TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
CIBER- [4 records]
Record 1 - internal organization data 2025-10-09
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Lexicology, Lexicography, Terminology
- Vocabulary of the Terminology Bank
- Internet and Telematics
Record 1, Main entry term, English
- cyber-
1, record 1, English, cyber%2D
correct, prefix
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A prefix added to a word to transpose its reality in cyberspace. 1, record 1, English, - cyber%2D
Record 1, Key term(s)
- cyber
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Lexicologie, lexicographie et terminologie
- Vocabulaire de la Banque de terminologie
- Internet et télématique
Record 1, Main entry term, French
- cyber-
1, record 1, French, cyber%2D
correct, prefix
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Préfixe que l'on ajoute à un mot existant pour en transposer la réalité dans le cyberespace. 1, record 1, French, - cyber%2D
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
[Le mot cyber] indique qu'un lieu, une chose, une personne, etc. existent [sur] Internet : cybermarché, cyberpornographie, cyberpolice. Utilisé seul, le mot «cyber» peut désigner selon le contexte : le cyberespace, la cyber-culture ou l'ensemble des nouvelles technologies. 1, record 1, French, - cyber%2D
Record 1, Key term(s)
- cyber
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Lexicología, lexicografía y terminología
- Vocabulario del banco de terminología
- Internet y telemática
Record 1, Main entry term, Spanish
- ciber-
1, record 1, Spanish, ciber%2D
correct, prefix
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Elemento compositivo creado por acortamiento del adjetivo cibernético, que forma parte de términos relacionados con el mundo de las computadoras u ordenadores y de la realidad virtual [...] 1, record 1, Spanish, - ciber%2D
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
ciber-: Como elemento compositivo, "ciber-"es átono, por lo que debe escribirse sin tilde y unido sin guion al otro elemento del compuesto. En cambio, el sustantivo "cíber" sí debe escribirse con tilde("cíber"). 1, record 1, Spanish, - ciber%2D
Record number: 1, Textual support number: 1 PHR
ciberataque, cibercriminal, ciberespacio, cibernauta, ciberseguridad 1, record 1, Spanish, - ciber%2D
Record 1, Key term(s)
- ciber
Record 2 - internal organization data 2023-07-13
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Medicine and Health
- Internet and Telematics
Record 2, Main entry term, English
- cyberchondria
1, record 2, English, cyberchondria
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
- digital hypochondria 2, record 2, English, digital%20hypochondria
correct
- compucondria 3, record 2, English, compucondria
correct
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The unfounded anxiety concerning the state of one's health brought on by visiting health and medical websites. 4, record 2, English, - cyberchondria
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
A symptom of cyberchondria or digital hypochondria is a research compulsion to find out if the disease we assume is serious. 2, record 2, English, - cyberchondria
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Médecine et santé
- Internet et télématique
Record 2, Main entry term, French
- cybercondrie
1, record 2, French, cybercondrie
correct, feminine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- hypocondrie en ligne 2, record 2, French, hypocondrie%20en%20ligne
correct, feminine noun
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Comportement, parfois assimilable à l'hypocondrie, qui engendre l'anxiété à propos de sa santé en raison de la consultation de sites Internet médicaux. 2, record 2, French, - cybercondrie
Record 2, Spanish
Record 2, Campo(s) temático(s)
- Medicina y Salud
- Internet y telemática
Record 2, Main entry term, Spanish
- cibercondría
1, record 2, Spanish, cibercondr%C3%ADa
correct, feminine noun
Record 2, Abbreviations, Spanish
Record 2, Synonyms, Spanish
- ciberhipocondría 2, record 2, Spanish, ciberhipocondr%C3%ADa
correct, feminine noun
- hipocondría digital 2, record 2, Spanish, hipocondr%C3%ADa%20digital
correct, feminine noun
- compucondría 3, record 2, Spanish, compucondr%C3%ADa
correct, feminine noun
Record 2, Textual support, Spanish
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Preocupación obsesiva por la salud que lleva a consultar internet continuamente para confirmar enfermedades que se cree o se teme padecer, por lo general graves, o en busca de síntomas, efectos o posibles tratamientos. 2, record 2, Spanish, - cibercondr%C3%ADa
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
cibercondría; ciberhipocondría; hipocondría digital : La Fundación del Español Urgente(Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que el neologismo médico "cibercondría" [...] nace de la combinación del elemento compositivo ciber-, que hace referencia al mundo digital en general, e hipocondría, afección que padecen aquellos que manifiestan una preocupación constante y angustiosa por su estado de salud. […] también son apropiadas la voz "ciberhipocondría" y la expresión "hipocondría digital". […] Por otro lado, se recuerda que el acento recae sobre la penúltima letra, por lo que lo apropiado es escribir este sustantivo con tilde :"cibercondría", no "cibercondria", con sílaba tónica –con-. […]Cabe señalar, por último, que el prefijo ciber-se escribe unidoa la palabra a la que acompaña : "cibercondría" y no"cíber condría" ni "cíber-condría". 2, record 2, Spanish, - cibercondr%C3%ADa
Record 3 - internal organization data 2022-10-28
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Electronic Commerce
- Internet and Telematics
Record 3, Main entry term, English
- electronic commerce
1, record 3, English, electronic%20commerce
correct
Record 3, Abbreviations, English
- EC 2, record 3, English, EC
correct
Record 3, Synonyms, English
- e-commerce 3, record 3, English, e%2Dcommerce
correct
- e-comm 4, record 3, English, e%2Dcomm
correct
- ecomm 5, record 3, English, ecomm
correct
- e-comm 4, record 3, English, e%2Dcomm
- E-commerce 6, record 3, English, E%2Dcommerce
correct
- ecommerce 6, record 3, English, ecommerce
correct
- cybercommerce 7, record 3, English, cybercommerce
correct
- cyber commerce 7, record 3, English, cyber%20commerce
correct
- online commerce 8, record 3, English, online%20commerce
correct
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
The buying and selling of information, products and services via the Internet. 9, record 3, English, - electronic%20commerce
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
With meteoric growth predicted for the next five years, electronic commerce will revolutionize the way we do business. 10, record 3, English, - electronic%20commerce
Record number: 3, Textual support number: 2 CONT
The secret codes that protect electronic commerce on the internet are secure, thanks to the mathematics of prime numbers. 6, record 3, English, - electronic%20commerce
Record 3, Key term(s)
- on-line commerce
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Commerce électronique
- Internet et télématique
Record 3, Main entry term, French
- commerce électronique
1, record 3, French, commerce%20%C3%A9lectronique
correct, masculine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
- cybercommerce 2, record 3, French, cybercommerce
correct, masculine noun
- commerce en ligne 3, record 3, French, commerce%20en%20ligne
correct, masculine noun
- commerce virtuel 4, record 3, French, commerce%20virtuel
correct, masculine noun
- commerce sur Internet 5, record 3, French, commerce%20sur%20Internet
correct, masculine noun
- e-commerce 5, record 3, French, e%2Dcommerce
avoid, see observation, masculine noun
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Achat et vente de renseignements, produits et services sur Internet. 6, record 3, French, - commerce%20%C3%A9lectronique
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
e-commerce : L'emploi de «e-commerce» est critiqué comme synonyme non standard de «commerce en ligne», «commerce sur Internet», «cybercommerce». 5, record 3, French, - commerce%20%C3%A9lectronique
Record number: 3, Textual support number: 1 PHR
commerce électronique sécurisé 7, record 3, French, - commerce%20%C3%A9lectronique
Record 3, Spanish
Record 3, Campo(s) temático(s)
- Comercio electrónico
- Internet y telemática
Record 3, Main entry term, Spanish
- comercio electrónico
1, record 3, Spanish, comercio%20electr%C3%B3nico
correct, masculine noun
Record 3, Abbreviations, Spanish
Record 3, Synonyms, Spanish
- comercio en línea 2, record 3, Spanish, comercio%20en%20l%C3%ADnea
correct, masculine noun
- cibercomercio 3, record 3, Spanish, cibercomercio
correct, masculine noun
- comercio virtual 4, record 3, Spanish, comercio%20virtual
correct, masculine noun
- comercio por Internet 4, record 3, Spanish, comercio%20por%20Internet
correct, masculine noun
- ciber comercio 5, record 3, Spanish, ciber%20comercio
avoid, masculine noun
- ciber-comercio 5, record 3, Spanish, ciber%2Dcomercio
avoid, masculine noun
Record 3, Textual support, Spanish
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
[...] transacción de bienes y servicios a través [del] Internet [...] 5, record 3, Spanish, - comercio%20electr%C3%B3nico
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
cibercomercio, comercio electrónico; ciber comercio; ciber-comercio : La Fundación del Español Urgente(Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que el prefijo ciber-, ’que indica relación con redes informáticas’, según el diccionario académico, se escribe en general unido a la palabra a la que acompaña, sin espacio ni guion intermedios :"cibercomercio", no "ciber comercio" ni "ciber-comercio". En este caso concreto, tanto "cibercomercio" como "comercio electrónico" son alternativas válidas en español al anglicismo "e-commerce". 5, record 3, Spanish, - comercio%20electr%C3%B3nico
Record number: 3, Textual support number: 1 PHR
comercio electrónico seguro 6, record 3, Spanish, - comercio%20electr%C3%B3nico
Record 4 - internal organization data 2017-07-25
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Internet and Telematics
- General Medicine, Hygiene and Health
Record 4, Main entry term, English
- eHealth
1, record 4, English, eHealth
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
- electronic health 1, record 4, English, electronic%20health
correct
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
The application of information and communications technologies in the health sector. 1, record 4, English, - eHealth
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
[The term] eHealth ... encompasses a whole range of purposes from purely administrative through to health care delivery. ... eHealth refers to electronic patient administration systems; laboratory and radiology information systems; electronic messaging systems and, telemedicine ... Within the home care setting, examples include tele consults and remote vital signs monitoring systems […] Within the primary care setting, eHealth can refer to the use of computer systems by general practitioners and pharmacists for patient management, medical records and electronic prescribing. 1, record 4, English, - eHealth
Record number: 4, Textual support number: 1 PHR
electronic health record 1, record 4, English, - eHealth
Record number: 4, Textual support number: 2 PHR
eHealth services 1, record 4, English, - eHealth
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Internet et télématique
- Médecine générale, hygiène et santé
Record 4, Main entry term, French
- cybersanté
1, record 4, French, cybersant%C3%A9
correct, feminine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Application des technologies de l'information et des communications dans le secteur de la santé. 1, record 4, French, - cybersant%C3%A9
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Cybersanté est un terme [qui] englobe toute une gamme de buts qui vont du purement administratif à la prestation des soins de santé. […] cybersanté réfère aux systèmes électroniques d'administration du patient; aux systèmes d'information de laboratoire et de radiologie; aux systèmes de messages électroniques; et à la télémédecine [...] Dans le cadre des soins au foyer, les exemples incluent les téléconsultations et les systèmes de contrôle éloigné des signes vitaux […] Dans le cadre des soins primaires, cybersanté peut référer à l'utilisation de systèmes d'ordinateur par les médecins généralistes et les pharmaciens pour le contrôle du patient, les dossiers médicaux et les prescriptions électroniques. 1, record 4, French, - cybersant%C3%A9
Record number: 4, Textual support number: 1 PHR
services de cybersanté 1, record 4, French, - cybersant%C3%A9
Record 4, Spanish
Record 4, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
- Internet y telemática
- Medicina, Higiene y Salud
Record 4, Main entry term, Spanish
- sanidad electrónica
1, record 4, Spanish, sanidad%20electr%C3%B3nica
correct, feminine noun
Record 4, Abbreviations, Spanish
Record 4, Synonyms, Spanish
- salud electrónica 1, record 4, Spanish, salud%20electr%C3%B3nica
correct, feminine noun
- cibersalud 1, record 4, Spanish, cibersalud
correct, feminine noun
Record 4, Textual support, Spanish
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Uso de las tecnologías de la información y de la comunicación para [el sector] salud. 2, record 4, Spanish, - sanidad%20electr%C3%B3nica
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
sanidad electrónica, salud electrónica, cibersalud : La Fundación del Español Urgente(Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que las formas "sanidad electrónica" y "salud electrónica" son alternativas válidas en español al anglicismo "e-health". [...] Lo mismo sucede con el prefijo cíber-, que indica la relación con redes informáticas :"cibersalud". 2, record 4, Spanish, - sanidad%20electr%C3%B3nica
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


