TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
CICLO OPERACION [4 records]
Record 1 - internal organization data 2008-02-21
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Financial Accounting
- Finance
Record 1, Main entry term, English
- current assets
1, record 1, English, current%20assets
correct, plural
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A balance sheet item that equals the sum of cash and cash equivalents, accounts receivable, inventory, marketable securities, prepaid expenses, and other assets that could be converted to cash in less than one year. 2, record 1, English, - current%20assets
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Comptabilité générale
- Finances
Record 1, Main entry term, French
- actifs à court terme
1, record 1, French, actifs%20%C3%A0%20court%20terme
correct, masculine noun, plural
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- actifs courants 1, record 1, French, actifs%20courants
correct, see observation, masculine noun, plural
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Section du bilan regroupant les liquidités et autres actifs que l'entité s'attend normalement à réaliser, à vendre ou à consommer dans l'année qui suit la date du bilan ou au cours du cycle normal d'exploitation, s'il excède un an. 1, record 1, French, - actifs%20%C3%A0%20court%20terme
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
L'emploi du mot «actif» au singulier comme collectif pour désigner l'ensemble des éléments d'actif est en usage depuis fort longtemps, alors que l'emploi du mot «actifs» au pluriel pour désigner des éléments ou un regroupement d'éléments de cet ensemble est plus récent et va croissant. 1, record 1, French, - actifs%20%C3%A0%20court%20terme
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Contabilidad general
- Finanzas
Record 1, Main entry term, Spanish
- activo circulante
1, record 1, Spanish, activo%20circulante
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
- activo corriente 2, record 1, Spanish, activo%20corriente
correct, masculine noun
Record 1, Textual support, Spanish
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Efectivo disponible sin ninguna restricción, o cualquiera otra partida de activo que se tenga para convertirse en efectivo o en otra partida similar, mercancías o servicios, dentro de un período relativamente corto. Por lo general, para estos efectos, se considera un período de un año o menos; pero en el caso de algunas partidas, como, por ejemplo, los valores por cobrar derivados de ventas a plazos, el período puede ser más largo. En algunas empresas, dicho período puede ampliarse hasta la duración del ciclo de operación, el cual puede ser mayor de un año. 3, record 1, Spanish, - activo%20circulante
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Las cinco subdivisiones acostumbradas del activo corriente, o más comúnmente «circulante», son : efectivo, inversiones temporales, valores a cobrar, inventarios y gastos pagados por adelantado. 3, record 1, Spanish, - activo%20circulante
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
activo circulante: término extraído del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 4, record 1, Spanish, - activo%20circulante
Record 2 - internal organization data 2004-08-27
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Informatics
Record 2, Main entry term, English
- fetch operation 1, record 2, English, fetch%20operation
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
- fetch phase 2, record 2, English, fetch%20phase
Record 2, Textual support, English
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Informatique
Record 2, Main entry term, French
- opération de prise en charge
1, record 2, French, op%C3%A9ration%20de%20prise%20en%20charge
feminine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- opération de recherche 1, record 2, French, op%C3%A9ration%20de%20recherche
feminine noun
- phase de recherche 1, record 2, French, phase%20de%20recherche
feminine noun
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Digital Equipment Company VOL. VI, CP 23. 1, record 2, French, - op%C3%A9ration%20de%20prise%20en%20charge
Record 2, Spanish
Record 2, Campo(s) temático(s)
- Informática
Record 2, Main entry term, Spanish
- fase de búsqueda
1, record 2, Spanish, fase%20de%20b%C3%BAsqueda
correct, feminine noun
Record 2, Abbreviations, Spanish
Record 2, Synonyms, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Parte alterna del ciclo de la operación de computadora(ordenador) en donde la instrucción se trae de la memoria al registro del programa. 1, record 2, Spanish, - fase%20de%20b%C3%BAsqueda
Record 3 - internal organization data 2003-01-22
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Operating Systems (Software)
Record 3, Main entry term, English
- variable cycle operation
1, record 3, English, variable%20cycle%20operation
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
- variable-cycle operation 2, record 3, English, variable%2Dcycle%20operation
correct
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
An operation that requires a variable number of regularly timed execution cycles for its completion. 2, record 3, English, - variable%20cycle%20operation
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Systèmes d'exploitation (Logiciels)
Record 3, Main entry term, French
- opération à cycles variables
1, record 3, French, op%C3%A9ration%20%C3%A0%20cycles%20variables
feminine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record 3, Spanish
Record 3, Campo(s) temático(s)
- Sistemas operativos (Soporte lógico)
Record 3, Main entry term, Spanish
- operación de ciclo variable
1, record 3, Spanish, operaci%C3%B3n%20de%20ciclo%20variable
correct, feminine noun
Record 3, Abbreviations, Spanish
Record 3, Synonyms, Spanish
- operación de bucle variable 2, record 3, Spanish, operaci%C3%B3n%20de%20bucle%20variable
correct, feminine noun, Spain
- operación de lazo variable 2, record 3, Spanish, operaci%C3%B3n%20de%20lazo%20variable
correct, feminine noun, Spain
Record 3, Textual support, Spanish
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Acción de la computadora(ordenador) en la que cualquier ciclo u operación puede ser de una longitud de tiempo variable. 2, record 3, Spanish, - operaci%C3%B3n%20de%20ciclo%20variable
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Las operaciones de ciclo variable son característica de las máquinas asíncronas. 2, record 3, Spanish, - operaci%C3%B3n%20de%20ciclo%20variable
Record 4 - internal organization data 2002-02-12
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Small Arms
Record 4, Main entry term, English
- blowback
1, record 4, English, blowback
correct, NATO, standardized
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Type of weapon operation in which the force of expanding gases acting to the rear against the face of the bolt furnishes all the energy required to initiate the complete cycle of operation. 1, record 4, English, - blowback
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
A weapon which employs this method of operation is characterized by the absence of any breech-lock or bolt-lock-mechanism. 1, record 4, English, - blowback
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
blowback: term and definition standardized by NATO. 2, record 4, English, - blowback
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Armes légères
Record 4, Main entry term, French
- pression des gaz vers l'arrière
1, record 4, French, pression%20des%20gaz%20vers%20l%27arri%C3%A8re
correct, feminine noun, NATO, standardized
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Type de fonctionnement d'une arme dans lequel la force des gaz en expansion s'exerçant vers l'arrière contre la paroi de la culasse fournit toute l'énergie nécessaire pour amorcer le cycle complet de fonctionnement de l'arme. 1, record 4, French, - pression%20des%20gaz%20vers%20l%27arri%C3%A8re
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Une arme qui utilise ce mode de fonctionnement se caractérise par l'absence de tout mécanisme de verrouillage de culasse ou de culasse mobile. 1, record 4, French, - pression%20des%20gaz%20vers%20l%27arri%C3%A8re
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
pression des gaz vers l'arrière : terme et définition normalisés par l'OTAN. 2, record 4, French, - pression%20des%20gaz%20vers%20l%27arri%C3%A8re
Record 4, Spanish
Record 4, Campo(s) temático(s)
- Armas ligeras
Record 4, Main entry term, Spanish
- retroceso de gases
1, record 4, Spanish, retroceso%20de%20gases
masculine noun
Record 4, Abbreviations, Spanish
Record 4, Synonyms, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Tipo de funcionamiento del arma en el que la fuerza de los gases en expansión, actuando hacia atrás contra el bloque de cierre, proporciona toda la energía necesaria para iniciar el ciclo completo de operación del arma. 1, record 4, Spanish, - retroceso%20de%20gases
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Las armas que emplean este tipo de funcionamiento se caracterizan por la ausencia de mecanismos de cierre de la recámara o bloqueo de cerrojo. 1, record 4, Spanish, - retroceso%20de%20gases
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


