TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
CLASIFICACION SEGURIDAD [15 records]
Record 1 - internal organization data 2025-10-02
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Communication and Information Management
- Security
Record 1, Main entry term, English
- security marking
1, record 1, English, security%20marking
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- security warning term 2, record 1, English, security%20warning%20term
correct
- marking 3, record 1, English, marking
correct
- security rating 4, record 1, English, security%20rating
correct
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
A caveat may be used under the security marking to specify that the information has additional requirements to those indicated by the security marking. 5, record 1, English, - security%20marking
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
... protected information ... must be marked "Protected" followed by the letters "A," "B," or "C," and classified information must be marked "Confidential," "Secret," or "Top Secret." 5, record 1, English, - security%20marking
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Gestion des communications et de l'information
- Sécurité
Record 1, Main entry term, French
- cote de sécurité
1, record 1, French, cote%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
correct, see observation, feminine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- marquage de sécurité 2, record 1, French, marquage%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
correct, masculine noun
- mention de sécurité 3, record 1, French, mention%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
correct, feminine noun
- marquage 2, record 1, French, marquage
correct, masculine noun
- mention 4, record 1, French, mention
correct, feminine noun
- cote 5, record 1, French, cote
correct, feminine noun
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Il est possible d'inscrire une mise en garde sous la mention de sécurité afin de préciser quels renseignements sont assortis d'exigences supplémentaires à celles de la mention de sécurité. 3, record 1, French, - cote%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
[...] l'information protégée [...] doit porter la mention «Protégé» suivie des lettres A, B ou C et l'information classifiée doit porter la mention «Confidentiel», «Secret» ou «Très secret». 3, record 1, French, - cote%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Le terme «cote de sécurité» peut aussi définir l'accès dont dispose un individu à des biens classifiés. Exemple : «cote de sécurité de niveau I, II ou III». 6, record 1, French, - cote%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Gestión de las comunicaciones y la información
- Seguridad
Record 1, Main entry term, Spanish
- marcado de seguridad
1, record 1, Spanish, marcado%20de%20seguridad
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
- marcado 2, record 1, Spanish, marcado
correct, masculine noun
Record 1, Textual support, Spanish
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Cada Parte […] se asegurará de que ni la clasificación de seguridad, ni el marcado de seguridad, ni el marcado que restringe la distribución de información asignados por la Parte emisora a la información clasificada facilitada o intercambiada […] se modifican sin consentimiento previo por escrito de dicha Parte […] 1, record 1, Spanish, - marcado%20de%20seguridad
Record 2 - internal organization data 2025-10-02
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Communication and Information Management
- Records Management (Management)
- Security
- Federal Administration
Record 2, Main entry term, English
- Secret
1, record 2, English, Secret
correct, see observation
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The classification marking used when unauthorized disclosure, destruction, removal, modification or interruption of the information could reasonably be expected to cause serious injury to the national interest. 2, record 2, English, - Secret
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
There are three levels of classification: "Confidential," "Secret" and "Top Secret." 3, record 2, English, - Secret
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Each security marking must be written with an initial capital letter and within quotation marks. 4, record 2, English, - Secret
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Gestion des communications et de l'information
- Gestion des documents (Gestion)
- Sécurité
- Administration fédérale
Record 2, Main entry term, French
- Secret
1, record 2, French, Secret
correct, see observation
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Cote de classification utilisée lorsque la divulgation, la destruction, le retrait, la modification ou l'interruption non autorisés de renseignements pourraient vraisemblablement porter un préjudice sérieux à l'intérêt national. 2, record 2, French, - Secret
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Il existe trois niveaux de classification : «Confidentiel», «Secret» et «Très secret». 3, record 2, French, - Secret
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Les cotes de sécurité sont invariables, commencent toujours par une majuscule et sont toujours mises entre guillemets. 4, record 2, French, - Secret
Record 2, Spanish
Record 2, Campo(s) temático(s)
- Gestión de las comunicaciones y la información
- Gestión de documentos (Gestión)
- Seguridad
- Administración federal
Record 2, Main entry term, Spanish
- Secreto
1, record 2, Spanish, Secreto
correct, see observation
Record 2, Abbreviations, Spanish
Record 2, Synonyms, Spanish
- Reservado 2, record 2, Spanish, Reservado
correct, see observation, Spain
Record 2, Textual support, Spanish
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Secreto : Los nombres de los niveles de clasificación de la información varían en los distintos países hispanohablantes. En España, por ejemplo, los grados son "Secreto", "Reservado", "Confidencial" y "Difusión Limitada", mientras que en Argentina, las clasificaciones de seguridad son "Estrictamente Secreto y Confidencial", "Secreto", "Confidencial", "Reservado" y "Público". 3, record 2, Spanish, - Secreto
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Reservado: La Unión Europea indica la correspondencia "Reservado" (España) para las clasificaciones de seguridad "Secret/Secret" en inglés y francés respectivamente. 3, record 2, Spanish, - Secreto
Record 3 - internal organization data 2016-03-17
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Communication and Information Management
- Records Management (Management)
- Security
- Federal Administration
Record 3, Main entry term, English
- Top Secret
1, record 3, English, Top%20Secret
correct, see observation
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A security marking used when unauthorized disclosure of the information would cause exceptionally grave damage to the nation. 2, record 3, English, - Top%20Secret
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
There are three levels of classification: "Confidential," "Secret" and "Top Secret." 2, record 3, English, - Top%20Secret
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Each security marking must be written with an initial capital letter (on each word in this case) and within quotation marks. 3, record 3, English, - Top%20Secret
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Gestion des communications et de l'information
- Gestion des documents (Gestion)
- Sécurité
- Administration fédérale
Record 3, Main entry term, French
- Très secret
1, record 3, French, Tr%C3%A8s%20secret
correct, see observation
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Cote de sécurité attribuée à des documents dont la sécurité est capitale et dont la divulgation non autorisée pourrait constituer une menace très grave pour le pays. 2, record 3, French, - Tr%C3%A8s%20secret
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Il y a trois niveaux de classification : «Confidentiel», «Secret» et «Très secret». 2, record 3, French, - Tr%C3%A8s%20secret
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Les cotes de sécurité sont invariables, commencent toujours par une majuscule et sont toujours mises entre guillemets. 3, record 3, French, - Tr%C3%A8s%20secret
Record 3, Spanish
Record 3, Campo(s) temático(s)
- Gestión de las comunicaciones y la información
- Gestión de documentos (Gestión)
- Seguridad
- Administración federal
Record 3, Main entry term, Spanish
- Estrictamente Confidencial
1, record 3, Spanish, Estrictamente%20Confidencial
correct, see observation
Record 3, Abbreviations, Spanish
Record 3, Synonyms, Spanish
- Secreto 2, record 3, Spanish, Secreto
correct, see observation, Spain
Record 3, Textual support, Spanish
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Estrictamente Confidencial : Los nombres de los niveles de clasificación de la información varían en los distintos países hispanohablantes. En España, por ejemplo, los grados son "Secreto", "Reservado", "Confidencial" y "Difusión Limitada", mientras que en Argentina, las clasificaciones de seguridad son "Estrictamente Secreto y Confidencial", "Secreto", "Confidencial", "Reservado" y "Público" y en Venezuela, "Estrictamente Confidencial", "Confidencial", "De Uso Interno" y "De Uso Público". 3, record 3, Spanish, - Estrictamente%20Confidencial
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Secreto: La Unión Europea indica la correspondencia "Secreto" (España) para las clasificaciones de seguridad "Top Secret/Très secret" en inglés y francés respectivamente. 3, record 3, Spanish, - Estrictamente%20Confidencial
Record 4 - internal organization data 2015-12-02
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Office Equipment and Supplies
- Postal Equipment and Supplies
- Security
Record 4, Main entry term, English
- double envelope
1, record 4, English, double%20envelope
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Équipement et fournitures de bureau
- Matériel et fournitures (Postes)
- Sécurité
Record 4, Main entry term, French
- deux enveloppes
1, record 4, French, deux%20enveloppes
correct, feminine noun, plural
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record 4, Spanish
Record 4, Campo(s) temático(s)
- Equipo y artículos de oficina
- Material y equipo de correos
- Seguridad
Record 4, Main entry term, Spanish
- sobres dobles
1, record 4, Spanish, sobres%20dobles
correct, masculine noun, plural
Record 4, Abbreviations, Spanish
Record 4, Synonyms, Spanish
- doble pliego 1, record 4, Spanish, doble%20pliego
correct, masculine noun
Record 4, Textual support, Spanish
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Los documentos clasificados [como confidenciales] y de nivel superior se transmitirán en sobres dobles opacos y de gran resistencia. El sobre interior irá marcado con la correspondiente clasificación de seguridad de la UE [Unión Europea] y, si es posible, con indicaciones completas de la denominación del cargo del destinatario y de su dirección. 1, record 4, Spanish, - sobres%20dobles
Record number: 4, Textual support number: 2 CONT
La información clasificada [de difusión limitada] se tratará en locales no accesibles a personas no autorizadas y se almacenará en armarios cerrados. Los documentos podrán remitirse mediante servicios públicos de correos como envío certificado en doble pliego [...] 1, record 4, Spanish, - sobres%20dobles
Record 5 - internal organization data 2015-12-01
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Corporate Security
Record 5, Main entry term, English
- safety vault 1, record 5, English, safety%20vault
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Sécurité générale de l'entreprise
Record 5, Main entry term, French
- chambre forte
1, record 5, French, chambre%20forte
feminine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
- chambre blindée 1, record 5, French, chambre%20blind%C3%A9e
feminine noun
Record 5, Textual support, French
Record 5, Spanish
Record 5, Campo(s) temático(s)
- Seguridad general de la empresa
Record 5, Main entry term, Spanish
- cámara acorazada
1, record 5, Spanish, c%C3%A1mara%20acorazada
correct, feminine noun
Record 5, Abbreviations, Spanish
Record 5, Synonyms, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
En el caso de las cámaras acorazadas construidas dentro de una zona de seguridad [...] en que se almacene información [confidencial] en estanterías abiertas o desplegada en forma de cartas, mapas, etc., una ANS [autoridad nacional de seguridad] deberá certificar que las paredes, suelos y techos y puertas con cerradura ofrecen un nivel de protección equivalente al de la clase de contenedor de seguridad homologado para el almacenamiento de información de la misma clasificación. 1, record 5, Spanish, - c%C3%A1mara%20acorazada
Record 6 - internal organization data 2015-11-10
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Decision-Making Process
- Information Technology (Informatics)
Record 6, Main entry term, English
- accreditation
1, record 6, English, accreditation
correct, officially approved
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
The measure by which management has authorized a system or service to operate and has accepted the residual risk of operating the system or service, based on the certification evidence. 2, record 6, English, - accreditation
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Accreditation is based on the certification process as well as other administrative considerations. 3, record 6, English, - accreditation
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
accreditation: term officially approved by the Security Terminology Committee (STC) in the context of revising the glossary in the Government of Canada's Security Policy. 4, record 6, English, - accreditation
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Processus décisionnel
- Technologie de l'information (Informatique)
Record 6, Main entry term, French
- accréditation
1, record 6, French, accr%C3%A9ditation
correct, feminine noun, officially approved
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Mesure par laquelle la gestion autorise la mise en exploitation d'un système ou d'un service, après avoir lu les renseignements présentés en vue de la certification et accepté le risque résiduel lié à cette exploitation. 2, record 6, French, - accr%C3%A9ditation
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
L'accréditation dépend des résultats de la certification et d'autres facteurs de nature administrative. 3, record 6, French, - accr%C3%A9ditation
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
accréditation : terme uniformisé par le Comité de la terminologie de la sécurité (CTS) dans le cadre de la révision du glossaire de la Politique sur la sécurité du Gouvernement du Canada. 4, record 6, French, - accr%C3%A9ditation
Record 6, Spanish
Record 6, Campo(s) temático(s)
- Proceso de adopción de decisiones
- Tecnología de la información (Informática)
Record 6, Main entry term, Spanish
- acreditación
1, record 6, Spanish, acreditaci%C3%B3n
correct, feminine noun
Record 6, Abbreviations, Spanish
Record 6, Synonyms, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
La acreditación es el acto formal por el que la AAS [autoridad de acreditación de seguridad], reconoce […] la capacidad de un sistema para manejar información clasificada de un determinado ámbito o propietario […], hasta un determinado grado de clasificación y en unas condiciones determinadas […] 1, record 6, Spanish, - acreditaci%C3%B3n
Record 7 - internal organization data 2015-09-10
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Office Equipment and Supplies
- Postal Equipment and Supplies
- Protection of Property
Record 7, Main entry term, English
- outer envelope
1, record 7, English, outer%20envelope
correct
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
The outer envelope of a direct mail piece. 3, record 7, English, - outer%20envelope
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
When using double envelopes for shipping documents. 4, record 7, English, - outer%20envelope
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Équipement et fournitures de bureau
- Matériel et fournitures (Postes)
- Sécurité des biens
Record 7, Main entry term, French
- enveloppe extérieure
1, record 7, French, enveloppe%20ext%C3%A9rieure
correct, feminine noun
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Lorsque deux enveloppes sont utilisées pour l’envoi de documents. 2, record 7, French, - enveloppe%20ext%C3%A9rieure
Record 7, Spanish
Record 7, Campo(s) temático(s)
- Equipo y artículos de oficina
- Material y equipo de correos
- Protección de los bienes
Record 7, Main entry term, Spanish
- sobre exterior
1, record 7, Spanish, sobre%20exterior
correct, masculine noun
Record 7, Abbreviations, Spanish
Record 7, Synonyms, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
El sobre interior se introducirá a continuación en el sobre exterior, que llevará un número de empaquetado a efectos de recepción. En el sobre exterior no figurará la clasificación de seguridad. 2, record 7, Spanish, - sobre%20exterior
Record 8 - internal organization data 2015-09-02
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Office Equipment and Supplies
- Postal Equipment and Supplies
- Protection of Property
Record 8, Main entry term, English
- inner envelope
1, record 8, English, inner%20envelope
correct
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
When using double envelopes for shipping documents. 2, record 8, English, - inner%20envelope
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Équipement et fournitures de bureau
- Matériel et fournitures (Postes)
- Sécurité des biens
Record 8, Main entry term, French
- enveloppe intérieure
1, record 8, French, enveloppe%20int%C3%A9rieure
correct, feminine noun
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Lorsque deux enveloppes sont utilisées pour l’envoi de documents. 2, record 8, French, - enveloppe%20int%C3%A9rieure
Record 8, Spanish
Record 8, Campo(s) temático(s)
- Equipo y artículos de oficina
- Material y equipo de correos
- Protección de los bienes
Record 8, Main entry term, Spanish
- sobre interior
1, record 8, Spanish, sobre%20interior
correct, masculine noun
Record 8, Abbreviations, Spanish
Record 8, Synonyms, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Los documentos clasificados [confidenciales] y de nivel superior se transmitirán en sobres dobles opacos y de gran resistencia. El sobre interior irá marcado con la correspondiente clasificación de seguridad de la UE [Unión Europea] y, si es posible, con indicaciones completas de la denominación del cargo del destinatario y de su dirección. 2, record 8, Spanish, - sobre%20interior
Record 9 - internal organization data 2015-08-11
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Military Administration
- Communication and Information Management
- Protection of Property
Record 9, Main entry term, English
- downgrade
1, record 9, English, downgrade
correct, verb, NATO, standardized
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
To reduce the security classification of a classified document or an item of classified matter or material. 2, record 9, English, - downgrade
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
downgrade: term and definition standardized by NATO. 3, record 9, English, - downgrade
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Administration militaire
- Gestion des communications et de l'information
- Sécurité des biens
Record 9, Main entry term, French
- déclasser
1, record 9, French, d%C3%A9classer
correct, NATO, standardized
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Réduire la classification de sécurité d'un document à caractère secret ou d'un point particulier d'un document ou d'une question à caractère secret. 2, record 9, French, - d%C3%A9classer
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
déclasser : terme et définition normalisés par l'OTAN. 3, record 9, French, - d%C3%A9classer
Record 9, Spanish
Record 9, Campo(s) temático(s)
- Administración militar
- Gestión de las comunicaciones y la información
- Protección de los bienes
Record 9, Main entry term, Spanish
- recalificar
1, record 9, Spanish, recalificar
correct
Record 9, Abbreviations, Spanish
Record 9, Synonyms, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Rebajar la clasificación de seguridad de un documento o elemento clasificado. 2, record 9, Spanish, - recalificar
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Los documentos clasificados de la UE [Unión Europea] podrán recalificarse o desclasificarse únicamente con la autorización del emisor y, en caso necesario, tras consultar a las demás partes interesadas. 1, record 9, Spanish, - recalificar
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
No confundir con "desclasificar", que es suprimir toda mención de clasificación. 3, record 9, Spanish, - recalificar
Record 10 - internal organization data 2015-08-03
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Communication and Information Management
- Protection of Property
Record 10, Main entry term, English
- classified information
1, record 10, English, classified%20information
correct, officially approved
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
Record 10, Textual support, English
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
[Classified] information bears a classification marking. 2, record 10, English, - classified%20information
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
There are three levels of classification: Confidential, Secret and Top Secret. 3, record 10, English, - classified%20information
Record number: 10, Textual support number: 3 OBS
classified information: term officially approved by the Security Terminology Committee (STC). 4, record 10, English, - classified%20information
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Gestion des communications et de l'information
- Sécurité des biens
Record 10, Main entry term, French
- information classifiée
1, record 10, French, information%20classifi%C3%A9e
correct, feminine noun, officially approved
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
- renseignements classifiés 2, record 10, French, renseignements%20classifi%C3%A9s
correct, see observation, masculine noun, plural, officially approved
Record 10, Textual support, French
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Tout renseignement lié à l'intérêt national qui pourrait faire l'objet d'une exception en vertu de la Loi sur l'accès à l'information ou de la Loi sur la protection des renseignements personnels et dont on peut croire que la compromission pourrait porter préjudice à l'intérêt national. 3, record 10, French, - information%20classifi%C3%A9e
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Ces renseignements portent une cote de classification. 4, record 10, French, - information%20classifi%C3%A9e
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
Il existe trois niveaux de classification : Confidentiel, Secret et Très secret. 5, record 10, French, - information%20classifi%C3%A9e
Record number: 10, Textual support number: 3 OBS
information classifiée : terme et définition uniformisés par le Comité de la terminologie de la sécurité (CTS). 6, record 10, French, - information%20classifi%C3%A9e
Record number: 10, Textual support number: 4 OBS
renseignements classifiés : terme au singulier uniformisé par le Comité de la terminologie de la sécurité (CTS). 7, record 10, French, - information%20classifi%C3%A9e
Record 10, Key term(s)
- renseignement classifié
Record 10, Spanish
Record 10, Campo(s) temático(s)
- Gestión de las comunicaciones y la información
- Protección de los bienes
Record 10, Main entry term, Spanish
- información clasificada
1, record 10, Spanish, informaci%C3%B3n%20clasificada
correct, feminine noun
Record 10, Abbreviations, Spanish
Record 10, Synonyms, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Información o materia determinada que requiere protección contra revelación no autorizada y a la que, consecuentemente, se le ha asignado un grado de clasificación de seguridad. 1, record 10, Spanish, - informaci%C3%B3n%20clasificada
Record 11 - internal organization data 2015-03-23
Record 11, English
Record 11, Subject field(s)
- Air Safety
Record 11, Main entry term, English
- aircraft proximity
1, record 11, English, aircraft%20proximity
correct
Record 11, Abbreviations, English
- AIRPROX 1, record 11, English, AIRPROX
correct
Record 11, Synonyms, English
Record 11, Textual support, English
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
A situation in which, in the opinion of a pilot or air traffic services personnel, the distance between aircraft as well as their relative positions and speed have been such that the safety of the aircraft involved may have been compromised. 1, record 11, English, - aircraft%20proximity
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
An aircraft proximity is classified as follows: Risk of collision. The risk classification of an aircraft proximity in which serious risk of collision has existed. Safety not assured. The risk classification of an aircraft proximity in which the safety of the aircraft may have been compromised. No risk of collision. The risk classification of an aircraft proximity in which no risk of collision has existed. Risk not determined. The risk classification of an aircraft proximity in which insufficient information was available to determine the risk involved, or inconclusive or conflicting evidence precluded such determination. 1, record 11, English, - aircraft%20proximity
Record 11, French
Record 11, Domaine(s)
- Sécurité (Transport aérien)
Record 11, Main entry term, French
- proximité d'aéronefs
1, record 11, French, proximit%C3%A9%20d%27a%C3%A9ronefs
correct, feminine noun
Record 11, Abbreviations, French
- AIRPROX 1, record 11, French, AIRPROX
correct, feminine noun
Record 11, Synonyms, French
Record 11, Textual support, French
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Situation dans laquelle, de l'avis d'un pilote ou du personnel du contrôle de la circulation aérienne, la distance entre des aéronefs ainsi que leurs positions et vitesses relatives ont été telles que la sécurité des aéronefs en cause peut avoir été compromise. 1, record 11, French, - proximit%C3%A9%20d%27a%C3%A9ronefs
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
La proximité d'aéronefs est classée comme suit: Risque de collision. Classe de risque d'un cas de proximité d'aéronefs dans lequel il y a eu un grave risque de collision. Sécurité non assurée. Classe de risque d'un cas de proximité d'aéronefs dans lequel la sécurité des aéronefs a pu être compromise. Aucun risque de collision. Classe de risque d'un cas de proximité d'aéronefs sans risques de collision. Risque non déterminé. Classe de risque d'un cas de proximité d'aéronefs dans lequel des renseignements insuffisants, peu concluants ou contradictoires ont empêché de déterminer le risque. 1, record 11, French, - proximit%C3%A9%20d%27a%C3%A9ronefs
Record 11, Spanish
Record 11, Campo(s) temático(s)
- Seguridad (Transporte aéreo)
Record 11, Main entry term, Spanish
- proximidad de aeronaves
1, record 11, Spanish, proximidad%20de%20aeronaves
correct, feminine noun
Record 11, Abbreviations, Spanish
- AIRPROX 2, record 11, Spanish, AIRPROX
correct, feminine noun
Record 11, Synonyms, Spanish
Record 11, Textual support, Spanish
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Situación en la que, en opinión del piloto o del personal de tránsito aéreo, la distancia entre aeronaves así como sus posiciones y velocidad relativas, han sido tales que habrían podido comprometer la seguridad de las aeronaves de que se trate. 3, record 11, Spanish, - proximidad%20de%20aeronaves
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
La proximidad de aeronaves se clasifica del siguiente modo : Riesgo de colisión. La clasificación de riesgo de una situación de proximidad de aeronaves en la que ha existido un grave riesgo de colisión. Seguridad no garantizada. La clasificación de riesgo de una situación de proximidad de aeronaves en la que habría podido quedar comprometida la seguridad de las aeronaves. Ningún riesgo de colisión. La clasificación de riesgo de una situación de proximidad de aeronaves en la que no ha existido riesgo de colisión alguno. Riesgo no determinado. La clasificación de riesgo de una situación de proximidad de aeronaves en la que no se disponía de suficiente información para determinar el riesgo que suponía, o los datos no permitían determinarlo por ser contradictorios o no concluyentes. 3, record 11, Spanish, - proximidad%20de%20aeronaves
Record 12 - internal organization data 2004-11-02
Record 12, English
Record 12, Subject field(s)
- Microbiology and Parasitology
- Medical and Hospital Organization
Record 12, Main entry term, English
- biosafety level
1, record 12, English, biosafety%20level
correct
Record 12, Abbreviations, English
Record 12, Synonyms, English
Record 12, Textual support, English
Record 12, Key term(s)
- bio-safety level
Record 12, French
Record 12, Domaine(s)
- Microbiologie et parasitologie
- Organisation médico-hospitalière
Record 12, Main entry term, French
- niveau de biosécurité
1, record 12, French, niveau%20de%20bios%C3%A9curit%C3%A9
masculine noun
Record 12, Abbreviations, French
Record 12, Synonyms, French
Record 12, Textual support, French
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Les laboratoires de niveau 1 peuvent manipuler des organismes qui posent peu de risques et qui sont peu susceptibles de provoquer des maladies chez les humains ou les animaux. Un laboratoire d'école secondaire est un laboratoire typique de niveau 1. Les laboratoires de niveau 2 sont capables de manipuler des organismes susceptibles de provoquer des maladies qui n'affecteront pas normalement les employés du laboratoire. En cas d'infection, un traitement est disponible, et le risque de propagation est faible. Près de 98 p. 100 des laboratoires canadiens sont de niveau 2. Le personnel des laboratoires de niveau 3 peut manipuler des organismes capables de provoquer des maladies graves chez les humains ou les animaux; ces maladies ne se propagent pas facilement et peuvent être traitées. Le personnel des laboratoires de niveau 4 peut manipuler des organismes qui provoquent, chez les humains et les animaux, des maladies graves qui se propagent facilement et pour lesquelles il n'existe souvent pas de traitement. Il n'y a qu'un nombre restreint de laboratoires de niveau 4 dans le monde. Les laboratoires fédéraux de Winnipeg abriteront le premier laboratoire de niveau 4 au Canada. 2, record 12, French, - niveau%20de%20bios%C3%A9curit%C3%A9
Record 12, Spanish
Record 12, Campo(s) temático(s)
- Microbiología y parasitología
- Organización médica y hospitalaria
Record 12, Main entry term, Spanish
- nivel de bioseguridad
1, record 12, Spanish, nivel%20de%20bioseguridad
correct, masculine noun
Record 12, Abbreviations, Spanish
Record 12, Synonyms, Spanish
Record 12, Textual support, Spanish
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
El nivel de bioseguridad se establece según el grado de peligrosidad y riesgos del estudio, las técnicas de laboratorio, el equipo de seguridad(barreras primarias, secundarias y terciarias) y la clasificación de los organismos en estudio. 2, record 12, Spanish, - nivel%20de%20bioseguridad
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
Nivel 1: incluye aquellos agentes no patógenos para el hombre. Ej.: Bacillus subtilis, Naegleria, Saccaromyces sp. Nivel 2: Microorganismos de riesgo moderado y procedimientos de riesgo moderado. Ej.: Actynomyces sp., Bacteroides sp. Hepatitis B, Shigella sp., Salmonella. Nivel 3: Microorganismos que pueden causar la muerte o aquellos de riesgo moderado pero donde los procedimientos de trabajo incluyen alto riesgo de infección (aerosoles). Ej.: Mycobacterium tuberculosis y bovis, Histoplasma capsulatum, Neisseria meningitidis, Brucella, virus oncogénicos, HIV en alta concentración. Nivel 4: Microorganismos exóticos y/o altamente peligrosos cuya manipulación involucre alto riesgo para la vida. Ej.: Virus de Lassa, Machupo, Ebola y Junín. 2, record 12, Spanish, - nivel%20de%20bioseguridad
Record 13 - internal organization data 2002-02-20
Record 13, English
Record 13, Subject field(s)
- Military Administration
- Security
Record 13, Main entry term, English
- declassify
1, record 13, English, declassify
correct, NATO, standardized
Record 13, Abbreviations, English
Record 13, Synonyms, English
Record 13, Textual support, English
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
To cancel the security classification of an item of classified matter. 1, record 13, English, - declassify
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
declassify: term and definition standardized by NATO. 2, record 13, English, - declassify
Record 13, French
Record 13, Domaine(s)
- Administration militaire
- Sécurité
Record 13, Main entry term, French
- déclassifier
1, record 13, French, d%C3%A9classifier
correct, NATO, standardized
Record 13, Abbreviations, French
Record 13, Synonyms, French
Record 13, Textual support, French
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Annuler le classement de sécurité d'un document ou matériel qui y était soumis. 1, record 13, French, - d%C3%A9classifier
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
déclassifier : terme et définition normalisés par l'OTAN. 2, record 13, French, - d%C3%A9classifier
Record 13, Spanish
Record 13, Campo(s) temático(s)
- Administración militar
- Seguridad
Record 13, Main entry term, Spanish
- desclasificar 1, record 13, Spanish, desclasificar
Record 13, Abbreviations, Spanish
Record 13, Synonyms, Spanish
Record 13, Textual support, Spanish
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Cancelar la clasificación de seguridad de un asunto o material clasificado. 1, record 13, Spanish, - desclasificar
Record 14 - internal organization data 2001-12-03
Record 14, English
Record 14, Subject field(s)
- IT Security
Record 14, Main entry term, English
- security label
1, record 14, English, security%20label
correct
Record 14, Abbreviations, English
Record 14, Synonyms, English
Record 14, Textual support, English
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
The marking bound to a resource (which may be a data unit) that names or designates the security attributes of that resource. 2, record 14, English, - security%20label
Record 14, French
Record 14, Domaine(s)
- Sécurité des TI
Record 14, Main entry term, French
- étiquette de sécurité
1, record 14, French, %C3%A9tiquette%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
correct, feminine noun
Record 14, Abbreviations, French
Record 14, Synonyms, French
Record 14, Textual support, French
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Marque liée à une ressource dénommant ou désignant les attributs de sécurité de cette ressource (cette ressource peut être une unité de données). 2, record 14, French, - %C3%A9tiquette%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
Record 14, Spanish
Record 14, Campo(s) temático(s)
- Seguridad de IT
Record 14, Main entry term, Spanish
- etiqueta de seguridad
1, record 14, Spanish, etiqueta%20de%20seguridad
correct, feminine noun
Record 14, Abbreviations, Spanish
Record 14, Synonyms, Spanish
Record 14, Textual support, Spanish
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Representación de la clasificación de la seguridad, directamente asociada con la información con la cual se relaciona; por ejemplo, como parte de un protocolo transmitido. 1, record 14, Spanish, - etiqueta%20de%20seguridad
Record 15 - internal organization data 2001-11-30
Record 15, English
Record 15, Subject field(s)
- Air Safety
Record 15, Main entry term, English
- safety not assured
1, record 15, English, safety%20not%20assured
correct, officially approved
Record 15, Abbreviations, English
Record 15, Synonyms, English
Record 15, Textual support, English
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
The risk classification of an aircraft proximity in which the safety of the aircraft may have been compromised. 1, record 15, English, - safety%20not%20assured
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
safety not assured: term and definition officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 2, record 15, English, - safety%20not%20assured
Record 15, French
Record 15, Domaine(s)
- Sécurité (Transport aérien)
Record 15, Main entry term, French
- sécurité non assurée
1, record 15, French, s%C3%A9curit%C3%A9%20non%20assur%C3%A9e
correct, feminine noun, officially approved
Record 15, Abbreviations, French
Record 15, Synonyms, French
Record 15, Textual support, French
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Classe de risque d'un cas de proximité d'aéronefs dans lequel la sécurité des aéronefs a pu être compromise. 1, record 15, French, - s%C3%A9curit%C3%A9%20non%20assur%C3%A9e
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
sécurité non assurée : terme et définition uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 2, record 15, French, - s%C3%A9curit%C3%A9%20non%20assur%C3%A9e
Record 15, Spanish
Record 15, Campo(s) temático(s)
- Seguridad (Transporte aéreo)
Record 15, Main entry term, Spanish
- seguridad no garantizada
1, record 15, Spanish, seguridad%20no%20garantizada
correct, feminine noun, officially approved
Record 15, Abbreviations, Spanish
Record 15, Synonyms, Spanish
Record 15, Textual support, Spanish
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Clasificación de riesgo de una situación de proximidad de aeronaves en la que habría podido quedar comprometida la seguridad de las aeronaves. 1, record 15, Spanish, - seguridad%20no%20garantizada
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
seguridad no garantizada: término y definición aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, record 15, Spanish, - seguridad%20no%20garantizada
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


