TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
CLASIFICACION EQUIPO [3 records]
Record 1 - internal organization data 2021-09-28
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Team Sports (General)
Record 1, Main entry term, English
- team standing
1, record 1, English, team%20standing
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- team classification 2, record 1, English, team%20classification
correct
- team result 2, record 1, English, team%20result
correct
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Due to the generic nature of scheduling, using the team standings to determine placements, there will be Regina teams that will be the home team in Buffalo Plains arenas and Buffalo Plains teams that will be the home team at a Regina arena. 3, record 1, English, - team%20standing
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
team standing; team result: designations usually used in the plural. 4, record 1, English, - team%20standing
Record 1, Key term(s)
- team standings
- team results
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Sports d'équipe (Généralités)
Record 1, Main entry term, French
- classement par équipe
1, record 1, French, classement%20par%20%C3%A9quipe
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- classement par équipes 2, record 1, French, classement%20par%20%C3%A9quipes
correct, masculine noun
- classement d'une équipe 3, record 1, French, classement%20d%27une%20%C3%A9quipe
correct, masculine noun
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Le classement par équipes récompense la meilleure équipe du Tour de France, selon une méthode de calcul assez simple : les temps des trois meilleurs coureurs de chaque étape sont additionnés; lors d'un contre-la-montre par équipes, le temps de l'équipe est pris sur le cinquième coureur qui franchit la ligne d'arrivée, ou sur le temps du dernier coureur si l'équipe présente moins de cinq coureurs. 2, record 1, French, - classement%20par%20%C3%A9quipe
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Deportes de equipo (Generalidades)
Record 1, Main entry term, Spanish
- clasificación por equipos
1, record 1, Spanish, clasificaci%C3%B3n%20por%20equipos
correct, feminine noun
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
- clasificación por equipo 2, record 1, Spanish, clasificaci%C3%B3n%20por%20equipo
correct, feminine noun
- resultado por equipo 3, record 1, Spanish, resultado%20por%20equipo
correct, masculine noun
Record 1, Textual support, Spanish
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Clasificación por equipos. El premio se obtendrá por la suma de los tres mejores tiempos individuales de cada equipo en todas las etapas disputadas, siendo mejor clasificado el que haya totalizado menos tiempo. 4, record 1, Spanish, - clasificaci%C3%B3n%20por%20equipos
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
resultado por equipo : designación utilizada generalmente en plural. 5, record 1, Spanish, - clasificaci%C3%B3n%20por%20equipos
Record 1, Key term(s)
- resultados por equipo
Record 2 - internal organization data 2004-11-02
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Microbiology and Parasitology
- Medical and Hospital Organization
Record 2, Main entry term, English
- biosafety level
1, record 2, English, biosafety%20level
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record 2, Key term(s)
- bio-safety level
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Microbiologie et parasitologie
- Organisation médico-hospitalière
Record 2, Main entry term, French
- niveau de biosécurité
1, record 2, French, niveau%20de%20bios%C3%A9curit%C3%A9
masculine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Les laboratoires de niveau 1 peuvent manipuler des organismes qui posent peu de risques et qui sont peu susceptibles de provoquer des maladies chez les humains ou les animaux. Un laboratoire d'école secondaire est un laboratoire typique de niveau 1. Les laboratoires de niveau 2 sont capables de manipuler des organismes susceptibles de provoquer des maladies qui n'affecteront pas normalement les employés du laboratoire. En cas d'infection, un traitement est disponible, et le risque de propagation est faible. Près de 98 p. 100 des laboratoires canadiens sont de niveau 2. Le personnel des laboratoires de niveau 3 peut manipuler des organismes capables de provoquer des maladies graves chez les humains ou les animaux; ces maladies ne se propagent pas facilement et peuvent être traitées. Le personnel des laboratoires de niveau 4 peut manipuler des organismes qui provoquent, chez les humains et les animaux, des maladies graves qui se propagent facilement et pour lesquelles il n'existe souvent pas de traitement. Il n'y a qu'un nombre restreint de laboratoires de niveau 4 dans le monde. Les laboratoires fédéraux de Winnipeg abriteront le premier laboratoire de niveau 4 au Canada. 2, record 2, French, - niveau%20de%20bios%C3%A9curit%C3%A9
Record 2, Spanish
Record 2, Campo(s) temático(s)
- Microbiología y parasitología
- Organización médica y hospitalaria
Record 2, Main entry term, Spanish
- nivel de bioseguridad
1, record 2, Spanish, nivel%20de%20bioseguridad
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, Spanish
Record 2, Synonyms, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
El nivel de bioseguridad se establece según el grado de peligrosidad y riesgos del estudio, las técnicas de laboratorio, el equipo de seguridad(barreras primarias, secundarias y terciarias) y la clasificación de los organismos en estudio. 2, record 2, Spanish, - nivel%20de%20bioseguridad
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Nivel 1: incluye aquellos agentes no patógenos para el hombre. Ej.: Bacillus subtilis, Naegleria, Saccaromyces sp. Nivel 2: Microorganismos de riesgo moderado y procedimientos de riesgo moderado. Ej.: Actynomyces sp., Bacteroides sp. Hepatitis B, Shigella sp., Salmonella. Nivel 3: Microorganismos que pueden causar la muerte o aquellos de riesgo moderado pero donde los procedimientos de trabajo incluyen alto riesgo de infección (aerosoles). Ej.: Mycobacterium tuberculosis y bovis, Histoplasma capsulatum, Neisseria meningitidis, Brucella, virus oncogénicos, HIV en alta concentración. Nivel 4: Microorganismos exóticos y/o altamente peligrosos cuya manipulación involucre alto riesgo para la vida. Ej.: Virus de Lassa, Machupo, Ebola y Junín. 2, record 2, Spanish, - nivel%20de%20bioseguridad
Record 3 - internal organization data 2002-03-08
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Special Rail Transport
- Military Transportation
Record 3, Main entry term, English
- parallel classification
1, record 3, English, parallel%20classification
correct, NATO, standardized
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
In railway terminology, the classification of ordinary transport military vehicles and equipment, based on a comparative study of the main characteristics of those vehicles and equipment and of those of the ordinary flat wagons of a corresponding category onto which they can be loaded. 2, record 3, English, - parallel%20classification
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
parallel classification: term and definition standardized by NATO. 3, record 3, English, - parallel%20classification
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Transports ferroviaires spéciaux
- Transport militaire
Record 3, Main entry term, French
- classification parallèle
1, record 3, French, classification%20parall%C3%A8le
correct, feminine noun, NATO, standardized
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
En matière de transport ferroviaire, classement des véhicules et matériels militaires de transports ordinaires basé sur un examen comparatif des caractéristiques principales de ces véhicules et de ces matériels et de celles des wagons plats ordinaires de catégorie correspondante sur lesquels ils peuvent être chargés. 2, record 3, French, - classification%20parall%C3%A8le
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
classification parallèle : terme et définition normalisés par l'OTAN. 3, record 3, French, - classification%20parall%C3%A8le
Record 3, Spanish
Record 3, Campo(s) temático(s)
- Transporte ferroviario especial
- Transporte militar
Record 3, Main entry term, Spanish
- clasificación paralela
1, record 3, Spanish, clasificaci%C3%B3n%20paralela
correct, feminine noun
Record 3, Abbreviations, Spanish
Record 3, Synonyms, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
En transporte por ferrocarril, clasificación de vehículos militares de transporte ordinario y equipo basada en un estudio comparativo de las características principales de esos vehículos y equipos y de los vagones o plataformas de la clase donde puedan ser cargados. 1, record 3, Spanish, - clasificaci%C3%B3n%20paralela
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


