TERMIUM Plus®

From: Translation Bureau

On social media

Consult the Government of Canada’s terminology data bank.

CIUDAD [100 records]

Record 1 2026-03-27

English

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
OBS

Capital of New Caledonia, in Oceania.

French

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
OBS

Capitale de la Nouvelle-Calédonie, en Océanie.

OBS

Le nom d'une entité habitée adopte le genre de son générique, par exemple ville, village.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Topónimos (fuera de Canadá)
OBS

Capital de Nueva Caledonia, en Oceanía.

OBS

El nombre de un lugar habitado adopta, en general, el género de su genérico, por ejemplo, "ciudad".

Save record 1

Record 2 2026-02-13

English

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
OBS

A city in central Portugal, and the capital of the district of Coimbra.

French

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
OBS

Ville du Portugal située dans le centre du pays et le chef-lieu du district de Coimbra.

OBS

Le nom d'une entité habitée adopte le genre de son générique, par exemple ville, village.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Topónimos (fuera de Canadá)
OBS

Ciudad portuguesa, capital del distrito homónimo.

OBS

Habitante: conimbricense; coimbricense.

OBS

Coímbra; Coimbra: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que, en español, la grafía adecuada de este topónimo es Coímbra, con tilde por contener un hiato de vocal abierta átona (o) y vocal cerrada tónica (i).

OBS

El nombre de un lugar habitado adopta, en general, el género de su genérico, por ejemplo, "ciudad".

Save record 2

Record 3 2026-02-13

English

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees
  • Educational Institutions
OBS

Founded in 1985, and formally constituted by charter in 1987, the Coimbra Group is Europe's oldest university network.

OBS

... the Coimbra Group (CG) is [comprised of] 40 long-standing ... universities of high, international standard from 22 European countries. With a secretariat in Brussels, the Coimbra Group has close ties with the European Commission and acts as a lobbying force on policy matters related to European higher education and research.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux
  • Établissements d'enseignement
OBS

Le Groupe Coimbra, fondé en 1985, est un réseau regroupant des universités européennes historiques, multidisciplinaires et de haute qualité. Le groupe promeut l'internationalisation de la formation supérieure, la collaboration universitaire, l'excellence dans l'enseignement et dans la recherche et le service à la société.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités internacionales
  • Establecimientos de enseñanza
OBS

El Grupo Coimbra es una asociación de universidades europeas históricas de carácter multidisciplinar, comprometidas con la promoción de la internacionalización, la colaboración académica, la excelencia en docencia e investigación y el impacto en su territorio en términos socioeconómicos.

OBS

Grupo Coimbra : Según indica la Fundación del Español Urgente(Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, en español, la grafía adecuada del nombre de la ciudad portuguesa es Coímbra, con tilde por contener un hiato de vocal abierta átona(o) y vocal cerrada tónica(i). Sin embargo, el nombre que se ha asentado para denominar la asociación de universidades europeas está documentado sin tilde.

Save record 3

Record 4 2025-12-16

English

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
OBS

A city in Switzerland.

French

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
OBS

Ville de la Suisse.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Topónimos (fuera de Canadá)
OBS

Ciudad de Suiza.

Save record 4

Record 5 2025-12-15

English

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
OBS

City in Belarus.

Key term(s)
  • Nowogródek

French

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
OBS

Ville du Bélarus.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Topónimos (fuera de Canadá)
OBS

Ciudad de Bielorrusia.

Save record 5

Record 6 2025-12-09

English

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
CONT

The most important city of the province of Quebec, but not its capital. It occupies all the Île de Montréal (or Montréal Island), the biggest island of the Hochelaga Archipelago, at the confluence of the St. Lawrence River and the Ottawa River. In 1535, Jacques Cartier visited the native village of Hochelaga on the slope of what he named "Mont Royal," but by 1608, year of the foundation of Québec, all the Iroquoians were gone. At the same location, Ville-Marie was founded as a missionary colony by Paul de Chomedey de Maisonneuve in 1642, though it was not until the conclusion of the "Grande Paix" (peace treaty) of 1701 that the colony stopped living in a permanent state of war. The establishment became the great centre of the fur trade and a starting point for expeditions by the coureurs de bois and voyageurs of the time. Trade from the port and agriculture on the surrounding plains contributed to the development of the city. By the 1820s, its population outnumbered that of the city of Québec. A dynamic merchant class began to invest and "St. James Street," now "la rue Saint-Jacques," became the country's financial centre. Around 1831, large-scale immigration enabled the population of British origin to be the majority in the city but, at the time of Confederation in 1867 and after, the francophones were again in the majority, gradually making the city the centre of the French culture in America. Erected as a municipality in 1832, the city underwent a steady growth with the addition of the territories of 35 towns over the years. If Toronto grabbed the title of "Business Capital" by the end of the 20th Century, Montréal remained the "Metropolis of Canada." In 1996, the metropolitan region grouped some 111 municipalities located on three of the islands of the Hochelaga Archipelago, Montréal Island, Jésus Island and Bizard Island, and, on the South Shore, the city of Longueuil and the seven others that were to be part of it on the 1 January 2002 ...

OBS

Coordinates: 45°30' 73°36' (Québec).

OBS

In Canada (with seven exceptions as of December 31, 2004), the name of an inhabited place has the same form in English and French, which form is listed in the Gazetteer of the province or territory in accordance with the inscription in the Incorporation Act of the entity. This rule also applies for the historic designation of an inhabited place, even if the designation is not or no longer gazetteered.

OBS

The "city of Montréal" is the geographical entity: "The city of Montréal takes its name from a contraction of the name given to the mountain by Jacques Cartier in 1535, "Mont Royal", while "City of Montréal" refers to its governing body or administrative instance.

OBS

The inhabitant of Montréal is a "Montrealer" (since 1919), man or woman. The name of the city always takes an accent while the demonym, taking an English form with the addition of an English suffix, is written without the accent.

French

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
CONT

La plus importante ville de la province de Québec mais qui n'en est pas la capitale. Elle occupe l'île de Montréal, la plus grande des îles de l'archipel d'Hochelaga, au confluent du fleuve Saint-Laurent et de la rivière des Outaouais. En 1535, Jacques Cartier visite le village autochtone d'Hochelaga sur les pentes de ce qu'il nomme le mont Royal, mais en 1608, à l'époque de la fondation de Québec, tous les Iroquoiens ont disparu de l'emplacement. Le sieur Paul de Chomedey de Maisonneuve y fonde, en 1642, Ville-Marie, une colonie missionnaire chargée d'évangéliser les «Indiens», mais seule la Grande Paix de 1701 permet à la colonie d'échapper au climat de guerre dans lequel elle doit vivre. L'avantageux emplacement du site en fait un centre de la traite des fourrures et le carrefour des coureurs de bois et des explorateurs. Le commerce et l'agriculture qui se fait sur les plaines environnantes permettent à la ville de se développer. En 1820, elle devient plus populeuse que la ville de Québec. Son dynamisme fait que s'y installe le centre des affaires du pays, sur la «St. James Street» d'alors, devenue la rue Saint-Jacques par la suite. Vers 1831, l'immigration massive permet aux habitants d'origine britannique de devenir majoritaire, mais, à compter de l'époque de la Confédération en 1867, la population francophone redevient supérieure à la population anglophone, la ville devenant le centre de l'expression de la culture française en Amérique. Érigée en municipalité en 1832, elle prend des dimensions imposantes à la faveur de 35 fusions de villes réalisées au fil des ans. Si, Toronto lui ravit le titre de «Capitale des affaires» à la fin du XXe siècle, elle conserve celui de «Métropole du Canada» et de «Ville aux cent clochers». En 1996, la région métropolitaine comprend environ 111 municipalités, celles occupant l'île de Montréal, l'île Jésus et l'île Bizard de l'archipel d'Hochelaga, et, sur la Rive-Sud, la ville de Longueuil [...]

OBS

Coordonnées : 45°30' 73°36' (Québec).

OBS

Au Canada (sauf sept exceptions au 31 décembre 2004), le nom d'un lieu habité a la même forme en français et en anglais, celle consignée au Répertoire de la province ou du territoire conformément à l'inscription sur l'Acte d'incorporation de l'entité. Cette règle s'applique également pour la désignation historique d'un lieu habité même si cette désignation ne figure pas ou plus au Répertoire.

OBS

Un nom de ville est féminin, même lorsque le pseudo-générique «ville» ne le précède pas : «Montréal est située sur une île, au cœur du Saint-Laurent».

OBS

La «ville de Montréal» est la ville géographique : La ville de Montréal doit son nom à la contraction de «mont Royal», nom que donne Jacques Cartier à la montagne dès 1535.». Par contre, «Ville de Montréal» signifie l'administration municipale ou la personne morale.

OBS

Le citoyen ou habitant de la ville de Montréal est un «Montréalais», une «Montréalaise» (depuis 1859); historiquement, l'habitant de Ville-Marie était un ou une «Ville-Mariste».

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Topónimos (Canadá)
OBS

Mayor ciudad de la provincia de Quebec, en Canadá y la segunda más poblada del país​ después de Toronto.

Save record 6

Record 7 2025-12-09

English

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

A city in Montérégie, Quebec.

OBS

Coordinates: 45° 34' 00" N, 73° 12' 00 W.

Key term(s)
  • Mont-St. Hilaire
  • St. Hilaire-sur-Richelieu
  • Mount-Saint-Hilaire
  • Mount-St.Hilaire

French

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Ville située en Montérégie, au Québec.

OBS

Coordonnées : 45° 34' 00" N, 73° 12' 00 O.

OBS

Le nom d'une entité habitée adopte le genre de son générique, par exemple ville, village.

Key term(s)
  • Mont-St-Hilaire
  • St-Hilaire-sur-Richelieu

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Topónimos (Canadá)
OBS

Ciudad de la región de Montérégie, provincia de Quebec, Canadá.

OBS

Coordenadas: 45° 34’ 00" N, 73° 12’ 00 O.

Save record 7

Record 8 2025-12-08

English

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
OBS

A city in Belarus.

French

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
OBS

Ville de [Bélarus], située à l’est du pays, sur le fleuve Dniepr.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Topónimos (fuera de Canadá)
OBS

Ciudad de Bielorrusia a orillas del río Dniéper.

Save record 8

Record 9 2025-12-08

English

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
OBS

A city in north-central Dominican Republic.

French

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
OBS

Ville de la République dominicaine.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Topónimos (fuera de Canadá)
OBS

Ciudad de la República Dominicana.

Save record 9

Record 10 2025-12-03

English

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
OBS

A city in Venezuela.

French

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
OBS

Ville du Vénézuéla.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Topónimos (fuera de Canadá)
OBS

Ciudad de Venezuela.

Save record 10

Record 11 2025-11-28

English

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
OBS

[City in] Ukraine.

Key term(s)
  • Lubni

French

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
OBS

Ville d'Ukraine.

OBS

Le nom d'une entité habitée adopte le genre de son générique, par exemple ville, village.

Key term(s)
  • Loubni
  • Lubni

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Topónimos (fuera de Canadá)
OBS

Ciudad de Ucrania.

Save record 11

Record 12 2025-11-26

English

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
OBS

A city of Ecuador.

French

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
OBS

Ville de l'Équateur.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Topónimos (fuera de Canadá)
OBS

Ciudad de Ecuador.

Save record 12

Record 13 2025-11-24

English

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
OBS

A port city in Cyprus.

French

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
OBS

Ville portuaire de Chypre.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Topónimos (fuera de Canadá)
OBS

Ciudad portuaria de Chipre.

Save record 13

Record 14 2025-11-13

English

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
OBS

Koror was the capital of Palau until 2006. The new capital is Melekeok.

OBS

A city located in Oceania.

French

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
OBS

Koror fut la capitale des Palaos jusqu'en 2006. La nouvelle capitale, Melekeok, est située sur l'île Babelthuap.

OBS

Le nom d'une entité habitée adopte le genre de son générique, par exemple ville, village.

OBS

Ville située en Océanie.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Topónimos (fuera de Canadá)
OBS

Capital de Palaos hasta que fue reemplazada en 2006 por la ciudad de Ngerulmud.

Save record 14

Record 15 2025-10-20

English

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

A city located at the eastern end of Lake Ontario.

OBS

Coordinates: 44° 18' 24" N, 76° 24' 59" W (Ontario).

French

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Ville située à l'extrémité est du lac Ontario.

OBS

Coordonnées : 44° 18' 24" N, 76° 24' 59" O (Ontario).

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Topónimos (Canadá)
OBS

Ciudad histórica de Ontario, Canadá, situada en el extremo este del lago Ontario.

OBS

Coordenadas: 44° 18’ 24" N, 76° 24’ 59" O (Ontario).

Save record 15

Record 16 2025-10-17

English

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
OBS

A city in Iran.

French

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
OBS

Ville d'Iran.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Topónimos (fuera de Canadá)
OBS

Ciudad de Irán.

Save record 16

Record 17 2025-10-16

English

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies)
CD-KE
classification system code, see observation
OBS

A province in the Democratic Republic of the Congo.

OBS

The province of Kasaï-Oriental was created following the division of the former province of Kasaï-Oriental into three provinces in 2015: Kasaï-Oriental, Lomami and Sankuru.

OBS

CD-KE: code recognized by ISO.

French

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s)
CD-KE
classification system code, see observation
OBS

Province de la République démocratique du Congo.

OBS

La province de Kasaï-Oriental a été créée suite à la division de l'ancienne province de Kasaï-Oriental en trois provinces en 2015 : le Kasaï-Oriental, le Lomami et le Sankuru.

OBS

CD-KE : code reconnu par l'ISO.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Topónimos (fuera de Canadá)
Entrada(s) universal(es)
CD-KE
classification system code, see observation
OBS

Provincia de la República Democrática del Congo.

OBS

La provincia de Kasai Oriental se creó en 2015 a partir del distrito de Tshilenge y la ciudad de Mbuji-Mayi administrada de forma independiente, ambas parte de la anterior provincia Kasai Oriental.

OBS

CD-KE: código reconocido por ISO.

Save record 17

Record 18 2025-10-09

English

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies)
LV-JKB
classification system code, see observation
OBS

A republican city of Latvia.

OBS

LV-JKB: code recognized by ISO.

French

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s)
LV-JKB
classification system code, see observation
OBS

Ville républicaine de la Lettonie.

OBS

LV-JKB : code reconnu par l'ISO.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Topónimos (fuera de Canadá)
Entrada(s) universal(es)
LV-JKB
classification system code, see observation
OBS

Ciudad republicana de Letonia.

OBS

LV-JKB: código reconocido por ISO.

Save record 18

Record 19 2025-10-02

English

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies)
KR-28
classification system code, see observation
OBS

A metropolitan city in South Korea.

OBS

[Incheon] has [an] administrative status equal to that of a province.

OBS

KR-28: code recognized by ISO.

French

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s)
KR-28
classification system code, see observation
OBS

Ville métropolitaine de la Corée du Sud ayant le statut de province.

OBS

KR-28 : code reconnu par l'ISO.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Topónimos (fuera de Canadá)
Entrada(s) universal(es)
KR-28
classification system code, see observation
OBS

Ciudad de Corea del Sur

OBS

KR-28: código reconocido por ISO.

Save record 19

Record 20 2025-09-19

English

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies)
KR-29
classification system code, see observation
OBS

A metropolitan city in South Korea.

OBS

[Gwangjun] has [an] administrative status equal to that of a province.

OBS

KR-29: code recognized by ISO.

French

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s)
KR-29
classification system code, see observation
OBS

Ville métropolitaine de la Corée du Sud ayant le statut de province.

OBS

KR-29 : code reconnu par l'ISO.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Topónimos (fuera de Canadá)
Entrada(s) universal(es)
KR-29
classification system code, see observation
OBS

Ciudad de Corea del Sur.

OBS

KR-29: código reconocido por ISO.

Save record 20

Record 21 2025-09-11

English

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
OBS

A city in Switzerland.

French

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
OBS

Ville de la Suisse.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Topónimos (fuera de Canadá)
OBS

Ciudad de Suiza.

Save record 21

Record 22 2025-09-11

English

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

A city located at the tip of the Gaspé Peninsula in eastern Quebec.

OBS

Coordinates: 48° 49' 28" N, 64° 28' 34" W.

OBS

Inhabitant: Gaspesian.

French

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Ville de l'est du Québec située à l'extrémité de la péninsule gaspésienne.

OBS

Coordonnées : 48° 49' 28" N, 64° 28' 34" O.

OBS

Habitant : Gaspésien, Gaspésienne.

OBS

Le nom d'une entité habitée adopte le genre de son générique, par exemple ville, village.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Topónimos (Canadá)
OBS

Ciudad de la provincia de Quebec, Canadá.

OBS

Coordenadas: 48° 49’ 28" N, 64° 28’ 34" O.

Save record 22

Record 23 2025-09-10

English

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
OBS

City in Mali.

French

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
OBS

Ville du Mali.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Topónimos (fuera de Canadá)
OBS

Ciudad de Malí.

Save record 23

Record 24 2025-09-10

English

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
OBS

A city in northwestern Azerbaijan.

French

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
OBS

Ville de l'Azerbaïdjan, située au nord-ouest du pays.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Topónimos (fuera de Canadá)
OBS

Ciudad de Azerbaiyán.

Save record 24

Record 25 2025-09-09

English

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
OBS

A city in Switzerland.

French

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
OBS

Ville de la Suisse.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Topónimos (fuera de Canadá)
OBS

Ciudad de Suiza.

Save record 25

Record 26 2025-09-08

English

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
OBS

A port city on the east coast of Cyprus.

French

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
OBS

Ville portuaire de la côte est de Chypre.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Topónimos (fuera de Canadá)
OBS

Ciudad portuaria de Chipre.

Save record 26

Record 27 2025-09-04

English

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
OBS

A city in southern Portugal, east of Lisbon.

French

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
OBS

Ville du sud du Portugal, à l'est de Lisbonne.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Topónimos (fuera de Canadá)
OBS

Ciudad de Portugal, capital del distrito homónimo.

Save record 27

Record 28 2025-08-19

English

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

The capital and largest city of Newfoundland and Labrador, the city of St. John's is located on the eastern side of the Avalon Peninsula of southeast Newfoundland.

OBS

Coordinates: 47° 28' 56" N, 52° 47' 49" W.

OBS

"City of St. John's" refers to the administrative entity, and "city of St. John's," to the inhabited place.

French

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

La capitale et la plus grande ville de Terre-Neuve-et-Labrador, la ville de St. John's est située sur la côte est de la presqu'île d'Avalon, au sud-est de Terre-Neuve.

OBS

Coordonnées : 47° 28' 56" N, 52° 47' 49" O.

OBS

«Ville de St. John's» réfère à l'entité administrative, et «ville de St. John's», au lieu habité.

OBS

Saint-Jean : traduction non officielle. Dans la fonction publique fédérale, il faut ajouter le nom anglais entre parenthèses lorsqu'on utilise la forme non officielle.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Topónimos (Canadá)
OBS

No existe consenso entre los autores sobre el género de los nombres de ciudades y provincias. Aunque algunos sostienen que los nombres que terminan en-a son femeninos y los que terminan en otra vocal o consonante son masculinos, generalmente se hace la concordancia con el sustantivo femenino ciudad, o provincia, según sea el caso.

Save record 28

Record 29 2025-08-18

English

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
OBS

A city in north-central Algeria.

French

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
OBS

Ville de l'Algérie.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Topónimos (fuera de Canadá)
OBS

Ciudad de Argelia.

Save record 29

Record 30 2025-08-15

English

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies)
ET-DD
classification system code, see observation
OBS

An administrative subdivision of Ethiopia, called an administration.

OBS

ET-DD: code recognized by ISO.

French

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s)
ET-DD
classification system code, see observation
OBS

Subdivision administrative de l'Éthiopie, appelée administration.

OBS

ET-DD : code reconnu par l'ISO.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Topónimos (fuera de Canadá)
Entrada(s) universal(es)
ET-DD
classification system code, see observation
OBS

Ciudad con estatus especial de Etiopía.

OBS

ET-DD: código reconocido por ISO.

Save record 30

Record 31 2025-08-12

English

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies)
KR-30
classification system code, see observation
OBS

A metropolitan city in South Korea.

OBS

[Daejeon] has [an] administrative status equal to that of a province.

OBS

KR-30: code recognized by ISO.

French

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s)
KR-30
classification system code, see observation
OBS

Ville métropolitaine de la Corée du Sud ayant le statut de province.

OBS

KR-30 : code reconnu par l'ISO.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Topónimos (fuera de Canadá)
Entrada(s) universal(es)
KR-30
classification system code, see observation
OBS

Ciudad metropolitana de Corea del Sur.

OBS

KR-30: código reconocido por ISO.

Save record 31

Record 32 2025-08-12

English

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies)
KR-27
classification system code, see observation
OBS

A metropolitan city in South Korea.

OBS

[Daegu] has [an] administrative status equal to that of a province.

OBS

KR-27: code recognized by ISO.

French

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s)
KR-27
classification system code, see observation
OBS

Ville métropolitaine de la Corée du Sud ayant le statut de province.

OBS

KR-27 : code reconnu par l'ISO.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Topónimos (fuera de Canadá)
Entrada(s) universal(es)
KR-27
classification system code, see observation
OBS

Ciudad metropolitana de Corea del Sur.

OBS

KR-27: código reconocido por ISO.

Save record 32

Record 33 2025-08-07

English

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
OBS

A city in the state of Idaho.

French

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
OBS

Ville dans l'état de l'Idaho.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Topónimos (fuera de Canadá)
OBS

Ciudad del estado de Idaho.

Save record 33

Record 34 2025-08-07

English

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

A city near Courtenay, on the East coast of Vancouver Island, in Comox Land District, in British Columbia.

OBS

Coordinates: 49° 40' 22'' N, 124° 55' 40'' W.

French

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Ville près de Courtenay, sur la côte est de l'île de Vancouver, dans le district territorial de Comox, en Colombie-Britannique.

OBS

Coordonnées : 49° 40' 22'' N, 124° 55' 40'' O.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Topónimos (Canadá)
OBS

Ciudad de Columbia Británica.

OBS

Coordenadas: 49° 40’ 22’’ N, 124° 55’ 40’’ O.

Save record 34

Record 35 2025-08-04

English

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
OBS

A city in east-central Portugal and capital of the district of Castelo Branco.

French

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
OBS

Ville du Portugal et le chef-lieu du district de Castelo Branco.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Topónimos (fuera de Canadá)
OBS

Ciudad y municipio del interior de Portugal, capital del distrito homónimo.

Save record 35

Record 36 2025-08-04

English

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
OBS

A city in a the sheading of Rushen, in the Isle of Man.

French

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
OBS

Ville dans la division de Rushen, île de Man.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Topónimos (fuera de Canadá)
OBS

Ciudad en la división de Rushen, costa sur de la Isla de Man.

Save record 36

Record 37 2025-08-01

English

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
OBS

The chief town [of the province of Cabinda in Angola], Cabinda, is an oil port on the right bank of the Bele (Lulondo) River.

French

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
OBS

Ville de l'Angola.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Topónimos (fuera de Canadá)
OBS

Ciudad de Angola.

Save record 37

Record 38 2025-07-31

English

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
OBS

A city in the Kyiv Oblast in northern Ukraine.

French

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
OBS

Ville de l'oblast de Kiev, en Ukraine.

OBS

Le nom d'une entité habitée adopte le genre de son générique, par exemple ville, village.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Topónimos (fuera de Canadá)
OBS

Ciudad de Ucrania, ubicada en la óblast de Kiev.

Save record 38

Record 39 2025-07-31

English

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
OBS

A metropolitan city in South Korea.

French

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
OBS

Métropole de la Corée du Sud.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Topónimos (fuera de Canadá)
OBS

Ciudad metropolitana de Corea del Sur.

Save record 39

Record 40 2025-07-31

English

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies)
MT-06
classification system code, see observation
OBS

A locality, also called a local council, in Malta.

OBS

MT-06: code recognized by ISO.

French

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s)
MT-06
classification system code, see observation
OBS

Localité de Malte, aussi nommée conseil local.

OBS

MT-06 : code reconnu par l'ISO.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Topónimos (fuera de Canadá)
Entrada(s) universal(es)
MT-06
classification system code, see observation
OBS

Ciudad y consejo local de Malta.

OBS

MT-06: código reconocido por ISO.

Save record 40

Record 41 2025-07-31

English

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
OBS

A city in northeastern Portugal and the capital of the district of Bragança.

French

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
OBS

Ville du nord-est du Portugal et chef-lieu du district de Bragança.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Topónimos (fuera de Canadá)
OBS

Ciudad septentrional de Portugal, capital del distrito de Braganza.

Save record 41

Record 42 2025-07-09

English

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
OBS

A city in North Macedonia.

OBS

Monastir: designation used during the rule of the Ottoman Empire.

French

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
OBS

Ville de la Macédoine du Nord.

OBS

Monastir : désignation en usage pendant le règne de l'Empire ottoman.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Topónimos (fuera de Canadá)
OBS

Ciudad de Macedonia del Norte.

OBS

Monastir: nombre empleado durante el Imperio otómano.

Save record 42

Record 43 2025-07-09

English

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
OBS

Capital of Kyrgyzstan.

OBS

Inhabitant: of Bishkek.

Key term(s)
  • Pishpek

French

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
OBS

Capitale du Kirghizistan.

OBS

Habitant : Bichkékien, Bichkékienne.

OBS

Le nom d'une entité habitée adopte le genre de son générique, par exemple ville, village.

Key term(s)
  • Pichkek

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Topónimos (fuera de Canadá)
OBS

Capital de Kirguistán.

OBS

Habitante: biskeco, biskeca.

OBS

El nombre de un lugar habitado adopta, en general, el género de su genérico, por ejemplo, "ciudad".

Save record 43

Record 44 2025-07-09

English

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
OBS

Capital of Guinea-Bissau.

OBS

Inhabitant: of Bissau.

French

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
OBS

Capitale de la Guinée-Bissau.

OBS

Habitant : Bissalien, Bissalienne.

OBS

Le nom d'une entité habitée adopte le genre de son générique, par exemple ville, village.

OBS

Bissao : nom utilisé par la France.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Topónimos (fuera de Canadá)
OBS

Capital de Guinea-Bisáu.

OBS

Habitante: de Bisáu.

OBS

El nombre de un lugar habitado adopta, en general, el género de su genérico, por ejemplo, "ciudad".

Save record 44

Record 45 2025-07-08

English

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
  • Mythology
OBS

The Bermuda Triangle is a region in the western part of the North Atlantic Ocean in which ships, planes, and people are alleged to have mysteriously vanished.

French

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
  • Mythologie
OBS

Un bateau a disparu aux alentours du triangle des Bermudes, une zone délimitée entre les Bermudes, la Floride (États-Unis) et Porto Rico, où de nombreuses embarcations se sont volatilisées au cours des années, créant un véritable mythe à l'échelle mondiale.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Topónimos (fuera de Canadá)
  • Mitología
OBS

Área geográfica con forma de triángulo escaleno situada en el océano Atlántico, entre las islas Bermudas, Puerto Rico y la ciudad estadounidense de Miami.

OBS

El término fue creado en los años 1950 por varios escritores que publicaron artículos acerca de la presunta peligrosidad de la zona.

Save record 45

Record 46 2025-07-04

English

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
OBS

A city in Portugal and the capital of the district of Beja.

French

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
OBS

Ville du Portugal et chef-lieu du district de Beja.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Topónimos (fuera de Canadá)
OBS

Ciudad de Portugal, capital del distrito homónimo.

Save record 46

Record 47 2025-06-12

English

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
OBS

A city in the Dominican Republic.

French

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
OBS

Ville de la République dominicaine.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Topónimos (fuera de Canadá)
OBS

Ciudad de la República Dominicana.

Save record 47

Record 48 2025-06-12

English

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
OBS

A city in Portugal, and the capital of the district of Aveiro.

French

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
OBS

Ville du Portugal et chef-lieu du district d'Aveiro.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Topónimos (fuera de Canadá)
OBS

Ciudad portuguesa, capital del distrito homónimo.

Save record 48

Record 49 2025-06-11

English

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
OBS

A seaport city in New Zealand, located on a narrow isthmus between Waitemata and Manakau harbours.

French

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
OBS

Ville portuaire et centre industriel de la Nouvelle‑Zélande, située dans l'île du Nord.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Topónimos (fuera de Canadá)
OBS

Ciudad portuaria de Nueva Zelanda, situada en la Isla Norte.

Save record 49

Record 50 2025-06-09

English

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)

French

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
OBS

Ville du Danemark, sur la côte est du Jylland.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Topónimos (fuera de Canadá)
OBS

Ciudad de Dinamarca.

Save record 50

Record 51 2025-06-09

English

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
OBS

A city in Venezuela.

French

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
OBS

Ville du Vénézuéla.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Topónimos (fuera de Canadá)
OBS

Ciudad de Venezuela

Save record 51

Record 52 2025-06-09

English

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
OBS

A city in Iran.

French

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
OBS

Ville d'Iran.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Topónimos (fuera de Canadá)
OBS

Ciudad de Irán.

Save record 52

Record 53 2025-06-04

English

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
OBS

A city in Switzerland.

French

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
OBS

Ville de la Suisse.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Topónimos (fuera de Canadá)
OBS

Ciudad de Suiza.

Save record 53

Record 54 2025-06-02

English

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
OBS

A city in northwestern Syria.

OBS

Coordinates: 36° 12' 60" N, 37° 09' 60" E.

French

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
OBS

Ville du nord-ouest de la Syrie.

OBS

Coordonnées : 36° 12' 60" N, 37° 09' 60" E.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Topónimos (fuera de Canadá)
OBS

Ciudad más poblada de Siria, situada al noroeste del país.

OBS

Coordenadas: 36° 12’ 60" N, 37° 09’ 60" E.

Save record 54

Record 55 2025-05-29

English

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
OBS

A city in El Salvador.

French

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
OBS

Ville d'El Salvador.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Topónimos (fuera de Canadá)
OBS

Ciudad de El Salvador.

Save record 55

Record 56 2025-05-27

English

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
OBS

Capital of Ghana.

OBS

Inhabitant: Accran.

French

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
OBS

Capitale du Ghana.

OBS

Habitant : Accréen, Accréenne.

OBS

Le nom d'une entité habitée adopte le genre de son générique, par exemple ville, village.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Topónimos (fuera de Canadá)
OBS

Capital de Ghana.

OBS

Habitante: Acranés.

OBS

El nombre de un lugar habitado adopta, en general, el género de su genérico, por ejemplo, "ciudad".

Save record 56

Record 57 2025-03-31

English

Subject field(s)
  • Artificial Intelligence
  • Collaboration with WIPO
CONT

One embodiment provides a system and method for chatting between a set-top box and one or more social networks. One or more social networks is associated with a set-top box. User preferences are set for communications with one or more contacts included in the one or more social networks. A chat interface is displayed to a user on a display associated with the set-top box in response to the user preferences. Communication occurs with the one or more contacts using the chat interface.

OBS

chat interface: designation validated by Canadian subject-field experts from Concordia University, Dalhousie University, Laval University and Microsoft Canada.

French

Domaine(s)
  • Intelligence artificielle
  • Collaboration avec l'OMPI
CONT

On veut pouvoir communiquer avec les usagers en temps réel, ce qui nécessite une interface de clavardage facile à utiliser.

OBS

interface de clavardage : désignation validée par des spécialistes canadiens de l'Université Concordia, de l'Université Dalhousie, de l'Université Laval et de Microsoft Canada.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Inteligencia artificial
  • Colaboración con la OMPI
CONT

El jugador se encuentra en una ciudad virtual, navega usando avatares, y tiene una interfaz de chat de forma que los participantes que están en línea y los del mundo real pueden hablar entre ellos.

Save record 57

Record 58 2025-03-31

English

Subject field(s)
  • Footwear (Clothing)
  • Skiing and Snowboarding
DEF

A comfortable boot designed to be worn at a ski resort when the skiing is done ...

PHR

indoor après-ski, outdoor après-ski

OBS

après ski boot: designation usually used in the plural.

Key term(s)
  • après ski
  • après-ski boot
  • après ski boots
  • après-ski boots

French

Domaine(s)
  • Chaussures (Vêtements)
  • Ski et surf des neiges
DEF

Bottillon, chaussure fourrée portée à la montagne, lorsqu'on ne skie pas.

OBS

après-ski : désignation habituellement utilisée au pluriel.

OBS

Pluriel : après-skis ou après-ski.

OBS

après-skis (pl.) : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004).

Key term(s)
  • après-skis

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Calzado
  • Esquí y snowboard
CONT

Estas son las botas de apresquí que revolucionarán la ciudad este invierno.

OBS

bota de apresquí: designación utilizada generalmente en plural.

Key term(s)
  • botas de apresquí
Save record 58

Record 59 2025-03-27

English

Subject field(s)
  • Simulation (Cybernetic Systems)
  • Collaboration with WIPO
CONT

The process of user transition from one virtual reality environment to another is [called] "teleportation."

French

Domaine(s)
  • Simulation (Systèmes cybernétiques)
  • Collaboration avec l'OMPI
CONT

Il existe plusieurs méthodes pour transporter l'utilisateur dans un environnement virtuel [et] parmi elles [on compte] la «téléportation»[,] qui déplace l'utilisateur d'une manière instantanée.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Simulación (Sistemas cibernéticos)
  • Colaboración con la OMPI
CONT

[...] establecieron [bocas de metro] como estaciones que interconectaban indistintamente [las] tres urbes, de modo que cuando el usuario ataviado con un dispositivo móvil se acercaba a la entrada aparecía el mensaje "teleport now". Esto permitía realizar el viaje por teletransportación apareciendo en la pantalla una imagen virtual de la salida del metro en la ciudad de destino [...]

Save record 59

Record 60 2025-03-04

English

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

The city of Yellowknife is the capital of the Northwest Territories and the territory's only city. It sits on the Canadian Shield, on the north shore of Great Slave Lake, and about 400 km south of the Arctic Circle.

OBS

Coordinates: 62° 27' 13" N, 114° 22' 12" W.

OBS

"City of Yellowknife" refers to the administrative entity, and "city of Yellowknife," to the inhabited place.

French

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

La ville de Yellowknife est la capitale des Territoires du Nord-Ouest, en plus d'être la seule ville du territoire. Sise sur le Bouclier canadien, elle est située sur la rive nord du Grand lac des Esclaves, à environ 400 km au sud du cercle arctique.

OBS

Coordonnées : 62° 27' 13" N, 114° 22' 12" O.

OBS

«Ville de Yellowknife» réfère à l'entité administrative, et «ville de Yellowknife», au lieu habité.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Topónimos (Canadá)
OBS

No existe consenso entre los autores sobre el género de los nombres de ciudades y provincias. Aunque algunos sostienen que los nombres que terminan en-a son femeninos y los que terminan en otra vocal o consonante son masculinos, generalmente se hace la concordancia con el sustantivo femenino ciudad, o provincia, según sea el caso.

Save record 60

Record 61 2025-03-04

English

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

Toronto is Ontario's capital city, Canada's largest municipality and the fourth largest city in North America ...

OBS

Coordinates: 43° 44' 30" N, 79° 22' 24" W.

OBS

"City of Toronto" refers to the administrative entity, and "city of Toronto," to the inhabited place.

OBS

Inhabitant: Torontonian.

OBS

Hogtown: nickname.

French

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Toronto est la capitale de l'Ontario, la plus grande municipalité du Canada et la quatrième plus grande ville en Amérique du Nord [...]

OBS

Coordonnées : 43° 44' 30" N, 79° 22' 24" O.

OBS

«Ville de Toronto» réfère à l'entité administrative, et «ville de Toronto», au lieu habité.

OBS

Habitant : Torontois, Torontoise.

OBS

Ville Reine : surnom.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Topónimos (Canadá)
OBS

No existe consenso entre los autores sobre el género de los nombres de ciudades y provincias. Aunque algunos sostienen que los nombres que terminan en-a son femeninos y los que terminan en otra vocal o consonante son masculinos, generalmente se hace la concordancia con el sustantivo femenino ciudad, o provincia, según el caso.

Save record 61

Record 62 2025-03-04

English

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

The City of Ottawa is the capital of Canada and is located on the Ottawa River on Ontario's eastern boundary with Québec, about 200 km west of Montréal.

OBS

Coordinates: 45° 20' 0" N, 75° 35' 3" W.

OBS

Inhabitant: Ottawan.

OBS

"City of Ottawa" refers to the administrative entity, and "city of Ottawa," to the inhabited place.

French

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

La Ville d'Ottawa, située sur la rivière des Outaouais à la frontière de l'Est ontarien avec l'Ouest québécois, à environ 200 km à l'ouest de Montréal, est la capitale du Canada.

OBS

Coordonnées : 45° 20' 0" N, 75° 35' 3" O.

OBS

Habitant : Ottavien, Ottavienne.

OBS

«Ville d'Ottawa» réfère à l'entité administrative, et «ville d'Ottawa», au lieu habité.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Topónimos (Canadá)
OBS

Capital de Canadá.

OBS

Habitante: ottawés, ottawesa.

OBS

El nombre de un lugar habitado adopta, en general, el género de su genérico, por ejemplo, "ciudad".

Save record 62

Record 63 2025-03-04

English

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

The City of Regina is the capital, commercial and financial centre of Saskatchewan.

OBS

Coordinates: 50° 27' 17" N, 104° 36' 24" W.

OBS

"City of Regina" refers to the administrative entity, and "city of Regina," to the inhabited place.

OBS

Inhabitant: Reginan.

French

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Construite sur une vaste plaine alluviale à 160 km de la frontière américaine, la ville de Regina est la capitale de la Saskatchewan, ainsi que son principal centre commercial et financier.

OBS

Coordonnées : 50° 27' 17" N, 104° 36' 24" O.

OBS

«Ville de Regina» réfère à l'entité administrative, et «ville de Regina», au lieu habité.

OBS

Habitant : Réginois, Réginoise.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Topónimos (Canadá)
OBS

No existe consenso entre los autores sobre el género de los nombres de ciudades y provincias. Aunque algunos sostienen que los nombres que terminan en "a" son femeninos y los que terminan en otra vocal o consonante son masculinos, generalmente se hace la concordancia con el sustantivo femenino ciudad, o provincia, según sea el caso.

Save record 63

Record 64 2025-03-04

English

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

Halifax is the capital of Nova Scotia and the largest urban area in Atlantic Canada.

OBS

Coordinates: 44° 52' 0" N, 63° 42' 58" W.

OBS

"City of Halifax" refers to the administrative entity, and "city of Halifax," to the inhabited place.

OBS

Inhabitant: Haligonian.

OBS

Warden of the North: nickname.

French

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Halifax est la capitale de Nouvelle-Écosse et le plus grand centre urbain du Canada atlantique.

OBS

Coordonnées : 44° 52' 0" N, 63° 42' 58" O.

OBS

«Ville d'Halifax» réfère à l'entité administrative, et «ville d'Halifax», au lieu habité.

OBS

Habitant : Haligonien, Haligonienne.

OBS

Gardienne du Nord : surnom.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Topónimos (Canadá)
OBS

No existe consenso entre los autores sobre el género de los nombres de ciudades y provincias. Aunque algunos sostienen que los nombres que terminan en-a son femeninos y los que terminan en otra vocal o consonante son masculinos, generalmente se hace la concordancia con el sustantivo femenino ciudad, o provincia, según sea el caso.

Save record 64

Record 65 2025-03-04

English

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

The city of Fredericton is the provincial capital and is located in central New Brunswick, just below the head of tide on the Saint John River, 135 km inland from the Bay of Fundy.

OBS

Coordinates: 45° 56' 43" N, 66° 40' 0" W.

OBS

"City of Fredericton" refers to the administrative entity, and "city of Fredericton," to the inhabited place.

OBS

Inhabitant: Frederictonian.

French

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Capitale provinciale, Fredericton est située au centre du Nouveau-Brunswick en bordure du fleuve Saint-Jean, juste en aval de la ligne extrême des eaux de marée et à 135 km de la baie de Fundy.

OBS

Coordonnées : 45° 56' 43" N, 66° 40' 0" O.

OBS

«Ville de Fredericton» réfère à l'entité administrative, et «ville de Fredericton», au lieu habité.

OBS

Habitant : Frédérictonnais, Frédérictonnaise.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Topónimos (Canadá)
OBS

No existe consenso entre los autores sobre el género de los nombres de ciudades y provincias. Aunque algunos sostienen que los nombres que terminan en-a son femeninos y los que terminan en otra vocal o consonante son masculinos, generalmente se hace concordancia con el sustantivo femenino ciudad, o provincia, según sea el caso.

Save record 65

Record 66 2025-03-04

English

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

The city of Winnipeg is the capital and largest city of Manitoba, and is located at the confluence of the Red River and Assiniboine River 100 km north of the Minnesota border.

OBS

Coordinates: 49° 53' 4" N, 97° 8' 47" W.

OBS

"City of Winnipeg" refers to the administrative entity, and "city of Winnipeg," to the inhabited place.

OBS

Inhabitant: Winnipegger.

OBS

Gateway to the West: nickname.

French

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

La ville de Winnipeg est la capitale et la plus grande ville du Manitoba. Elle se situe au confluent de la rivière Rouge et la rivière Assiniboine, à 100 km au nord de la frontière du Minnesota.

OBS

Coordonnées : 49° 53' 4" N, 97° 8' 47" O.

OBS

«Ville de Winnipeg» réfère à l'entité administrative, et «ville de Winnipeg», au lieu habité.

OBS

Habitant : Winnipegois, Winnipegoise.

OBS

Porte de l'Ouest : surnom.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Topónimos (Canadá)
OBS

No existe consenso entre los autores sobre el género de los nombres de ciudades y provincias. Aunque algunos sostienen que los nombres que terminan en-a son femeninos y los que terminan en otra vocal o consonante son masculinos, generalmente se hace la concordancia con el sustantivo femenino ciudad, o provincia, según sea el caso.

Save record 66

Record 67 2025-03-04

English

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

Edmonton is the capital of Alberta, and is located on the North Saskatchewan River, near the geographical centre of the province.

OBS

Coordinates: 53° 32' 4" N, 113° 29' 25" W.

OBS

"City of Edmonton" refers to the administrative entity, and "city of Edmonton," to the inhabited place.

OBS

Inhabitant: Edmontonian.

OBS

Gateway to the North: nickname.

French

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Edmonton est la capitale de l'Alberta, et est située sur la rivière Saskatchewan Nord, près du centre géographique de la province.

OBS

Coordonnées : 53° 32' 4" N, 113° 29' 25" O.

OBS

«Ville d'Edmonton» réfère à l'entité administrative, et «ville d'Edmonton», au lieu habité.

OBS

Habitant : Edmontonien, Edmontonienne.

OBS

Porte du Nord : surnom.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Topónimos (Canadá)
OBS

No existe consenso entre los autores sobre el género de los nombres de ciudades y provincias. Aunque algunos sostienen que los nombres que terminan en-a son femeninos y los que terminan en otra vocal o consonante son masculinos, generalmente se hace la concordancia con el sustantivo femenino ciudad, o provincia, según el caso.

Save record 67

Record 68 2025-03-04

English

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

The capital of British Columbia, the city of Victoria is situated on the southern tip of Vancouver Island, about 100 km south of Vancouver.

OBS

Coordinates: 48° 25' 42" N, 123° 21' 53" W.

OBS

"City of Victoria" refers to the administrative entity, and "city of Victoria," to the inhabited place.

OBS

Inhabitant: Victorian.

French

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Capitale de la Colombie-Britannique, la ville de Victoria est située sur la pointe sud de l'île de Vancouver, à environ 100 km de Vancouver.

OBS

Coordonnées : 48° 25' 42" N, 123° 21' 53" O.

OBS

«Ville de Victoria» réfère à l'entité administrative, et «ville de Victoria», au lieu habité.

OBS

Habitant : Victorien, Victorienne.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Topónimos (Canadá)
OBS

No existe consenso entre los autores sobre el género de los nombres de ciudades y provincias. Aunque algunos sostienen que los nombres que terminan en "a" son femeninos y los que terminan en otra vocal o consonante son masculinos, generalmente se hace la concordancia con el sustantivo femenino ciudad, o provincia, según el caso.

Save record 68

Record 69 2025-02-12

English

Subject field(s)
  • Plant and Crop Production
  • Anthropology
DEF

A Mexican artificial meadow or garden reclaimed from a lake or pond by piling soil dredged from the bottom onto a mat of twigs and planting thereon.

CONT

The extent to which Tenochtitlán depended on chinampas for its fresh food supply has been the topic of a number of scholarly studies.

French

Domaine(s)
  • Cultures (Agriculture)
  • Anthropologie
DEF

Jardin flottant constitué par des radeaux recouverts de terreau, sur lequel les Aztèques faisaient pousser des arbustes et des fleurs.

CONT

Un des systèmes les plus compliqués, qui ne peut être pratiqué que dans des régions marécageuses, est celui de la chinampa [...] Il consiste à créer des îlots de terre arable en accumulant le limon d'une lagune sur des morceaux de bois et des claies de roseaux. Ces jardins, d'abord flottants, se fixent au fond, à mesure que le niveau de l'eau baisse.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Producción vegetal
  • Antropología
DEF

Terreno de corta extensión en las lagunas vecinas a la ciudad de México, donde se cultivan flores y verduras.

Save record 69

Record 70 2024-07-30

English

Subject field(s)
  • Sewers and Drainage
  • Water Resources Management
CONT

Nationally, stormwater infrastructure can take many forms, including piped systems, detention basins, ditches, canals, channels, and roadway conveyance systems.

French

Domaine(s)
  • Égouts et drainage
  • Gestion des ressources en eau

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Alcantarillas y drenaje
  • Gestión de recursos hídricos
CONT

[...] el concepto de ciudad sensible al agua(Water Sensitive City), propone una transformación de esta visión tradicional de la infraestructura para las aguas pluviales urbanas, integrando su diseño en la ordenación urbanística.

Save record 70

Record 71 2024-07-12

English

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
OBS

The capital city both of the Loire-Atlantique department and of the Pays de la Loire region in western France, located on the Loire River, 50 kilometres from the Atlantic coast.

French

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
OBS

Ville de l'ouest de la France, préfecture de la région des Pays de la Loire et du département de la Loire-Atlantique, port maritime et fluvial au fond de l'estuaire de la Loire, à son confluent avec l'Erdre, à 50 km de l'Atlantique.

OBS

Le nom d'une entité habitée adopte le genre de son générique, par exemple ville, village.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Topónimos (fuera de Canadá)
OBS

El nombre de un lugar habitado adopta, en general, el género de su genérico, por ejemplo, "ciudad".

OBS

Nantes: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que algunos topónimos en francés [...] conservan en español la misma grafía que en francés[, por ejemplo,] "Nantes" (pronunciado como/"nántes"/).

Save record 71

Record 72 2024-07-12

English

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
OBS

A city in France, the capital of the Nord department and of the Hauts-de-France region, in Flanders, on the Deûle River, near the Belgian border.

French

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
OBS

Ville de France, chef-lieu du département du Nord et de la région Hauts-de-France, en Flandre, dans la vallée de la Deûle, près de la frontière belge.

OBS

Le nom d'une entité habitée adopte le genre de son générique, par exemple ville, village.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Topónimos (fuera de Canadá)
OBS

El nombre de un lugar habitado adopta, en general, el género de su genérico, por ejemplo, "ciudad".

OBS

Lille; Lila: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que algunos topónimos en francés [...] conservan en español la misma grafía que en francés[, por ejemplo,] "Lille" (el exónimo "Lila" ha sido desplazado por completo por la grafía original).

Save record 72

Record 73 2024-07-12

English

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
OBS

A city in France, located in the Auvergne-Rhône-Alpes region, at the junction of the Rhône and the Saône.

French

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
OBS

Ville de France, parmi les plus peuplées du pays, chef-lieu de la région d’Auvergne-Rhône-Alpes et du département du Rhône, au confluent du Rhône et de la Saône.

OBS

Le nom d'une entité habitée adopte le genre de son générique, par exemple ville, village.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Topónimos (fuera de Canadá)
OBS

Esta localidad se sitúa en la región administrativa de Auvernia-Ródano-Alpes [...]

OBS

El nombre de un lugar habitado adopta, en general, el género de su genérico, por ejemplo, "ciudad".

OBS

Lyon; Lion; Lyón; León: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que "Lyon", sin tilde, o "Lion", pero no "Lyón". La forma "León" apenas cuenta con uso en la actualidad y conviene evitarla.

Save record 73

Record 74 2024-07-12

English

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
OBS

A port city in southwestern France, in the Gironde department in the Nouvelle-Aquitaine region. It is located on the Garonne River.

French

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
OBS

Ville et port de France, préfecture de la Gironde et de la région Nouvelle-Aquitaine, sur la Garonne.

OBS

Le nom d'une entité habitée adopte le genre de son générique, par exemple ville, village.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Topónimos (fuera de Canadá)
OBS

El nombre de un lugar habitado adopta, en general, el género de su genérico, por ejemplo, "ciudad".

OBS

Burdeos: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, recomienda que se use la forma "Burdeos", en lugar de "Bordeaux" [...]

Save record 74

Record 75 2024-07-11

English

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
OBS

A city in France, in the Alpes-Maritimes department and the second most important city in the Provence-Alpes-Côte d'Azur Region. It is located on the Mediterranean Sea, at the mouth of the Paillon River, approximately 30 kilometres from the Italian border.

French

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
OBS

Ville de France, préfecture des Alpes-Maritimes, la deuxième ville en importance de la région Provence-Alpes-Côte d'Azur, sur la Méditerranée, à l'embouchure du Paillon, à 30 km de la frontière italienne.

OBS

Le nom d'une entité habitée adopte le genre de son générique, par exemple ville, village.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Topónimos (fuera de Canadá)
OBS

El nombre de un lugar habitado adopta, en general, el género de su genérico, por ejemplo, "ciudad".

OBS

Niza: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que "Niza" es mejor que "Nice".

Save record 75

Record 76 2024-07-11

English

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
OBS

A city in France, the capital of the Provence-Alpes-Côte d'Azur region, as well as that of the Bouches-du-Rhône department. It is the country's main port, on the Mediterranean Sea.

French

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
OBS

Ville de France, chef-lieu de la région Provence-Alpes-Côte d'Azur et préfecture des Bouches-du-Rhône, premier port du pays, sur la Méditerranée.

OBS

Le nom d'une entité habitée adopte le genre de son générique, par exemple ville, village.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Topónimos (fuera de Canadá)
OBS

El nombre de un lugar habitado adopta, en general, el género de su genérico, por ejemplo, "ciudad".

OBS

Marsella: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que "Marsella" es preferible a "Marseille".

Save record 76

Record 77 2024-07-10

English

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
OBS

Capital of France.

OBS

Inhabitant: Parisian.

French

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
OBS

Capitale de la France.

OBS

Habitant : Parisien, Parisienne.

OBS

Le nom d'une entité habitée adopte le genre de son générique, par exemple ville, village.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Topónimos (fuera de Canadá)
OBS

Capital de Francia.

OBS

Habitante: parisino, parisina, parisiense, parisién.

OBS

El nombre de un lugar habitado adopta, en general, el género de su genérico, por ejemplo, "ciudad".

OBS

París: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, recomienda la grafía "París", con tilde en la "i".

Save record 77

Record 78 2024-07-09

English

Subject field(s)
  • Urban Studies
  • Internet and Telematics
  • Applications of Automation
CONT

Smart cities use digital technologies to enhance quality of life by making services more efficient, cost-effective, and responsive for urban residents. For example, "smart" traffic lights will measure and adapt timing to improve traffic flows and connected sewer systems will detect leaks and monitor real-time water flow.

French

Domaine(s)
  • Urbanisme
  • Internet et télématique
  • Automatisation et applications
DEF

Ville dans laquelle les acteurs publics et privés s'appuient sur les technologies de l'information et de la communication et sur l'échange de données pour favoriser la circulation de l'information et pour améliorer la gestion de la ville, ainsi que la qualité de vie des habitants et leur participation à la vie collective.

OBS

ville intelligente; ville interactive : désignations et définition publiées au Journal officiel de la République française le 21 mai 2020.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Urbanismo
  • Internet y telemática
  • Automatización y aplicaciones
DEF

[...] ciudad que utiliza las nuevas tecnologías para facilitar su gestión y mejorar la calidad de vida de sus ciudadanos.

Save record 78

Record 79 2024-06-14

English

Subject field(s)
  • Types of Constructed Works
  • Protection of Life
  • Air Pollution
DEF

An indoor area where air quality is improved using an air filtration system that reduces the concentration of contaminants from forest fire smoke.

PHR

community clean air shelter, home clean air shelter

French

Domaine(s)
  • Types de constructions
  • Sécurité des personnes
  • Pollution de l'air
DEF

Espace intérieur où la qualité de l'air est améliorée à l'aide d'un système de filtration de l'air qui réduit la concentration de contaminants provenant de la fumée de feux de forêt.

PHR

abri antifumée communautaire

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Tipos de construcciones
  • Protección de las personas
  • Contaminación del aire
CONT

La ciudad de Fairbanks, en Alaska, ha sufrido este mes [...] una de las peores contaminaciones atmosféricas del mundo, lo que ha obligado a los residentes a permanecer en sus casas y ha obligado a un hospital a establecer un "refugio de aire limpio".

Save record 79

Record 80 2024-05-24

English

Subject field(s)
  • Education Theory and Methods
  • Cognitive Psychology
  • Artificial Intelligence
CONT

Formal Concept Analysis and its associated conceptual structures have been used to support exploratory search through conceptual navigation. Relational Concept Analysis (RCA) is an extension of Formal Concept Analysis to process relational datasets. RCA and its multiple interconnected structures represent good candidates to support exploratory search in relational datasets, as they are enabling navigation within a structure as well as between the connected structures.

French

Domaine(s)
  • Théories et méthodes pédagogiques
  • Psychologie cognitive
  • Intelligence artificielle
CONT

L'analyse relationnelle de concepts (ARC) est une extension de l'AFC [analyse formelle de concepts] qui prend en compte des ensembles de données composés de multiples relations décrivant des objets de différentes catégories par des attributs ou des liens avec d'autres objets.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Teorías y métodos pedagógicos
  • Psicología cognitiva
  • Inteligencia artificial
CONT

Se presenta una investigación sobre el espacio intersticial, condición entendida implícita en la ciudad contemporánea, en base al análisis relacional de conceptos y categorías antecedentes, y la verificación empírica de parámetros emergentes.

Save record 80

Record 81 2024-02-21

English

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
OBS

A city ... on the Yangon River ... in ... Myanmar (Burma).

OBS

[The] capital of independent Myanmar (Burma) from 1948 to [2005], when the government officially proclaimed the new city of Nay Pyi Taw (Naypyidaw) the capital of the country.

French

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
OBS

Ville de Birmanie, près de l'embouchure de l'Irrawaddy.

OBS

Yangon : nom officiel de la ville depuis 1989.

OBS

[Yangon] a perdu en 2005 son statut de capitale au profit de Nay Pyi Taw.

OBS

Le nom d'une entité habitée adopte le genre de son générique, par exemple ville, village.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Topónimos (fuera de Canadá)
OBS

Ciudad de Birmania, cerca de la desembocadura del Irrawaddy.

OBS

[Rangún] perdió en 2005 su condición de capital en provecho de [Naipyidó].

OBS

Rangún; Yangón: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, recomienda escribir el nombre en español de la antigua capital de Birmania como "Rangún", preferible a "Yangón", aunque en la lengua local se pronuncie actualmente de esta última forma.

OBS

El nombre de un lugar habitado adopta, en general, el género de su genérico, por ejemplo, "ciudad".

Save record 81

Record 82 2024-02-20

English

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
OBS

Capital of Bangladesh.

OBS

Inhabitant: Dhakaiya.

French

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
OBS

Capitale du Bangladesh.

OBS

Habitant : Daccanais, Daccanaise.

OBS

Le nom d'une entité habitée adopte le genre de son générique, par exemple ville, village.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Topónimos (fuera de Canadá)
OBS

Capital de Bangladés.

OBS

Habitante: de Daca.

OBS

El nombre de un lugar habitado adopta, en general, el género de su genérico, por ejemplo, "ciudad".

OBS

Daca: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, recomienda escribir el nombre de la capital bangladesí como "Daca", con una sola ce, en lugar de "Dacca".

Save record 82

Record 83 2024-02-14

English

Subject field(s)
  • Areal Planning (Urban Studies)
  • Urban Development
CONT

Urban structure comprises the overall topography and land division pattern of an urban area. It is the pattern and scale of blocks, lots and public spaces, and the arrangement and scale of the movement network's streets, roads and paths.

French

Domaine(s)
  • Aménagement du territoire
  • Développement urbain

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Planificación de zonas (Urbanismo)
  • Ordenación urbana
DEF

Características geométricas particulares o de conjunto que adopta la ciudad, en un determinado momento histórico, mediante el proceso de conformación de los elementos de su estructura en un espacio dado.

CONT

La forma urbana es consecuencia de diversos factores. Se tiene entre los más significativos : medio geográfico, desarrollo(económico, histórico y social), redes de equipamiento, infraestructura, etc. Estos factores determinan los lineamientos generales de la forma urbana; sin embargo, es necesario señalar que cada ciudad o sistema de ciudades incorpora características propias, incluso en iguales o similares modelos socioeconómicos.

Save record 83

Record 84 2023-11-17

English

Subject field(s)
  • Sociology of Ideologies
  • Social Movements
DEF

One who believes that white people are racially superior to others and should therefore dominate society.

French

Domaine(s)
  • Sociologie des idéologies
  • Mouvements sociaux

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Sociología de la ideología
  • Movimientos sociales
CONT

En esta ciudad sureña universitaria, nacionalistas, supremacistas blancos y miembros del movimiento "alt-right" habían convocado una marcha [...]

Save record 84

Record 85 2023-10-24

English

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
OBS

A city in Palestine.

French

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
OBS

Ville en Palestine.

OBS

Le nom d'une entité habitée adopte le genre de son générique, par exemple ville, village.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Topónimos (fuera de Canadá)
OBS

Ciudad principal de la Franja de Gaza.

OBS

Habitante: gazatí; plural, gazatíes.

Save record 85

Record 86 2023-10-24

English

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
OBS

A narrow piece of land on the eastern coast of the Mediterranean Sea, bordered by Israel to the east and north, and Egypt to the southwest.

French

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
OBS

[...] étroite zone en bordure de la Méditerranée, longée au sud par l'Égypte et limitée à l'est et au nord par l'actuel État d'Israël.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Topónimos (fuera de Canadá)
OBS

Ciudad principal : Gaza.

Save record 86

Record 87 2023-07-21

English

Subject field(s)
  • Urban Studies
  • Environment
CONT

Green areas. Together, these areas form the system of spaces with ecological, aesthetic, historical, or educational value which should be protected and integrated with the natural and cultural heritage of the Region. Valuable conservation areas and sites with high potential for outdoor recreation are included in this category.

French

Domaine(s)
  • Urbanisme
  • Environnement
CONT

Les espaces verts sont des terrains entretenus pour des activités soit passives ou actives. Ils englobent, par définition, les terrains de jeux, les pistes cyclables et les terrains de sport pour les loisirs actifs et, pour les activités passives, des jeux de fer, des bancs publics ou encore des aires gazonnées pour pique-niquer.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Urbanismo
  • Medio ambiente
DEF

Área con vegetación, referida generalmente a espacios urbanos o periurbanos.

CONT

[Los espacios verdes son] zonas de esparcimiento recreativas o deportivas que contribuyen a la estructuración de la ciudad y a la diferenciación y separación de los distintos sectores urbanos.

Save record 87

Record 88 2023-06-30

English

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
OBS

Capital of China.

OBS

Inhabitant: Beijinger.

French

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
OBS

Capitale de la Chine.

OBS

Habitant : Pékinois, Pékinoise.

OBS

Le nom d'une entité habitée adopte le genre de son générique, par exemple ville, village.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Topónimos (fuera de Canadá)
OBS

Capital de China.

OBS

Habitante: pekinés, pekinesa.

OBS

El nombre de un lugar habitado adopta, en general, el género de su genérico, por ejemplo, "ciudad".

Save record 88

Record 89 2023-06-30

English

Subject field(s)
  • Inhabitant Names and Names of Peoples
DEF

A native or long-term resident of the city of Beijing.

French

Domaine(s)
  • Noms d’habitants et noms de peuples
DEF

Personne née dans la ville de Beijing ou qui y habite.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Nombres de habitantes y nombres de pueblos
DEF

Persona nativa o habitante de la ciudad de Pekín.

Save record 89

Record 90 2023-04-17

English

Subject field(s)
  • Lighting
  • Architectural Design
  • Heritage
DEF

The lighting up of a building, town, etc. (now usually in a decorative way, with coloured lights arranged in artistic designs, etc.), in token of festivity or rejoicing.

CONT

National illumination initiative. On May 6 and 7, 2023, federal buildings in Canada's Capital Region and landmarks elsewhere across the country are invited to light up in emerald-green to celebrate His Majesty's Coronation. Illuminations will also be conducted in the United Kingdom, as well as other Commonwealth nations, on May 7.

French

Domaine(s)
  • Éclairage
  • Conception architecturale
  • Patrimoine
CONT

Initiative d'illumination nationale. Les 6 et 7 mai 2023, les édifices fédéraux dans la région de la capitale du Canada et des sites d'intérêt ailleurs au pays sont invités à s'illuminer en vert émeraude afin de célébrer le couronnement de Sa Majesté. Des illuminations auront aussi lieu le 7 mai au Royaume-Uni et dans d'autres pays du Commonwealth.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Iluminación
  • Diseño arquitectónico
  • Patrimonio
CONT

La iluminación de monumentos y fachadas emblemáticas de la ciudad es posible gracias a que al proyecto de iluminación led se le sumó la telegestión. Esta tecnología permite programar de forma remota y anticipada las iluminaciones temáticas, con variaciones de intensidad y color, en conmemoración de fechas nacionales de países o aniversarios […]

Save record 90

Record 91 2023-03-07

English

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies)
VA
classification system code, see observation
VAT
classification system code, see observation
OBS

An ecclesiastical state, seat of the Roman Catholic Church, and an enclave in Rome, situated on the west bank of the Tiber River.

OBS

Vatican City was created [on] February 11, 1929 and is the world's smallest fully independent state.

OBS

Vatican City: common name of the country.

OBS

VA; VAT: codes recognized by ISO.

OBS

The definite article is used before the name "Holy See."

French

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s)
VA
classification system code, see observation
VAT
classification system code, see observation
DEF

État souverain dont le pape est le chef, constitué à la suite des accords du Latran (11 février 1929).

OBS

VA; VAT : codes reconnus par l'ISO.

PHR

aller au Saint-Siège, visiter le Saint-Siège

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Topónimos (fuera de Canadá)
Entrada(s) universal(es)
VA
classification system code, see observation
VAT
classification system code, see observation
OBS

El estado soberano independiente más pequeño del mundo [cuyas] fronteras están delimitadas por las murallas y por la columnata de Bernini en la Plaza San Pedro[, dentro de la ciudad de Roma].

OBS

El Estado de la Ciudad del Vaticano nació el 11 de febrero de 1929 con los Pactos Lateranenses [...]

OBS

Ciudad del Vaticano : nombre usual del país.

OBS

VA; VAT: códigos reconocidos por la ISO.

OBS

El nombre "Santa Sede" va precedido por el artículo definido.

Save record 91

Record 92 2023-03-07

English

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies)
ZA
classification system code, see observation
ZAF
classification system code, see observation
OBS

The southernmost country on the African continent ...

OBS

Seat of government: Pretoria.

OBS

Legislative capital: Cape Town.

OBS

Inhabitant: South African.

OBS

South Africa: common name of the country.

OBS

ZA; ZAF: codes recognized by ISO.

French

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s)
ZA
classification system code, see observation
ZAF
classification system code, see observation
OBS

État d'Afrique australe [bordé] à l'ouest par l'océan Atlantique, à l'est par l'océan Indien [...]

OBS

Siège du gouvernement : Pretoria.

OBS

Capitale législative : Le Cap.

OBS

Habitant : Sud-Africain, Sud-Africaine.

OBS

Afrique du Sud : nom usuel du pays.

OBS

ZA; ZAF : codes reconnus par l'ISO.

PHR

aller en Afrique du Sud, visiter l'Afrique du Sud

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Topónimos (fuera de Canadá)
Entrada(s) universal(es)
ZA
classification system code, see observation
ZAF
classification system code, see observation
OBS

Sede del gobierno: Pretoria.

OBS

Capital legislativa :Ciudad del Cabo.

OBS

Habitante: sudafricano, sudafricana.

OBS

Sudáfrica: nombre usual del país.

OBS

ZA; ZAF: códigos reconocidos por la ISO.

Save record 92

Record 93 2023-02-24

English

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

The capital and largest city of the province of Prince Edward Island.

OBS

Coordinates: 46° 14' 25" N, 63° 8' 5" W (Prince Edward Island).

OBS

Inhabitant: Charlottetonian.

French

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Capitale et principale ville de la province de l'Île-du-Prince-Édouard.

OBS

Coordonnées : 46° 14' 25" N, 63° 8' 5" O (Île-du-Prince-Édouard).

OBS

Habitant : Charlottetonien; Charlottetonienne.

OBS

Le nom d'une entité habitée adopte le genre de son générique, par exemple ville, village.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Topónimos (Canadá)
OBS

No existe consenso entre los autores sobre el género de los nombres de ciudades y provincias. Aunque algunos sostienen que los nombres que terminan en "a" son femeninos y los que terminan en otra vocal o consonante son masculinos, generalmente se hace la concordancia con el sustantivo femenino ciudad, o provincia, según sea el caso.

Save record 93

Record 94 2023-02-24

English

Subject field(s)
  • Inhabitant Names and Names of Peoples
DEF

A native or long-term resident of the city of Ottawa, the capital of Canada.

OBS

Plural forms: Ottawans; Bytowners.

French

Domaine(s)
  • Noms d’habitants et noms de peuples
DEF

Personne née dans la ville d'Ottawa, la capitale du Canada, ou qui y habite.

OBS

Formes plurielles : Ottaviens; Ottaviennes.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Nombres de habitantes y nombres de pueblos
DEF

Persona nativa o habitante de la ciudad de Ottawa.

Save record 94

Record 95 2023-02-24

English

Subject field(s)
  • Inhabitant Names and Names of Peoples
DEF

A native or or long-term resident of the province of Quebec.

OBS

Plural forms: Quebecers; Quebeckers.

OBS

Quebecer; Quebecker: These designations can also refer to a resident of the city of Québec.

French

Domaine(s)
  • Noms d’habitants et noms de peuples
DEF

Personne née dans la province de Québec ou qui y habite.

OBS

Formes plurielles : Québécois, Québécoises.

OBS

Québécois; Québécoise : Ces désignations peuvent également signifier un résident de la ville de Québec.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Nombres de habitantes y nombres de pueblos
OBS

El plural de quebequés es quebequeses.

OBS

El Diccionario de la Real Academia Española recomienda el uso de quebequés para personas y quebequense para lo perteneciente o relativo a la ciudad de Quebec o la provincia de Quebec.

Save record 95

Record 96 2023-01-25

English

Subject field(s)
  • Political Science (General)
  • National History
DEF

A political system consisting of an independent city having sovereignty over contiguous territory and serving as a centre and leader of political, economic, and cultural life.

CONT

In view of the concentration of political life, city-states have tended to be small, comprising the urban center and surrounding rural districts. Because this form of political organization appeared in early stages of civilized societies, citizens were also grouped in a tight social, religious, and economic bond.

OBS

free city: The English translation of the German ["freie Stadt,"] applies specifically to certain towns in the medieval Holy Roman Empire, although city states of ancient Greece and Renaissance Italy may be viewed as free cities.

Key term(s)
  • city state
  • free-city

French

Domaine(s)
  • Sciences politiques (Généralités)
  • Histoires nationales
DEF

Entité politique dont le territoire correspond globalement à celui d'une grande ville, qui possède généralement l’ensemble des pouvoirs et des caractéristiques d'un État souverain.

Key term(s)
  • cité État
  • ville-libre
  • cité-libre

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Ciencias políticas (Generalidades)
  • Historia nacional
CONT

Pero el desarrollo de la ciudad baja la extiende hasta romper los límites de la alta, y el resultado de esa casi osmótica fusión es la ciudad global que, siendo única, recibe el nombre de la que le dio origen, y así surge la polis, o Ciudad-Estado, punto de orígen de casi todas las concepciones políticas que han tenido fundamento y desarrollo en el mundo occidental.

Save record 96

Record 97 2023-01-10

English

Subject field(s)
  • Beekeeping
  • Urban Studies
CONT

Urban beekeeping can help improve pollination for plants in [cities], which in turn helps to improve the overall biodiversity and resilience of [cities].

Key term(s)
  • urban bee keeping

French

Domaine(s)
  • Élevage des abeilles
  • Urbanisme
CONT

L'apiculture urbaine consiste à élever des abeilles en ville. De plus en plus de citoyens choisissent d'accueillir ces insectes pollinisateurs afin de contribuer, à leur façon, à la production locale de nourriture.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Cría de abejas
  • Urbanismo
DEF

Apicultura urbana o en la ciudad. Cada vez más los países abren sus ciudades a las abejas, estudios demuestran que los polinizadores están en un ambiente mucho más sano debido a la contaminación química agraria.

Save record 97

Record 98 2023-01-05

English

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
OBS

Capital of the Falkland Islands.

French

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
OBS

Capitale des Îles Falkland.

OBS

Le nom d'une entité habitée adopte le genre de son générique, par exemple ville, village.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Topónimos (fuera de Canadá)
OBS

Capital de las Islas Malvinas.

OBS

El nombre de un lugar habitado adopta, en general, el género de su genérico, por ejemplo, "ciudad".

OBS

Puerto Argentino: El nombre Puerto Argentino es el dado en la Argentina, aunque tiene poco uso fuera de [ese] país.

Save record 98

Record 99 2022-12-23

English

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
OBS

A city on the Oder River in eastern Germany.

French

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
DEF

Ville d'Allemagne [...] située sur la rive gauche de l'Oder à la frontière de la Pologne.

OBS

Le nom d'une entité habitée adopte le genre de son générique, par exemple ville, village.

OBS

Francfort-sur-l'Oder : ne pas confondre avec Francfort-sur-le-Main, aussi appelée Francfort, qui est la capitale financière [de l']Allemagne [...]

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Topónimos (fuera de Canadá)
DEF

Ciudad de Alemania a orillas del río Óder.

OBS

El nombre de un lugar habitado adopta, en general, el género de su genérico, por ejemplo, "ciudad".

OBS

Fráncfort del Óder: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, recuerda que el nombre apropiado en español es "Fráncfort" y no "Frankfurt" ni "Francfort".

Save record 99

Record 100 2022-12-23

English

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
OBS

A city on the Main River in western Germany.

OBS

Inhabitant: Frankfurter.

French

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
OBS

Ville d'Allemagne (Hesse), sur le Main.

OBS

Habitant : Francfortois, Francfortoise.

OBS

Lorsque l'on parle de Francfort tout court, on désigne normalement Francfort-sur-le-Main en Allemagne [...] Francfort-sur-le-Main est la capitale financière de l'Allemagne. Ne pas confondre avec Francfort-sur-l'Oder qui est cette ville d'Allemagne située sur la rive gauche de l'Oder à la frontière de la Pologne.

OBS

Le nom d'une entité habitée adopte le genre de son générique, par exemple ville, village.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Topónimos (fuera de Canadá)
DEF

Ciudad de Alemania a orillas del río Meno.

OBS

Habitante: francfortés, francfortesa.

OBS

El nombre de un lugar habitado adopta, en general, el género de su genérico, por ejemplo, "ciudad".

OBS

Fráncfort: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, recuerda que el nombre apropiado en español es "Fráncfort" y no "Frankfurt" ni "Francfort".

Save record 100

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

GCtranslate (available on the Government of Canada network only)

Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: