20, Spanish, enlace%20rec%C3%ADproco
masculine noun
- vínculo recíproco 2, record 20, Spanish, v%C3%ADnculo%20rec%C3%ADproco
masculine noun
- trackback 1, record 20, Spanish, trackback
masculine noun
Record 20, Textual support, Spanish
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
En algunos casos las anotaciones o historias [de un blog] permiten que se les haga trackback, un enlace inverso(o retroenlace) que permite, sobre todo, saber que alguien ha enlazado nuestra entrada, y avisar a otro weblog que estamos citando una de sus entradas o que se ha publicado un artículo relacionado. 3, record 20, Spanish, - retroenlace
Record number: 20, Textual support number: 2 CONT
El intercambio de enlaces sirve para incrementar el tráfico de visitantes en ambos sitios. También sirve para mejorar los ránkings de algunos buscadores de Internet que basan la popularidad de un sitio dependiendo de la cantidad de enlaces entrantes […] que tienen. De todas maneras, un enlace recíproco no tiene el peso o importancia que tendría un enlace unidireccional de entrada hacia la página. 2, record 20, Spanish, - retroenlace
Record 21 - internal organization data 2008-06-17
Record 21, English
Record 21, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Record 21, Main entry term, English
- blog spam
1, record 21, English, blog%20spam
correct
Record 21, Abbreviations, English
Record 21, Synonyms, English
- spam in blog 2, record 21, English, spam%20in%20blog
correct
- comment spam 1, record 21, English, comment%20spam
correct
Record 21, Textual support, English
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
An unsolicited or unwanted electronic communication in the form of a link in a blog. 3, record 21, English, - blog%20spam
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Spam is usually commercial (advertisements), noncommercial (political, social or religious commentaries) or malicious (advance fee fraud and phishing) in nature. 3, record 21, English, - blog%20spam
Record 21, French
Record 21, Domaine(s)
- Internet et télématique
Record 21, Main entry term, French
- pourriel sur un blogue
1, record 21, French, pourriel%20sur%20un%20blogue
proposal, masculine noun
Record 21, Abbreviations, French
Record 21, Synonyms, French
Record 21, Textual support, French
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Communication électronique indésirable et non sollicitée sous forme de lien sur un blogue. 1, record 21, French, - pourriel%20sur%20un%20blogue
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Les pourriels sont habituellement de nature commerciale (publicité), non commerciale (articles relatifs à la politique, à la société ou à la religion) ou malhonnête (hameçonnage). 1, record 21, French, - pourriel%20sur%20un%20blogue
Record 21, Spanish
Record 21, Campo(s) temático(s)
- Internet y telemática
Record 21, Main entry term, Spanish
- spam en blogs
1, record 21, Spanish, spam%20en%20blogs
see observation, masculine noun
Record 21, Abbreviations, Spanish
Record 21, Synonyms, Spanish
Record 21, Textual support, Spanish
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Comentarios no deseados publicados en un blog con inclusión de enlaces. 2, record 21, Spanish, - spam%20en%20blogs
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
No confundir con "splog". 2, record 21, Spanish, - spam%20en%20blogs
Record 22 - internal organization data 2008-06-17
Record 22, English
Record 22, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Record 22, Main entry term, English
- spam blog
1, record 22, English, spam%20blog
correct
Record 22, Abbreviations, English
Record 22, Synonyms, English
- splog 2, record 22, English, splog
correct
Record 22, Textual support, English
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
A fake blog that is setup to link to and therefore increase the [ranking] of the spammer's other sites. 3, record 22, English, - spam%20blog
Record 22, French
Record 22, Domaine(s)
- Internet et télématique
Record 22, Main entry term, French
- blogue poubelle
1, record 22, French, blogue%20poubelle
proposal, masculine noun
Record 22, Abbreviations, French
Record 22, Synonyms, French
Record 22, Textual support, French
Record 22, Spanish
Record 22, Campo(s) temático(s)
- Internet y telemática
Record 22, Main entry term, Spanish
- splog
1, record 22, Spanish, splog
see observation, masculine noun
Record 22, Abbreviations, Spanish
Record 22, Synonyms, Spanish
Record 22, Textual support, Spanish
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
Un splog es un blog en el que los artículos son falsos e inútiles y guardan el único propósito de promocionar y publicitar a otros sitios mediante enlaces [...] 1, record 22, Spanish, - splog
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
No confundir con "spam en blogs". 2, record 22, Spanish, - splog
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada
Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: