TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
CIFRAS REDONDEADAS [1 record]
Record 1 - internal organization data 2012-08-30
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Aircraft Piloting and Navigation
- Air Traffic Control
Record 1, Main entry term, English
- area minimum altitude
1, record 1, English, area%20minimum%20altitude
correct, standardized, officially approved
Record 1, Abbreviations, English
- AMA 1, record 1, English, AMA
correct, standardized, officially approved
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The lowest altitude to be used under instrument meteorological conditions (IMC) which will provide a minimum vertical clearance of 300 m (1000 ft) or in designated mountainous terrain 600 m (2000 ft) above all obstacles located in the area specified, rounded up to the nearest (next higher) 30 m (100 ft). [Definition officially approved by ICAO]. 2, record 1, English, - area%20minimum%20altitude
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
area minimum altitude; AMA: term and abbreviation standardized by the Glossary for Pilots and Air Traffic Services Personnel Committee and officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 3, record 1, English, - area%20minimum%20altitude
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Pilotage et navigation aérienne
- Circulation et trafic aériens
Record 1, Main entry term, French
- altitude minimale de zone
1, record 1, French, altitude%20minimale%20de%20zone
correct, feminine noun, standardized, officially approved
Record 1, Abbreviations, French
- AMA 1, record 1, French, AMA
correct, feminine noun, standardized, officially approved
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Altitude la plus basse qui puisse être utilisée dans des conditions météorologiques de vol aux instruments (IMC) et qui assurera une marge minimale de franchissement de 300 m (1 000 pi) ou, dans une région montagneuse désignée, de 600 m (2 000 pi) au-dessus de tous les obstacles situés dans la zone spécifiée, arrondie par excès au multiple de 30 m (100 pi) le plus proche. [Définition uniformisée par l'OACI.] 2, record 1, French, - altitude%20minimale%20de%20zone
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
altitude minimale de zone; AMA : terme et abréviation normalisés par le Comité sur le Glossaire à l'intention des pilotes et du personnel des services de la circulation aérienne et uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 3, record 1, French, - altitude%20minimale%20de%20zone
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Pilotaje y navegación aérea
- Control de tránsito aéreo
Record 1, Main entry term, Spanish
- altitud mínima de área
1, record 1, Spanish, altitud%20m%C3%ADnima%20de%20%C3%A1rea
correct, feminine noun, officially approved
Record 1, Abbreviations, Spanish
- AMA 1, record 1, Spanish, AMA
correct, feminine noun, officially approved
Record 1, Synonyms, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
La altitud más baja que haya de usarse en condiciones meteorológicas de vuelo por instrumentos(IMC) y que permite conservar un margen vertical mínimo de 300 m(1 000 ft) o, en determinados terrenos montañosos, 600 m(2 000 ft) por encima de todos los obstáculos situados en el área especificada, en cifras redondeadas a los 30 m(100 ft) más próximos(inmediatamente más altos). [Definición aceptada oficialmente por la OACI. ] 1, record 1, Spanish, - altitud%20m%C3%ADnima%20de%20%C3%A1rea
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
altitud mínima de área; AMA: término y abreviatura aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, record 1, Spanish, - altitud%20m%C3%ADnima%20de%20%C3%A1rea
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


