TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
CLIC [21 records]
Record 1 - internal organization data 2024-01-08
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
- Internet and Telematics
Record 1, Main entry term, English
- hamburger button
1, record 1, English, hamburger%20button
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- hamburger menu 2, record 1, English, hamburger%20menu
correct
- hamburger icon 2, record 1, English, hamburger%20icon
correct
- hamburger menu button 3, record 1, English, hamburger%20menu%20button
correct
- hamburger menu icon 4, record 1, English, hamburger%20menu%20icon
correct
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The hamburger button has been around since the 1980s. Its name comes from its design: the three bold horizontal lines resembling a hamburger. 5, record 1, English, - hamburger%20button
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
The hamburger menu, or the hamburger icon, is the button in websites and apps that typically opens up into a side menu or navigation drawer. 6, record 1, English, - hamburger%20button
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
- Internet et télématique
Record 1, Main entry term, French
- bouton hamburger
1, record 1, French, bouton%20hamburger
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- menu hamburger 2, record 1, French, menu%20hamburger
correct, masculine noun
- icône hamburger 3, record 1, French, ic%C3%B4ne%20hamburger
correct, feminine noun
- menu burger 4, record 1, French, menu%20burger
correct, masculine noun
- menu latéral 5, record 1, French, menu%20lat%C3%A9ral
correct, masculine noun
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Écran d'appareil mobile (téléphone ou tablette numérique) : Cette zone se trouve dans la moitié droite de l'en-tête. L'espace restreint ne permet pas l'ajout de plus que deux liens textuels et un pictogramme, ou que deux pictogrammes. Ces pictogrammes sont fournis dans le gabarit. Il s'agit de la recherche (loupe) et du groupe de liens, communément appelé «bouton hamburger» (trois lignes horizontales). 1, record 1, French, - bouton%20hamburger
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
La navigation qui apparait à la demande d'un utilisateur est souvent représentée par une icône constituée de 3 barres horizontales empilées connue sous le nom de menu «hamburger». 3, record 1, French, - bouton%20hamburger
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Programas y programación (Informática)
- Internet y telemática
Record 1, Main entry term, Spanish
- botón hamburguesa
1, record 1, Spanish, bot%C3%B3n%20hamburguesa
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
- menú hamburguesa 1, record 1, Spanish, men%C3%BA%20hamburguesa
correct, masculine noun
- ícono hamburguesa 2, record 1, Spanish, %C3%ADcono%20hamburguesa
correct, masculine noun, Latin America
- icono hamburguesa 1, record 1, Spanish, icono%20hamburguesa
correct, masculine noun, Spain
Record 1, Textual support, Spanish
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
[...] en muchas plantillas de WordPress[, ] el botón hamburguesa va en la cabecera incrustado y al modificarlas[, ] el fondo y el botón pueden ser del mismo color sin darnos cuenta, por lo cual el menú hamburguesa es indistinguible y hace que nuestros usuarios no entiendan del todo nuestra interfaz, al no ver ningún sitio donde hacer clic. 1, record 1, Spanish, - bot%C3%B3n%20hamburguesa
Record 2 - internal organization data 2022-06-29
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Computer Peripheral Equipment
Record 2, Main entry term, English
- click
1, record 2, English, click
correct, verb, standardized
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
- clic 2, record 2, English, clic
correct, verb
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
To move the mouse pointer to an item and then press and release the mouse button. 3, record 2, English, - click
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
click: designation standardized by the Canadian Standards Association (CSA). 4, record 2, English, - click
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Périphériques (Informatique)
Record 2, Main entry term, French
- cliquer
1, record 2, French, cliquer
correct, standardized
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Enfoncer et relâcher un bouton poussoir d'un dispositif de pointage pour sélectionner la zone ou l'élément d'affichage indiqué par le pointeur. 2, record 2, French, - cliquer
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
cliquer : désignation normalisée par l'Association canadienne de normalisation (CSA). 3, record 2, French, - cliquer
Record 2, Spanish
Record 2, Campo(s) temático(s)
- Equipo periférico (Computadoras)
Record 2, Main entry term, Spanish
- hacer clic
1, record 2, Spanish, hacer%20clic
correct
Record 2, Abbreviations, Spanish
Record 2, Synonyms, Spanish
- cliquear 1, record 2, Spanish, cliquear
correct
- clicar 2, record 2, Spanish, clicar
correct
- pulsar 3, record 2, Spanish, pulsar
correct
Record 2, Textual support, Spanish
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
[Oprimir y soltar rápidamente los] botones del ratón de un ordenador para dar una instrucción tras haber señalado un enlace o icono en la pantalla. 2, record 2, Spanish, - hacer%20clic
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
hacer clic; cliquear; clicar : La Fundación del Español Urgente(Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que en español existen tres formas diferentes para expresar la presión o golpe que se hace en los botones del ratón del computador [...] :"hacer clic", "clicar" y "cliquear". 2, record 2, Spanish, - hacer%20clic
Record 3 - internal organization data 2019-02-28
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
Record 3, Main entry term, English
- automatic search
1, record 3, English, automatic%20search
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
To start the automatic search again, click Back. To manually search for the installation program, click Browse. 1, record 3, English, - automatic%20search
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
Record 3, Main entry term, French
- recherche automatique
1, record 3, French, recherche%20automatique
correct, masculine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Pour relancer la recherche automatique, cliquez sur Précédent. Pour rechercher manuellement le programme d’installation, cliquez sur Parcourir. 1, record 3, French, - recherche%20automatique
Record 3, Spanish
Record 3, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
Record 3, Main entry term, Spanish
- búsqueda automática
1, record 3, Spanish, b%C3%BAsqueda%20autom%C3%A1tica
correct, feminine noun
Record 3, Abbreviations, Spanish
Record 3, Synonyms, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Para iniciar de nuevo la búsqueda automática, haga clic en Anterior. Para buscar manualmente el programa de instalación, haga clic en Examinar. 1, record 3, Spanish, - b%C3%BAsqueda%20autom%C3%A1tica
Record 4 - internal organization data 2019-01-31
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Advertising Techniques
- Internet and Telematics
Record 4, Main entry term, English
- click-through
1, record 4, English, click%2Dthrough
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
- click 2, record 4, English, click
correct, noun
- advertisement click-through 3, record 4, English, advertisement%20click%2Dthrough
correct
- ad click-through 4, record 4, English, ad%20click%2Dthrough
correct
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
An instance of clicking on an advertisement on a web page or email to reach the advertiser's website. 5, record 4, English, - click%2Dthrough
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Techniques publicitaires
- Internet et télématique
Record 4, Main entry term, French
- clic publicitaire
1, record 4, French, clic%20publicitaire
correct, masculine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
- clic 2, record 4, French, clic
correct, masculine noun
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Clic effectué sur un élément publicitaire [...] conduisant l'internaute visiteur directement dans le site de l'annonceur. 3, record 4, French, - clic%20publicitaire
Record 4, Spanish
Record 4, Campo(s) temático(s)
- Técnicas publicitarias
- Internet y telemática
Record 4, Main entry term, Spanish
- clic publicitario
1, record 4, Spanish, clic%20publicitario
correct, masculine noun
Record 4, Abbreviations, Spanish
Record 4, Synonyms, Spanish
- clic de publicidad 2, record 4, Spanish, clic%20de%20publicidad
correct, masculine noun
Record 4, Textual support, Spanish
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Clic efectuado sobre un elemento publicitario(botón, banner, etc.) colocado en una página Web, que conduce a los visitantes de esa página directamente al sitio de la empresa que se anuncia. 2, record 4, Spanish, - clic%20publicitario
Record 5 - internal organization data 2018-07-05
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Computer Graphics
- Internet and Telematics
Record 5, Main entry term, English
- emoticon
1, record 5, English, emoticon
correct, standardized
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
- smiley 1, record 5, English, smiley
correct, standardized
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A symbol or an image in a message that expresses the mood of its author. 2, record 5, English, - emoticon
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
The term "emoticon" literally means "an icon that represents emotion." Emoticons grew out of the need to display feeling in the two-dimensional, online, written world. 3, record 5, English, - emoticon
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Examples: Common emoticons include: :) means happy, :( means sad. 4, record 5, English, - emoticon
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Unlike emojis, emoticons are not standardized and can often be created using punctuation marks. 2, record 5, English, - emoticon
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
emoticon; smiley: terms standardized by ISO and the International Electrotechnical Commission. 5, record 5, English, - emoticon
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Infographie
- Internet et télématique
Record 5, Main entry term, French
- émoticône
1, record 5, French, %C3%A9motic%C3%B4ne
correct, feminine noun, standardized
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
- binette 2, record 5, French, binette
correct, feminine noun, standardized
- émoticone 3, record 5, French, %C3%A9moticone
correct, masculine noun
- frimousse 4, record 5, French, frimousse
correct, feminine noun, France
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Symbole ou image dans un message qui exprime l'humeur de son auteur. 5, record 5, French, - %C3%A9motic%C3%B4ne
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Exemples d'émoticônes courantes : :) signifie content, :( signifie triste. 6, record 5, French, - %C3%A9motic%C3%B4ne
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Contrairement aux émojis, les émoticônes ne sont pas normalisées et peuvent souvent être créées en utilisant des signes de ponctuation. 5, record 5, French, - %C3%A9motic%C3%B4ne
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
émoticône; binette : termes normalisés par l'ISO et la Commission électrotechnique internationale. 7, record 5, French, - %C3%A9motic%C3%B4ne
Record number: 5, Textual support number: 4 OBS
binette : terme recommandé par l'OQLF. 7, record 5, French, - %C3%A9motic%C3%B4ne
Record number: 5, Textual support number: 5 OBS
frimousse : terme publié au Journal officiel de la République française le 16 mars 1999. 7, record 5, French, - %C3%A9motic%C3%B4ne
Record 5, Spanish
Record 5, Campo(s) temático(s)
- Gráficos de computadora
- Internet y telemática
Record 5, Main entry term, Spanish
- emoticono
1, record 5, Spanish, emoticono
correct, masculine noun
Record 5, Abbreviations, Spanish
Record 5, Synonyms, Spanish
- emoticón 2, record 5, Spanish, emotic%C3%B3n
correct, masculine noun
Record 5, Textual support, Spanish
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Representación de una expresión facial que se utiliza en mensajes electrónicos para aludir al estado de ánimo del remitente. 3, record 5, Spanish, - emoticono
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Puedes agregar un emoticono al chat haciendo clic en la cara sonriente que aparece en la esquina inferior derecha de la ventana de chat. 4, record 5, Spanish, - emoticono
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
emoticono; emoticón: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que tanto "emoticón" como "emoticono" son formas válidas y sus plurales respectivos son "emoticones" y "emoticonos". 5, record 5, Spanish, - emoticono
Record 6 - internal organization data 2018-04-26
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Informatics
Record 6, Main entry term, English
- deactivate an account
1, record 6, English, deactivate%20an%20account
correct
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Suspend an account indefinitely. 1, record 6, English, - deactivate%20an%20account
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
It is possible to reactivate the account and recover its content. 1, record 6, English, - deactivate%20an%20account
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Informatique
Record 6, Main entry term, French
- désactiver un compte
1, record 6, French, d%C3%A9sactiver%20un%20compte
correct
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Suspendre un compte pour une période indéterminée. 1, record 6, French, - d%C3%A9sactiver%20un%20compte
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Il est possible de réactiver le compte et de récupérer son contenu. 1, record 6, French, - d%C3%A9sactiver%20un%20compte
Record 6, Spanish
Record 6, Campo(s) temático(s)
- Informática
Record 6, Main entry term, Spanish
- desactivar una cuenta
1, record 6, Spanish, desactivar%20una%20cuenta
correct
Record 6, Abbreviations, Spanish
Record 6, Synonyms, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Haz clic en "Desactivar cuenta" […] Confirma que quieres desactivar tu cuenta. Para reactivar tu cuenta, basta con que inicies sesión usando tu correo electrónico y contraseña. Si olvidaste tu contraseña, puedes cambiarla. 2, record 6, Spanish, - desactivar%20una%20cuenta
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
No confundir con "eliminar una cuenta" que es una acción que no permite recuperar los datos y es, por tanto, definitiva. 3, record 6, Spanish, - desactivar%20una%20cuenta
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
desactivar una cuenta: término utilizado en Facebook, Pinterest y Twitter. 3, record 6, Spanish, - desactivar%20una%20cuenta
Record 7 - internal organization data 2018-04-24
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Sociology of Communication
- Collaborative and Social Communications
- Internet and Telematics
Record 7, Main entry term, English
- comment
1, record 7, English, comment
correct, verb
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
You can comment on posts others shared ... and everyone who can see the post can read your comment. 2, record 7, English, - comment
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Sociologie de la communication
- Communications collaboratives et sociales
- Internet et télématique
Record 7, Main entry term, French
- commenter
1, record 7, French, commenter
correct
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
Record 7, Textual support, French
Record 7, Spanish
Record 7, Campo(s) temático(s)
- Sociología de la comunicación
- Comunicaciones colaborativas y sociales
- Internet y telemática
Record 7, Main entry term, Spanish
- comentar
1, record 7, Spanish, comentar
correct
Record 7, Abbreviations, Spanish
Record 7, Synonyms, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
¿Cómo se comenta una nota? Haz clic en el título de la nota y ve al final de la página. Cuando hayas escrito tus comentarios en el cuadro, haz clic en "Comentar". 1, record 7, Spanish, - comentar
Record 8 - internal organization data 2018-04-24
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Sociology of Communication
- Internet and Telematics
- Collaborative and Social Communications
Record 8, Main entry term, English
- clicktivism
1, record 8, English, clicktivism
correct
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
The use of social media or online tools to support a cause. 2, record 8, English, - clicktivism
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
[Clicktivism] can include a whole range of activities, for example: organizing protests ...; facilitating boycotts ...; signing petitions ... 3, record 8, English, - clicktivism
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Sociologie de la communication
- Internet et télématique
- Communications collaboratives et sociales
Record 8, Main entry term, French
- clictivisme
1, record 8, French, clictivisme
correct, masculine noun
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
- clicktivisme 2, record 8, French, clicktivisme
avoid, barbarism, masculine noun
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Utilisation de médias sociaux ou d'outils en ligne pour appuyer une cause. 3, record 8, French, - clictivisme
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Les pétitions électroniques, les groupes Facebook et le phénomène Twitter sont des exemples de manifestation de ce phénomène socio-médiatique. 4, record 8, French, - clictivisme
Record 8, Spanish
Record 8, Campo(s) temático(s)
- Sociología de la comunicación
- Internet y telemática
- Comunicaciones colaborativas y sociales
Record 8, Main entry term, Spanish
- clictivismo
1, record 8, Spanish, clictivismo
correct, masculine noun
Record 8, Abbreviations, Spanish
Record 8, Synonyms, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Activismo o una fase de este que tiene como principal herramienta la acumulación de apoyos (mediante clics) en páginas webs y redes sociales. 1, record 8, Spanish, - clictivismo
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
clictivismo : La Fundación del Español Urgente(Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, explica que la adaptación "clictivismo", formada por las palabras españolas "clic" y "activismo", es una alternativa válida y preferible al anglicismo "clicktivism", frecuente en el lenguaje del activismo social. 1, record 8, Spanish, - clictivismo
Record 9 - internal organization data 2018-04-24
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Sociology of Communication
- Collaborative and Social Communications
- Internet and Telematics
Record 9, Main entry term, English
- comment
1, record 9, English, comment
correct, noun
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 PHR
leave a comment, post a comment, see comments 1, record 9, English, - comment
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Sociologie de la communication
- Communications collaboratives et sociales
- Internet et télématique
Record 9, Main entry term, French
- commentaire
1, record 9, French, commentaire
correct, masculine noun
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 PHR
afficher les commentaires, ajouter un commentaire, publier un commentaire 1, record 9, French, - commentaire
Record 9, Spanish
Record 9, Campo(s) temático(s)
- Sociología de la comunicación
- Comunicaciones colaborativas y sociales
- Internet y telemática
Record 9, Main entry term, Spanish
- comentario
1, record 9, Spanish, comentario
correct, masculine noun
Record 9, Abbreviations, Spanish
Record 9, Synonyms, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
¿Cómo se comenta una nota? Haz clic en el título de la nota y ve al final de la página. Cuando hayas escrito tus comentarios en el cuadro, haz clic en "Comentar". 1, record 9, Spanish, - comentario
Record 10 - internal organization data 2018-04-04
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Wireless and Mobile Communications
- Internet and Telematics
Record 10, Main entry term, English
- email address
1, record 10, English, email%20address
correct
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
- e-mail address 2, record 10, English, e%2Dmail%20address
correct
- electronic mail address 3, record 10, English, electronic%20mail%20address
correct
- electronic address 4, record 10, English, electronic%20address
correct
Record 10, Textual support, English
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
A series of characters ... that uniquely identifies the mailbox of a person who can receive and send electronic mail. 5, record 10, English, - email%20address
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Communications sans fil et mobiles
- Internet et télématique
Record 10, Main entry term, French
- adresse de courriel
1, record 10, French, adresse%20de%20courriel
correct, feminine noun
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
- adresse courriel 2, record 10, French, adresse%20courriel
correct, feminine noun
- adresse de courrier électronique 3, record 10, French, adresse%20de%20courrier%20%C3%A9lectronique
correct, feminine noun
- adresse électronique 4, record 10, French, adresse%20%C3%A9lectronique
correct, feminine noun
Record 10, Textual support, French
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Adresse permettant d'envoyer un message électronique à un utilisateur connecté à Internet ou à un des réseaux qui lui sont rattachés par une passerelle de messagerie. 5, record 10, French, - adresse%20de%20courriel
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
adresse de courrier électronique; adresse électronique : termes publiés au Journal officiel de la République française le 20 juin 2003. 6, record 10, French, - adresse%20de%20courriel
Record 10, Spanish
Record 10, Campo(s) temático(s)
- Comunicaciones móviles e inalámbricas
- Internet y telemática
Record 10, Main entry term, Spanish
- dirección de correo electrónico
1, record 10, Spanish, direcci%C3%B3n%20de%20correo%20electr%C3%B3nico
correct, feminine noun
Record 10, Abbreviations, Spanish
Record 10, Synonyms, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Una dirección de correo electrónico es un conjunto de palabras que identifican a una persona que puede enviar y recibir correo. Cada dirección es única, se accede a ella a través de una clave y pertenece siempre a la misma persona. Las direcciones de correo se reconocen fácilmente porque siempre tienen la @. [...] persona@servicio.com es la dirección de un correo: un buzón al que se puede escribir. 2, record 10, Spanish, - direcci%C3%B3n%20de%20correo%20electr%C3%B3nico
Record number: 10, Textual support number: 2 CONT
¿Cómo bloqueo a alguien? Para bloquear a alguien [...] escribe el nombre o la dirección de correo electrónico de la persona que deseas bloquear y haz clic en "Bloquear". 3, record 10, Spanish, - direcci%C3%B3n%20de%20correo%20electr%C3%B3nico
Record 11 - internal organization data 2018-04-03
Record 11, English
Record 11, Subject field(s)
- Informatics
- Special-Language Phraseology
Record 11, Main entry term, English
- log out
1, record 11, English, log%20out
correct, verb, standardized
Record 11, Abbreviations, English
Record 11, Synonyms, English
- sign out 2, record 11, English, sign%20out
correct, verb
- log off 3, record 11, English, log%20off
correct, verb, standardized
- logoff 4, record 11, English, logoff
correct, verb
Record 11, Textual support, English
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Leave a network and terminate an active session. 5, record 11, English, - log%20out
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
log off; log out: terms standardized by ISO and the International Electrotechnical Commission. 6, record 11, English, - log%20out
Record 11, French
Record 11, Domaine(s)
- Informatique
- Phraséologie des langues de spécialité
Record 11, Main entry term, French
- fermer une session
1, record 11, French, fermer%20une%20session
correct
Record 11, Abbreviations, French
Record 11, Synonyms, French
- se déconnecter 2, record 11, French, se%20d%C3%A9connecter
correct
- fermer la session 3, record 11, French, fermer%20la%20session
correct
Record 11, Textual support, French
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Cesser d'utiliser le réseau et mettre fin à la session active. 4, record 11, French, - fermer%20une%20session
Record 11, Spanish
Record 11, Campo(s) temático(s)
- Informática
- Fraseología de los lenguajes especializados
Record 11, Main entry term, Spanish
- finalizar sesión
1, record 11, Spanish, finalizar%20sesi%C3%B3n
correct
Record 11, Abbreviations, Spanish
Record 11, Synonyms, Spanish
- cerrar sesión 2, record 11, Spanish, cerrar%20sesi%C3%B3n
correct
- salir 3, record 11, Spanish, salir
correct
Record 11, Textual support, Spanish
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Haga clic en "Finalizar sesión" en la parte superior derecha de "Integrated Solutions Console" para terminar la sesión [...] 4, record 11, Spanish, - finalizar%20sesi%C3%B3n
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
salir: término utilizado en Facebook y Pinterest. 5, record 11, Spanish, - finalizar%20sesi%C3%B3n
Record 12 - internal organization data 2018-04-03
Record 12, English
Record 12, Subject field(s)
- Communication and Information Management
- Collaborative and Social Communications
Record 12, Main entry term, English
- block
1, record 12, English, block
correct, verb
Record 12, Abbreviations, English
Record 12, Synonyms, English
Record 12, Textual support, English
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Blocked users cannot find the person who blocked them, see that person's profile or communicate with that person. 1, record 12, English, - block
Record number: 12, Textual support number: 1 PHR
block a user 1, record 12, English, - block
Record 12, French
Record 12, Domaine(s)
- Gestion des communications et de l'information
- Communications collaboratives et sociales
Record 12, Main entry term, French
- bloquer
1, record 12, French, bloquer
correct
Record 12, Abbreviations, French
Record 12, Synonyms, French
Record 12, Textual support, French
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Un utilisateur bloqué ne peut trouver la personne qui l'a bloqué, voir son profil ou communiquer avec elle. 1, record 12, French, - bloquer
Record number: 12, Textual support number: 1 PHR
bloquer un utilisateur 1, record 12, French, - bloquer
Record 12, Spanish
Record 12, Campo(s) temático(s)
- Gestión de las comunicaciones y la información
- Comunicaciones colaborativas y sociales
Record 12, Main entry term, Spanish
- bloquear
1, record 12, Spanish, bloquear
correct
Record 12, Abbreviations, Spanish
Record 12, Synonyms, Spanish
Record 12, Textual support, Spanish
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
¿Cómo bloqueo a alguien? Para bloquear a alguien [...] escribe el nombre o la dirección de correo electrónico de la persona que deseas bloquear y haz clic en "Bloquear". 2, record 12, Spanish, - bloquear
Record 13 - internal organization data 2018-03-27
Record 13, English
Record 13, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Collaborative and Social Communications
Record 13, Main entry term, English
- post
1, record 13, English, post
correct, verb
Record 13, Abbreviations, English
Record 13, Synonyms, English
Record 13, Textual support, English
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Make an item available on the Web or on the Internet. 2, record 13, English, - post
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
The item can be a document, an article, a message, a picture, etc. 2, record 13, English, - post
Record number: 13, Textual support number: 1 PHR
post on the website 2, record 13, English, - post
Record 13, French
Record 13, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Communications collaboratives et sociales
Record 13, Main entry term, French
- publier
1, record 13, French, publier
correct
Record 13, Abbreviations, French
Record 13, Synonyms, French
- afficher 2, record 13, French, afficher
correct
Record 13, Textual support, French
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Rendre un élément disponible sur le Web ou sur Internet. 3, record 13, French, - publier
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Cet élément peut être un document, un article, un message, une photo, etc. 3, record 13, French, - publier
Record number: 13, Textual support number: 1 PHR
afficher sur le site Web 3, record 13, French, - publier
Record 13, Spanish
Record 13, Campo(s) temático(s)
- Internet y telemática
- Comunicaciones colaborativas y sociales
Record 13, Main entry term, Spanish
- publicar
1, record 13, Spanish, publicar
correct
Record 13, Abbreviations, Spanish
Record 13, Synonyms, Spanish
Record 13, Textual support, Spanish
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
¿Cómo publico una actualización de estado? Para publicar una actualización de estado : escribe la actualización en el menú "Compartir" de tu biografía o en la parte superior de la sección de noticias. [...] Haz clic en "Publicar". 1, record 13, Spanish, - publicar
Record 14 - internal organization data 2018-03-22
Record 14, English
Record 14, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Collaborative and Social Communications
- Internet and Telematics
Record 14, Main entry term, English
- tag
1, record 14, English, tag
correct, verb
Record 14, Abbreviations, English
Record 14, Synonyms, English
Record 14, Textual support, English
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Add keywords to a picture, video or text in order to classify its content or identify a person. 1, record 14, English, - tag
Record number: 14, Textual support number: 1 PHR
tag messages, tag photos, tag tweets 1, record 14, English, - tag
Record 14, French
Record 14, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Communications collaboratives et sociales
- Internet et télématique
Record 14, Main entry term, French
- étiqueter
1, record 14, French, %C3%A9tiqueter
correct
Record 14, Abbreviations, French
Record 14, Synonyms, French
Record 14, Textual support, French
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Attribuer un mot-clé à une photo, à une vidéo ou à un texte pour caractériser son contenu ou identifier une personne. 1, record 14, French, - %C3%A9tiqueter
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Le terme utilisé sur Facebook est «identifier». 1, record 14, French, - %C3%A9tiqueter
Record number: 14, Textual support number: 1 PHR
étiqueter les gazouillis, étiqueter les messages, étiqueter les photos 1, record 14, French, - %C3%A9tiqueter
Record 14, Spanish
Record 14, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
- Comunicaciones colaborativas y sociales
- Internet y telemática
Record 14, Main entry term, Spanish
- etiquetar
1, record 14, Spanish, etiquetar
correct
Record 14, Abbreviations, Spanish
Record 14, Synonyms, Spanish
Record 14, Textual support, Spanish
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
¿Cómo me etiqueto a mí y a otros amigos en las fotos? [...] Haz clic en "Etiquetar foto" en la parte inferior. 1, record 14, Spanish, - etiquetar
Record 15 - internal organization data 2018-03-22
Record 15, English
Record 15, Subject field(s)
- Collaborative and Social Communications
Record 15, Main entry term, English
- unblock
1, record 15, English, unblock
correct
Record 15, Abbreviations, English
Record 15, Synonyms, English
Record 15, Textual support, English
Record number: 15, Textual support number: 1 PHR
unblock a contact 2, record 15, English, - unblock
Record 15, French
Record 15, Domaine(s)
- Communications collaboratives et sociales
Record 15, Main entry term, French
- débloquer
1, record 15, French, d%C3%A9bloquer
correct
Record 15, Abbreviations, French
Record 15, Synonyms, French
Record 15, Textual support, French
Record number: 15, Textual support number: 1 PHR
débloquer un contact 2, record 15, French, - d%C3%A9bloquer
Record 15, Spanish
Record 15, Campo(s) temático(s)
- Comunicaciones colaborativas y sociales
Record 15, Main entry term, Spanish
- desbloquear
1, record 15, Spanish, desbloquear
correct
Record 15, Abbreviations, Spanish
Record 15, Synonyms, Spanish
Record 15, Textual support, Spanish
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
¿Cómo desbloqueo a alguien? [...] Haz clic en "Desbloquear" junto al nombre de la persona que deseas desbloquear. 1, record 15, Spanish, - desbloquear
Record 16 - internal organization data 2018-03-20
Record 16, English
Record 16, Subject field(s)
- Informatics
Record 16, Main entry term, English
- setting
1, record 16, English, setting
correct
Record 16, Abbreviations, English
Record 16, Synonyms, English
Record 16, Textual support, English
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
setting: term usually used in the plural. 2, record 16, English, - setting
Record number: 16, Textual support number: 1 PHR
general settings 3, record 16, English, - setting
Record 16, Key term(s)
- settings
Record 16, French
Record 16, Domaine(s)
- Informatique
Record 16, Main entry term, French
- paramètre
1, record 16, French, param%C3%A8tre
correct, masculine noun
Record 16, Abbreviations, French
Record 16, Synonyms, French
Record 16, Textual support, French
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
paramètre : terme habituellement utilisé au pluriel. 2, record 16, French, - param%C3%A8tre
Record number: 16, Textual support number: 1 PHR
paramètres généraux 3, record 16, French, - param%C3%A8tre
Record 16, Key term(s)
- paramètres
Record 16, Spanish
Record 16, Campo(s) temático(s)
- Informática
Record 16, Main entry term, Spanish
- configuración
1, record 16, Spanish, configuraci%C3%B3n
correct, feminine noun
Record 16, Abbreviations, Spanish
Record 16, Synonyms, Spanish
Record 16, Textual support, Spanish
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Para encontrar la configuración de tu cuenta y perfil, haz clic en tu imagen y, a continuación, haz clic en Configuración. Ahí podrás cambiar tu dirección de correo electrónico, contraseña, nombre de usuario, foto del perfil [...] 2, record 16, Spanish, - configuraci%C3%B3n
Record 17 - internal organization data 2014-12-10
Record 17, English
Record 17, Subject field(s)
- Computer Graphics
- Electronic Publishing
Record 17, Main entry term, English
- cut and paste
1, record 17, English, cut%20and%20paste
correct, verb
Record 17, Abbreviations, English
Record 17, Synonyms, English
Record 17, Textual support, English
Record 17, French
Record 17, Domaine(s)
- Infographie
- Éditique
Record 17, Main entry term, French
- couper-coller
1, record 17, French, couper%2Dcoller
correct, verb
Record 17, Abbreviations, French
Record 17, Synonyms, French
- découper-coller 1, record 17, French, d%C3%A9couper%2Dcoller
correct, verb
Record 17, Textual support, French
Record 17, Spanish
Record 17, Campo(s) temático(s)
- Gráficos de computadora
- Publicación electrónica
Record 17, Main entry term, Spanish
- cortapegar
1, record 17, Spanish, cortapegar
correct
Record 17, Abbreviations, Spanish
Record 17, Synonyms, Spanish
Record 17, Textual support, Spanish
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Cortar un contenido seleccionado y pegarlo en un documento con solo pulsar dos teclas o hacer clic. 1, record 17, Spanish, - cortapegar
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, considera válido el término "cortapegar", escrito junto y sin guion. 1, record 17, Spanish, - cortapegar
Record 18 - internal organization data 2014-12-10
Record 18, English
Record 18, Subject field(s)
- Computer Graphics
- Electronic Publishing
Record 18, Main entry term, English
- cut and paste
1, record 18, English, cut%20and%20paste
correct, noun, standardized
Record 18, Abbreviations, English
Record 18, Synonyms, English
Record 18, Textual support, English
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
A function that enables a user to move or copy graphics or text from a document to a clipboard for use in the same or a different document. 2, record 18, English, - cut%20and%20paste
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
cut and paste: term standardized by ISO and CSA International. 3, record 18, English, - cut%20and%20paste
Record 18, French
Record 18, Domaine(s)
- Infographie
- Éditique
Record 18, Main entry term, French
- couper-coller
1, record 18, French, couper%2Dcoller
correct, masculine noun, standardized
Record 18, Abbreviations, French
Record 18, Synonyms, French
- coupé-collé 2, record 18, French, coup%C3%A9%2Dcoll%C3%A9
correct, masculine noun
- découpé-collé 2, record 18, French, d%C3%A9coup%C3%A9%2Dcoll%C3%A9
correct, masculine noun
Record 18, Textual support, French
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Fonction permettant à l'utilisateur de déplacer ou de copier un graphique ou du texte d'un document vers un presse-papiers de façon à pouvoir l'utiliser dans le même document ou dans un autre. 3, record 18, French, - couper%2Dcoller
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
couper-coller : terme normalisé par l'ISO et la CSA International. 4, record 18, French, - couper%2Dcoller
Record 18, Spanish
Record 18, Campo(s) temático(s)
- Gráficos de computadora
- Publicación electrónica
Record 18, Main entry term, Spanish
- cortapega
1, record 18, Spanish, cortapega
correct, masculine noun
Record 18, Abbreviations, Spanish
Record 18, Synonyms, Spanish
Record 18, Textual support, Spanish
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Acción de cortar un contenido seleccionado y pegarlo en un documento con solo pulsar dos teclas o hacer clic. 1, record 18, Spanish, - cortapega
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, considera válido el término "cortapega", escrito junto y sin guion. 1, record 18, Spanish, - cortapega
Record 19 - internal organization data 2014-12-10
Record 19, English
Record 19, Subject field(s)
- Computer Graphics
- Electronic Publishing
Record 19, Main entry term, English
- copy and paste
1, record 19, English, copy%20and%20paste
correct
Record 19, Abbreviations, English
Record 19, Synonyms, English
Record 19, Textual support, English
Record 19, French
Record 19, Domaine(s)
- Infographie
- Éditique
Record 19, Main entry term, French
- copier-coller
1, record 19, French, copier%2Dcoller
correct
Record 19, Abbreviations, French
Record 19, Synonyms, French
Record 19, Textual support, French
Record 19, Spanish
Record 19, Campo(s) temático(s)
- Gráficos de computadora
- Publicación electrónica
Record 19, Main entry term, Spanish
- copipegar
1, record 19, Spanish, copipegar
correct
Record 19, Abbreviations, Spanish
Record 19, Synonyms, Spanish
Record 19, Textual support, Spanish
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Copiar un contenido seleccionado y pegarlo en un documento con solo pulsar dos teclas o hacer clic. 1, record 19, Spanish, - copipegar
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, considera válido el verbo "copipegar", escrito junto y sin guion. 1, record 19, Spanish, - copipegar
Record 20 - internal organization data 2014-07-08
Record 20, English
Record 20, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Record 20, Main entry term, English
- home page
1, record 20, English, home%20page
correct
Record 20, Abbreviations, English
Record 20, Synonyms, English
- welcome page 2, record 20, English, welcome%20page
correct
Record 20, Textual support, English
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
In any hypertext system, including the [Web], a document intended to serve as an initial point of entry to a web of related documents. 3, record 20, English, - home%20page
Record 20, French
Record 20, Domaine(s)
- Internet et télématique
Record 20, Main entry term, French
- page d'accueil
1, record 20, French, page%20d%27accueil
correct, feminine noun
Record 20, Abbreviations, French
Record 20, Synonyms, French
Record 20, Textual support, French
Record 20, Spanish
Record 20, Campo(s) temático(s)
- Internet y telemática
Record 20, Main entry term, Spanish
- página de inicio
1, record 20, Spanish, p%C3%A1gina%20de%20inicio
correct, feminine noun
Record 20, Abbreviations, Spanish
Record 20, Synonyms, Spanish
- página principal 2, record 20, Spanish, p%C3%A1gina%20principal
correct, feminine noun
- página de bienvenida 3, record 20, Spanish, p%C3%A1gina%20de%20bienvenida
correct, feminine noun
- página inicial 2, record 20, Spanish, p%C3%A1gina%20inicial
correct, feminine noun
- portada 2, record 20, Spanish, portada
correct, feminine noun
Record 20, Textual support, Spanish
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Abre la página web que quieras establecer como tu página de inicio. Haz clic en el ícono que se encuentra a la izquierda de la dirección web, arrástralo hasta el botón de Inicio y suéltalo. 4, record 20, Spanish, - p%C3%A1gina%20de%20inicio
Record 21 - internal organization data 2012-03-30
Record 21, English
Record 21, Subject field(s)
- IT Security
- Internet and Telematics
- Offences and crimes
Record 21, Main entry term, English
- click fraud
1, record 21, English, click%20fraud
correct
Record 21, Abbreviations, English
Record 21, Synonyms, English
Record 21, Textual support, English
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
[An illegal practice that] occurs when someone clicks on paid graphic or text ads to increase the number of payable clicks for the advertiser ... by using a live person or an automated software (bot). 2, record 21, English, - click%20fraud
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Click fraud is performed to either increase banner ads revenue or to hurt competition. 2, record 21, English, - click%20fraud
Record 21, French
Record 21, Domaine(s)
- Sécurité des TI
- Internet et télématique
- Infractions et crimes
Record 21, Main entry term, French
- fraude au clic
1, record 21, French, fraude%20au%20clic
correct, feminine noun
Record 21, Abbreviations, French
Record 21, Synonyms, French
Record 21, Textual support, French
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
La fraude au clic se produit lorsqu'une personne (tel un concurrent) ou un programme informatique automatisé, se font passer pour un vrai utilisateur et clique à outrance sur les publicités des annonceurs en vue de générer des frais à ces derniers. 1, record 21, French, - fraude%20au%20clic
Record 21, Spanish
Record 21, Campo(s) temático(s)
- Seguridad de IT
- Internet y telemática
- Infracciones y crímenes
Record 21, Main entry term, Spanish
- fraude por click
1, record 21, Spanish, fraude%20por%20click
correct, masculine noun
Record 21, Abbreviations, Spanish
Record 21, Synonyms, Spanish
- fraude del clic 2, record 21, Spanish, fraude%20del%20clic
correct, masculine noun
- fraude del click 3, record 21, Spanish, fraude%20del%20click
correct, masculine noun
Record 21, Textual support, Spanish
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Delito por Internet que ocurre en los sistemas de pago por clic cuando se intenta engañar al sistema generando clics falsos, obteniendo así grandes sumas de dinero. 2, record 21, Spanish, - fraude%20por%20click
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Google estudia […] la creación de un estándar en la industria de Internet para el control del "fraude por click" en la publicidad online […]. El sistema de "pago por click" consiste en que el anunciante tiene que pagar al proveedor por cada click que se produzca sobre uno de sus anuncios. Algunas compañías emplean sistemas que realizan esos clicks de forma automática, por lo que el anunciante debe pagar por ellos sin que realmente se le haya reportado ningún beneficio. 1, record 21, Spanish, - fraude%20por%20click
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


