TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
CHANDAL [2 records]
Record 1 - internal organization data 2007-04-11
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Sports (General)
- Physical Education, Coaching and Sport Psychology
Record 1, Main entry term, English
- warm-up
1, record 1, English, warm%2Dup
correct, noun
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- warm up 2, record 1, English, warm%20up
correct, see observation, noun
- warming-up 3, record 1, English, warming%2Dup
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A series of exercices executed before strenuous physical activity or athletic competition, designed to loosen muscles and prevent injury. 4, record 1, English, - warm%2Dup
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The active warm-up involves movement that is at a low intensity and general in nature. 5, record 1, English, - warm%2Dup
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
If you can isolate an area of vulnerability, preferably by scouting beforehand or by being observant in the warm-up and first few games, you are a step ahead. 6, record 1, English, - warm%2Dup
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
warm-up: Nominal form; warm up: Verbal form often used as a noun [in the field]. 7, record 1, English, - warm%2Dup
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Sports (Généralités)
- Éducation physique, entraînement des athlètes et psychologie du sport
Record 1, Main entry term, French
- échauffement
1, record 1, French, %C3%A9chauffement
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- mise en train 2, record 1, French, mise%20en%20train
correct, feminine noun
- réchauffement 3, record 1, French, r%C3%A9chauffement
see observation, masculine noun
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Avant une compétition ou une session d'entraînement, période au cours de laquelle un compétiteur met graduellement son corps en mesure de produire un rendement maximal en réveillant sa musculature par des exercices et amenant ses pulsations cardiaques au régime de la performance. 4, record 1, French, - %C3%A9chauffement
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Un échauffement comprend divers exercices exécutés avant l'activité physique en question, par exemple des étirements, des mouvements de gymnastique et de l'aérobic, destinés à préparer le corps à fournir de plus grands efforts. 5, record 1, French, - %C3%A9chauffement
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
L'échauffement demeure la règle de base pour éviter toute blessure. 6, record 1, French, - %C3%A9chauffement
Record number: 1, Textual support number: 3 CONT
Si vous avez tendance à garder les jambes raides, pratiquez-vous à faire des génuflexions lors de vos réchauffements; ce simple exercice va vous aider à assouplir votre jeu de jambes. 7, record 1, French, - %C3%A9chauffement
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
En début de journée ou de session d'entraînement, l'athlète commence par un «échauffement»; s'il doit participer à une seconde épreuve en cours de journée, il s'adonnera à un «réchauffement». Les deux termes se disant «warm-up» en anglais, seul le contexte peut dicter le terme correct à utiliser en français. C'est souvent l'ignorance de l'existence de cette distinction qui génère le recours à «réchauffement» ou «période de réchauffement» assortis du sens d'«échauffement» ou de «période d'échauffement». 4, record 1, French, - %C3%A9chauffement
Record number: 1, Textual support number: 1 PHR
Période d'échauffement, de réchauffement. 8, record 1, French, - %C3%A9chauffement
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Deportes (Generalidades)
- Educación física, entrenamiento de atletas y psicología del deporte
Record 1, Main entry term, Spanish
- calentamiento
1, record 1, Spanish, calentamiento
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
El chándal es la prenda con la que salimos de los vestuarios, y, casi con seguridad, es la prenda con la que vamos a regresar a ellos, incluso en los momentos de calentamiento. 2, record 1, Spanish, - calentamiento
Record 2 - internal organization data 2002-09-06
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Sports and Casual Wear
- Gymnastics and Trampoline
- Racquet Sports
Record 2, Main entry term, English
- sweat suit
1, record 2, English, sweat%20suit
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
- track suit 2, record 2, English, track%20suit
correct
- warm-up suit 3, record 2, English, warm%2Dup%20suit
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
An exercise suit consisting of a jacket shell and sweat pants. 4, record 2, English, - sweat%20suit
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Vêtements de sport et de loisirs
- Gymnastique et trampoline
- Sports de raquette
Record 2, Main entry term, French
- survêtement
1, record 2, French, surv%C3%AAtement
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- tenue d'entraînement 2, record 2, French, tenue%20d%27entra%C3%AEnement
correct, feminine noun
- training 3, record 2, French, training
correct, masculine noun
Record 2, Textual support, French
Record 2, Spanish
Record 2, Campo(s) temático(s)
- Ropa de deporte e informal
- Gimnasia y acrobacias sobre cama elástica
- Deportes de raqueta
Record 2, Main entry term, Spanish
- chandal
1, record 2, Spanish, chandal
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, Spanish
Record 2, Synonyms, Spanish
- chándal 2, record 2, Spanish, ch%C3%A1ndal
correct, masculine noun
- equipo deportivo 3, record 2, Spanish, equipo%20deportivo
correct, masculine noun
Record 2, Textual support, Spanish
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Chandals. Ideales para evitar el frío y calentar; realice la relajación previa con el chandal puesto. 1, record 2, Spanish, - chandal
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
"chandal" se escribe sin o con acento. En plural, se escribe con acento(chándales). 4, record 2, Spanish, - chandal
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


