TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
CIERRE CONTROL [5 records]
Record 1 - internal organization data 2013-01-29
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Road Traffic
Record 1, Main entry term, English
- lane control
1, record 1, English, lane%20control
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
[The control of traffic] by the implementation of measures to change direction of driving, close lanes, or control speed on lanes. 1, record 1, English, - lane%20control
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
lane control: term and definition proposed by the World Road Association. 2, record 1, English, - lane%20control
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Circulation routière
Record 1, Main entry term, French
- gestion par affectation de voie
1, record 1, French, gestion%20par%20affectation%20de%20voie
correct, feminine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- exploitation par voie 1, record 1, French, exploitation%20par%20voie
correct, feminine noun
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Régulation du trafic par la réalisation de mesures au niveau des voies de circulation : inversion du sens du trafic, fermeture, ou régulation des vitesses. 1, record 1, French, - gestion%20par%20affectation%20de%20voie
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
gestion par affectation de voie; exploitation par voie : termes et définition proposés par l'Association mondiale de la route. 2, record 1, French, - gestion%20par%20affectation%20de%20voie
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Tránsito vial
Record 1, Main entry term, Spanish
- gestión por afección de la vía
1, record 1, Spanish, gesti%C3%B3n%20por%20afecci%C3%B3n%20de%20la%20v%C3%ADa
feminine noun
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Regulación del tráfico mediante la ejecución de medidas en carriles de circulación : inversión del sentido de circulación, cierre de carriles o control de la velocidad. 1, record 1, Spanish, - gesti%C3%B3n%20por%20afecci%C3%B3n%20de%20la%20v%C3%ADa
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
gestión por afección de la vía: Término y definición propuestos por la Asociación Mundial de la Carretera. 2, record 1, Spanish, - gesti%C3%B3n%20por%20afecci%C3%B3n%20de%20la%20v%C3%ADa
Record 2 - internal organization data 2012-01-09
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Road Traffic
Record 2, Main entry term, English
- dynamic traffic management
1, record 2, English, dynamic%20traffic%20management
correct, standardized
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
dynamic traffic management: term recommended by the Terminology Committee and standardized by the Validation Committee of the Sustainable Mobility Glossary. 2, record 2, English, - dynamic%20traffic%20management
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Circulation routière
Record 2, Main entry term, French
- gestion dynamique du trafic
1, record 2, French, gestion%20dynamique%20du%20trafic
correct, feminine noun, standardized
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
gestion dynamique du trafic : terme recommandé par le Comité de terminologie et normalisé par le Comité de validation du Lexique de la mobilité durable. 2, record 2, French, - gestion%20dynamique%20du%20trafic
Record 2, Spanish
Record 2, Campo(s) temático(s)
- Tránsito vial
Record 2, Main entry term, Spanish
- gestión dinámica del tráfico
1, record 2, Spanish, gesti%C3%B3n%20din%C3%A1mica%20del%20tr%C3%A1fico
correct, feminine noun
Record 2, Abbreviations, Spanish
Record 2, Synonyms, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Gestión dinámica del tráfico. Gracias a los paneles de señalización variable(VMS) puede influirse en el tráfico controlando la velocidad, el uso de los carriles, la elección de itinerarios y las operaciones de confluencia de vehículos para así mejorar la seguridad y la explotación de la red viaria. Otras posibles aplicaciones son el control de rampas y accesos y el control y cierre de túneles. 1, record 2, Spanish, - gesti%C3%B3n%20din%C3%A1mica%20del%20tr%C3%A1fico
Record 3 - internal organization data 2010-02-23
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Telecommunications
- Air Traffic Control
Record 3, Main entry term, English
- frame
1, record 3, English, frame
correct, officially approved
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
The link layer frame is composed of a sequence of address, control, FCS (frame check sequence) and information fields, bracketed by opening and closing flag sequences. A valid frame is at least 11 octets in length and contains an address field (8 octets), a link control field (1 octet) and a frame check sequence (2 octets). A frame may or may not include a variable-length information field. 1, record 3, English, - frame
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
(ATN - VHF digital link [ATN: aeronautical telecommunication network; VHF: very high frequency]). 1, record 3, English, - frame
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
frame: term and definition officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 2, record 3, English, - frame
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Télécommunications
- Circulation et trafic aériens
Record 3, Main entry term, French
- trame
1, record 3, French, trame
correct, feminine noun, officially approved
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
La trame de couche liaison est constituée des champs adresse, commande, séquence de contrôle de trame (FCS) et information ainsi que d'un délimiteur de début et de fin de trame. Une trame valide a une longueur minimale de 11 octets et contient un champ adresse (8 octets), un champ commande de liaison (1 octet) et une séquence de contrôle de trame (2 octets); elle peut ou non contenir un champ information de longueur variable. 1, record 3, French, - trame
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
trame : terme et définition uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 2, record 3, French, - trame
Record 3, Spanish
Record 3, Campo(s) temático(s)
- Telecomunicaciones
- Control de tránsito aéreo
Record 3, Main entry term, Spanish
- trama
1, record 3, Spanish, trama
correct, feminine noun, officially approved
Record 3, Abbreviations, Spanish
Record 3, Synonyms, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
La trama de capa de enlace está compuesta de una secuencia de campos de dirección, control FCS e información, encerrados por las secuencias de bandera de apertura y de cierre. Una trama válida tiene por lo menos una longitud de 11 octetos y consta de un campo de dirección(8 octetos), un campo de control de enlace(1 octeto) y una secuencia de verificación de trama(2 octetos). En una trama puede o no incluirse un campo de información de longitud variable. 1, record 3, Spanish, - trama
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
trama : término y definición aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, record 3, Spanish, - trama
Record 4 - internal organization data 2006-11-14
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Sports (General)
Record 4, Main entry term, English
- close finish
1, record 4, English, close%20finish
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
- tight finish 2, record 4, English, tight%20finish
correct
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
To determine times and placings in close finishes. 3, record 4, English, - close%20finish
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
The term "close finish" is used for swimming and cycling and both terms are used in Rowing and Track and Field. 4, record 4, English, - close%20finish
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Rules/refereeing - track events. 2, record 4, English, - close%20finish
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
Technique/tactics. 2, record 4, English, - close%20finish
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Sports (Généralités)
Record 4, Main entry term, French
- arrivée serrée
1, record 4, French, arriv%C3%A9e%20serr%C3%A9e
correct, feminine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
- fin de course serrée 2, record 4, French, fin%20de%20course%20serr%C3%A9e
correct, feminine noun
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Déterminer, établir les temps et le classement dans les fins de course serrées. 2, record 4, French, - arriv%C3%A9e%20serr%C3%A9e
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Règlements/arbitrage. 3, record 4, French, - arriv%C3%A9e%20serr%C3%A9e
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Technique/tactique. 3, record 4, French, - arriv%C3%A9e%20serr%C3%A9e
Record 4, Spanish
Record 4, Campo(s) temático(s)
- Deportes (Generalidades)
Record 4, Main entry term, Spanish
- llegada cerrada
1, record 4, Spanish, llegada%20cerrada
correct, feminine noun
Record 4, Abbreviations, Spanish
Record 4, Synonyms, Spanish
- cierre de control 1, record 4, Spanish, cierre%20de%20control
correct, masculine noun
Record 4, Textual support, Spanish
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
llegada cerrada: término de natación. 2, record 4, Spanish, - llegada%20cerrada
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
cierre de control : término de ciclismo 2, record 4, Spanish, - llegada%20cerrada
Record 5 - internal organization data 2002-01-03
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Computer Memories
Record 5, Main entry term, English
- simple buffering
1, record 5, English, simple%20buffering
correct, standardized
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A technique used to allocate buffer storage for the duration of the execution of a program. 2, record 5, English, - simple%20buffering
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
simple buffering: term standardized by ISO and CSA. 3, record 5, English, - simple%20buffering
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Mémoires (Informatique)
Record 5, Main entry term, French
- rangement simple en mémoire tampon
1, record 5, French, rangement%20simple%20en%20m%C3%A9moire%20tampon
correct, masculine noun, standardized
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Méthode d'attribution de mémoire tampon pour la durée d'exécution d'un programme. 2, record 5, French, - rangement%20simple%20en%20m%C3%A9moire%20tampon
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
rangement simple en mémoire tampon : terme normalisé par l'ISO et la CSA. 3, record 5, French, - rangement%20simple%20en%20m%C3%A9moire%20tampon
Record 5, Spanish
Record 5, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
- Memorias (Computadoras)
Record 5, Main entry term, Spanish
- almacenamiento intermedio simple
1, record 5, Spanish, almacenamiento%20intermedio%20simple
correct, masculine noun
Record 5, Abbreviations, Spanish
Record 5, Synonyms, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Técnica para controlar las memorias intermedias de tal forma que éstas se asignan a un bloque único de control de datos y permanecen así hasta que se cierre el bloque de control de datos. 2, record 5, Spanish, - almacenamiento%20intermedio%20simple
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


