TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
COLOCADA [31 records]
Record 1 - internal organization data 2026-01-20
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Land Forces
Record 1, Main entry term, English
- crossing area
1, record 1, English, crossing%20area
correct, noun, NATO, standardized, officially approved
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A number of adjacent crossing sites under the control of one commander. 2, record 1, English, - crossing%20area
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
crossing area: designation and definition standardized by NATO and officially approved by the Engineering Terminology Working Group. 3, record 1, English, - crossing%20area
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Forces terrestres
Record 1, Main entry term, French
- zone de franchissement
1, record 1, French, zone%20de%20franchissement
correct, feminine noun, NATO, standardized, officially approved
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Zone placée sous l'autorité d'un seul chef, et comportant un certain nombre de sites contigus de franchissement. 2, record 1, French, - zone%20de%20franchissement
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
zone de franchissement : désignation et définition normalisées par l'OTAN et uniformisées par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre et par le Groupe de travail de terminologie du génie. 3, record 1, French, - zone%20de%20franchissement
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Ejército de tierra
Record 1, Main entry term, Spanish
- zona de paso
1, record 1, Spanish, zona%20de%20paso
feminine noun
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Zona colocada bajo la autoridad de un mando único que incluye cierto número de puntos de paso. 1, record 1, Spanish, - zona%20de%20paso
Record 2 - internal organization data 2023-12-18
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Morphology and General Physiology
- The Genitals
Universal entry(ies) Record 2
Record 2, Main entry term, English
- isthmus of uterus
1, record 2, English, isthmus%20of%20uterus
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The constricted part of the uterus between the cervix and the body. 2, record 2, English, - isthmus%20of%20uterus
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
isthmus of uterus: designation derived from the Terminologia Anatomica. 3, record 2, English, - isthmus%20of%20uterus
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
A09.1.03.012: Terminologia Anatomica identifying number. 3, record 2, English, - isthmus%20of%20uterus
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Morphologie et physiologie générale
- Organes génitaux
Entrée(s) universelle(s) Record 2
Record 2, Main entry term, French
- isthme de l'utérus
1, record 2, French, isthme%20de%20l%27ut%C3%A9rus
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Transition entre le corps et le col de l'utérus. 2, record 2, French, - isthme%20de%20l%27ut%C3%A9rus
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
isthme de l'utérus : désignation dérivée de la Terminologia Anatomica. 3, record 2, French, - isthme%20de%20l%27ut%C3%A9rus
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
A09.1.03.012 : numéro d'identification de la Terminologia Anatomica. 3, record 2, French, - isthme%20de%20l%27ut%C3%A9rus
Record 2, Spanish
Record 2, Campo(s) temático(s)
- Morfología y fisiología general
- Órganos genitales
Entrada(s) universal(es) Record 2
Record 2, Main entry term, Spanish
- istmo del útero
1, record 2, Spanish, istmo%20del%20%C3%BAtero
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, Spanish
Record 2, Synonyms, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Zona de transición situada inmediatamente por encima del orificio cervical interno y colocada entre cuello y cuerpo. 2, record 2, Spanish, - istmo%20del%20%C3%BAtero
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
istmo del útero: designación derivada de la Terminología Anatómica. 3, record 2, Spanish, - istmo%20del%20%C3%BAtero
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
A09.1.03.012: número de identificación de la Terminología Anatómica. 3, record 2, Spanish, - istmo%20del%20%C3%BAtero
Record 3 - internal organization data 2023-05-26
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Keyboard Instruments
- Mechanical Transmission Systems
Record 3, Main entry term, English
- rollerboard
1, record 3, English, rollerboard
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
- roller board 2, record 3, English, roller%20board
correct
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
The board to which the rollers ... are attached in an organ. 3, record 3, English, - rollerboard
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Throughout the organ restoration, two teams worked in parallel, one in the Oratory to restore pipework and windchests, the other one in the workshop to restore the console woodwork and to build the new action elements. All action parts between the manuals and the windchests had to be rebuilt. The console wiring, backfalls, squares, trackers, guides and rollerboards were rebuilt based on the original. 4, record 3, English, - rollerboard
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Instruments de musique à clavier
- Transmissions mécaniques
Record 3, Main entry term, French
- abrégé
1, record 3, French, abr%C3%A9g%C3%A9
correct, masculine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Partie de la mécanique d'un orgue qui met en communication les touches des claviers et les soupapes des sommiers. 2, record 3, French, - abr%C3%A9g%C3%A9
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Tout au long de la restauration de l'orgue, deux équipes travaillent en parallèle, l'une à l'Oratoire pour restaurer la tuyauterie et les sommiers, l'autre à l'atelier pour restaurer les boiseries de la console et construire les nouvelles pièces de mécanique. Toutes les mécaniques entre les claviers et les sommiers sont à refaire. Les fils de console, balanciers, équerres, vergettes, guides et abrégés sont reconstruits sur le tracé d'origine. 3, record 3, French, - abr%C3%A9g%C3%A9
Record 3, Spanish
Record 3, Campo(s) temático(s)
- Instrumentos de teclado
- Sistemas de transmisión mecánica
Record 3, Main entry term, Spanish
- tablero de reducción
1, record 3, Spanish, tablero%20de%20reducci%C3%B3n
correct, masculine noun
Record 3, Abbreviations, Spanish
Record 3, Synonyms, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Tabla de madera vertical colocada detrás y arriba del teclado que cuenta con una serie de molinetes horizontales, los cuales transfieren el movimiento de las teclas a las ventillas del secreto. 2, record 3, Spanish, - tablero%20de%20reducci%C3%B3n
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
[La varilla] transfiere el movimiento de una tecla a la ventilla correspondiente del secreto directamente o indirectamente por medio de los molinetes en el tablero de reducción. 2, record 3, Spanish, - tablero%20de%20reducci%C3%B3n
Record 4 - internal organization data 2023-01-23
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Land Mines
Record 4, Main entry term, English
- scatterable mine
1, record 4, English, scatterable%20mine
correct, NATO, standardized, officially approved
Record 4, Abbreviations, English
- SCATMIN 2, record 4, English, SCATMIN
correct, NATO, standardized, officially approved
- SM 3, record 4, English, SM
correct, officially approved
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A mine distributed in large quantities by direct or indirect means without regard for the pattern created on the ground. [Definition officially approved by the Joint Terminology Panel.] 4, record 4, English, - scatterable%20mine
Record number: 4, Textual support number: 2 DEF
In land mine warfare, a mine designed to be delivered by a variety of land or air-based systems without regard to a pattern. [Definition standardized by NATO.] 5, record 4, English, - scatterable%20mine
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
scatterable mine; SCATMIN: designations standardized by NATO and officially approved by the Joint Terminology Panel. 6, record 4, English, - scatterable%20mine
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
scatterable mine; SM: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 6, record 4, English, - scatterable%20mine
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
scatterable mine: designation extracted from the "Disarmament and Peace Keeping" glossary with the permission of the United Nations Office at Geneva. 7, record 4, English, - scatterable%20mine
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Mines terrestres
Record 4, Main entry term, French
- mine dispersable
1, record 4, French, mine%20dispersable
correct, feminine noun, NATO, standardized, officially approved
Record 4, Abbreviations, French
- SCATMIN 2, record 4, French, SCATMIN
correct, feminine noun, officially approved
- MD 3, record 4, French, MD
correct, feminine noun, officially approved
Record 4, Synonyms, French
- mine disséminable 4, record 4, French, mine%20diss%C3%A9minable
correct, feminine noun
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Mine disséminée en grande quantité par des moyens directs ou indirects sans se soucier de leur disposition sur le sol. [Définition uniformisée par le Groupe d'experts en terminologie interarmées.] 5, record 4, French, - mine%20dispersable
Record number: 4, Textual support number: 2 DEF
En guerre des mines terrestre, mine conçue pour être mise en place par divers systèmes aériens ou terrestres sans schéma de pose. [Définition normalisée par l'OTAN.] 6, record 4, French, - mine%20dispersable
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
mine dispersable; SCATMIN : désignations uniformisées par le Groupe d'experts en terminologie interarmées. 5, record 4, French, - mine%20dispersable
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
mine dispersable; MD : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 5, record 4, French, - mine%20dispersable
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
mine dispersable : désignation normalisée par l'OTAN et uniformisée par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre, par le Groupe de travail de terminologie du génie et par le Groupe de travail de terminologie des munitions. 5, record 4, French, - mine%20dispersable
Record number: 4, Textual support number: 4 OBS
mine dispersable; mine disséminable : désignations tirées du lexique «Désarmement et Maintien de la Paix» avec l'autorisation de l'Office des Nations Unies à Genève. 7, record 4, French, - mine%20dispersable
Record 4, Spanish
Record 4, Campo(s) temático(s)
- Minas terrestres
Record 4, Main entry term, Spanish
- mina dispersable
1, record 4, Spanish, mina%20dispersable
correct, feminine noun
Record 4, Abbreviations, Spanish
Record 4, Synonyms, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Mina colocada sin tener en cuenta un modelo clásico y que ha sido diseñada para ser lanzada desde un avión, por medio de artillería, misiles, desde tierra o a mano. 1, record 4, Spanish, - mina%20dispersable
Record 5 - internal organization data 2017-04-20
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Regulations and Standards (Food)
- Meats and Meat Industries
Record 5, Main entry term, English
- inspection stamp
1, record 5, English, inspection%20stamp
correct
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Canada approved Inspection Legend. 2, record 5, English, - inspection%20stamp
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Réglementation et normalisation (Alimentation)
- Salaison, boucherie et charcuterie
Record 5, Main entry term, French
- estampille d'inspection
1, record 5, French, estampille%20d%27inspection
correct, feminine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
[Marque qui] apparaît sur toutes les étiquettes des produits sujets à l'inspection fédérale tels que les viandes en boîtes ou emballées. 1, record 5, French, - estampille%20d%27inspection
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Elle est imprimée au fer chaud sur le porc fumé et aussi, bien qu'elle y soit peu discernable, sur le foie, le cœur, la langue et la queue. 1, record 5, French, - estampille%20d%27inspection
Record 5, Spanish
Record 5, Campo(s) temático(s)
- Reglamentación y normalización (Alimentación)
- Industria cárnica, de fiambres y embutidos
Record 5, Main entry term, Spanish
- sello de inspección veterinaria
1, record 5, Spanish, sello%20de%20inspecci%C3%B3n%20veterinaria
correct, masculine noun
Record 5, Abbreviations, Spanish
Record 5, Synonyms, Spanish
- marca de inspección veterinaria 2, record 5, Spanish, marca%20de%20inspecci%C3%B3n%20veterinaria
correct, feminine noun
- marca de inspección oficial 3, record 5, Spanish, marca%20de%20inspecci%C3%B3n%20oficial
correct, feminine noun
Record 5, Textual support, Spanish
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
La carne declarada apta para el consumo humano llevará una marca de inspección veterinaria, colocada a tinta, a fuego o mediante etiqueta, placa o marchamo de material apto para entrar en contacto con los alimentos, inamovible y no reutilizable, que se realizará bajo la responsabilidad del veterinario oficial. 2, record 5, Spanish, - sello%20de%20inspecci%C3%B3n%20veterinaria
Record 6 - internal organization data 2016-05-13
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Safety Equipment (Motor Vehicles and Bicycles)
- Wheels and Tires (Motor Vehicles and Bicycles)
Record 6, Main entry term, English
- snow chain
1, record 6, English, snow%20chain
correct
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A chain that is mounted manually [on] a [tire] for increased grip on snow-covered surfaces. 2, record 6, English, - snow%20chain
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
snow chain: term proposed by the World Road Association. 3, record 6, English, - snow%20chain
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Sécurité (Véhicules automobiles et bicyclettes)
- Roues et pneus (Véhicules automobiles et bicyclettes)
Record 6, Main entry term, French
- chaîne à neige
1, record 6, French, cha%C3%AEne%20%C3%A0%20neige
correct, feminine noun
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Chaîne [installée] manuellement autour d'un pneumatique pour améliorer son adhérence [à la] neige. 2, record 6, French, - cha%C3%AEne%20%C3%A0%20neige
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
chaîne à neige : terme proposé par l'Association mondiale de la route. 3, record 6, French, - cha%C3%AEne%20%C3%A0%20neige
Record 6, Spanish
Record 6, Campo(s) temático(s)
- Equipo de seguridad (Vehículos automotores y bicicletas)
- Ruedas y neumáticos (Vehículos automotores y bicicletas)
Record 6, Main entry term, Spanish
- cadena de nieve
1, record 6, Spanish, cadena%20de%20nieve
correct, feminine noun
Record 6, Abbreviations, Spanish
Record 6, Synonyms, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Cadena colocada manualmente en torno a [un] neumático para mejorar su adherencia sobre la nieve. 2, record 6, Spanish, - cadena%20de%20nieve
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
cadena de nieve: término y definición propuestos por la Asociación Mundial de la Carretera. 3, record 6, Spanish, - cadena%20de%20nieve
Record 7 - internal organization data 2015-05-01
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Airfields
- Signalling and Illumination (Air Transport)
Record 7, Main entry term, English
- aerodrome identification sign
1, record 7, English, aerodrome%20identification%20sign
correct, officially approved
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
A sign placed on an aerodrome to aid in identifying the aerodrome from the air. 1, record 7, English, - aerodrome%20identification%20sign
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
aerodrome identification sign: term and definition officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 2, record 7, English, - aerodrome%20identification%20sign
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Aérodromes
- Signalisation (Transport aérien)
Record 7, Main entry term, French
- signe d'identification d'aérodrome
1, record 7, French, signe%20d%27identification%20d%27a%C3%A9rodrome
correct, masculine noun, officially approved
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Signe qui, placé sur un aérodrome, sert à l'identification, en vol, de cet aérodrome. 1, record 7, French, - signe%20d%27identification%20d%27a%C3%A9rodrome
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
signe d'identification d'aérodrome : terme et définition uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 2, record 7, French, - signe%20d%27identification%20d%27a%C3%A9rodrome
Record 7, Spanish
Record 7, Campo(s) temático(s)
- Aeródromos
- Señales e iluminación (Transporte aéreo)
Record 7, Main entry term, Spanish
- señal de identificación de aeródromo
1, record 7, Spanish, se%C3%B1al%20de%20identificaci%C3%B3n%20de%20aer%C3%B3dromo
correct, feminine noun, officially approved
Record 7, Abbreviations, Spanish
Record 7, Synonyms, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Señal colocada en un aeródromo, para ayudar a que se identifique el aeródromo desde el aire. 1, record 7, Spanish, - se%C3%B1al%20de%20identificaci%C3%B3n%20de%20aer%C3%B3dromo
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
señal de identificación de aeródromo: término y definición aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, record 7, Spanish, - se%C3%B1al%20de%20identificaci%C3%B3n%20de%20aer%C3%B3dromo
Record 8 - internal organization data 2015-03-18
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Binders and Mastics (Constr.)
Record 8, Main entry term, English
- back putty
1, record 8, English, back%20putty
correct
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
- back bedding 2, record 8, English, back%20bedding
correct
- bed glazing 3, record 8, English, bed%20glazing
correct
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Putty placed in the rabbet of a door or window before the glazing is installed. 3, record 8, English, - back%20putty
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Liants et mastics (Construction)
Record 8, Main entry term, French
- mastic de fond
1, record 8, French, mastic%20de%20fond
correct, masculine noun
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Mastic placé dans la feuillure d'une porte ou d'une fenêtre avant d'y poser la vitre. 2, record 8, French, - mastic%20de%20fond
Record 8, Spanish
Record 8, Campo(s) temático(s)
- Argamasas y masillas (Construcción)
Record 8, Main entry term, Spanish
- masilla de asiento
1, record 8, Spanish, masilla%20de%20asiento
correct, feminine noun
Record 8, Abbreviations, Spanish
Record 8, Synonyms, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Masilla colocada en el rebajo de una ventana antes de colocar el cristal. 1, record 8, Spanish, - masilla%20de%20asiento
Record 9 - internal organization data 2015-03-09
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Plastics Manufacturing
- Textiles: Preparation and Processing
- Synthetic Fabrics
Record 9, Main entry term, English
- flame spray coating
1, record 9, English, flame%20spray%20coating
correct, standardized
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
- flame spraying 2, record 9, English, flame%20spraying
correct
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
A coating process in which a powdered polymer is heated to fusing temperature in a cone of flame placed between the spray gun orifice and the substrate. 3, record 9, English, - flame%20spray%20coating
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
flame spray coating: term and definiton standardized by ISO. 4, record 9, English, - flame%20spray%20coating
Record 9, Key term(s)
- flame-spraying
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Plasturgie
- Apprêt et traitements divers (Textiles)
- Textiles artificiels et synthétiques
Record 9, Main entry term, French
- revêtement au pistolet à flamme
1, record 9, French, rev%C3%AAtement%20au%20pistolet%20%C3%A0%20flamme
correct, masculine noun, standardized
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Procédé de revêtement, selon lequel un polymère sous forme de poudre est chauffé à la température de fusion dans le cône d'une flamme, placée entre l'orifice de projection et le support à revêtir. 2, record 9, French, - rev%C3%AAtement%20au%20pistolet%20%C3%A0%20flamme
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
revêtement au pistolet à la flamme : terme et définitions normalisés par l'ISO. 3, record 9, French, - rev%C3%AAtement%20au%20pistolet%20%C3%A0%20flamme
Record 9, Spanish
Record 9, Campo(s) temático(s)
- Fabricación de plásticos
- Preparación y elaboración (Textiles)
- Tejidos sintéticos
Record 9, Main entry term, Spanish
- revestimiento atomizado en llama
1, record 9, Spanish, revestimiento%20atomizado%20en%20llama
correct, masculine noun
Record 9, Abbreviations, Spanish
Record 9, Synonyms, Spanish
- recubrimiento por proyección con llama 2, record 9, Spanish, recubrimiento%20por%20proyecci%C3%B3n%20con%20llama
correct, masculine noun
Record 9, Textual support, Spanish
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Proceso de revestimiento en el cual un polímero en polvo se calienta a la temperatura de fusión en el cono de una llama colocada entre el orificio de atomización y el sustrato. 1, record 9, Spanish, - revestimiento%20atomizado%20en%20llama
Record 10 - internal organization data 2015-03-04
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Diving
Record 10, Main entry term, English
- somersault
1, record 10, English, somersault
correct
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
Record 10, Textual support, English
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Plongeon
Record 10, Main entry term, French
- saut périlleux
1, record 10, French, saut%20p%C3%A9rilleux
correct, masculine noun
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
Record 10, Textual support, French
Record 10, Spanish
Record 10, Campo(s) temático(s)
- Salto (Deportes acuáticos y náuticos)
Record 10, Main entry term, Spanish
- salto mortal
1, record 10, Spanish, salto%20mortal
correct, masculine noun
Record 10, Abbreviations, Spanish
Record 10, Synonyms, Spanish
- mortal 1, record 10, Spanish, mortal
correct, masculine noun
Record 10, Textual support, Spanish
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
[...] técnicamente, durante la ejecución de cualquier tipo de salto mortal, la cabeza debe ir colocada en flexión ventral, es decir, con la barbilla pegada al pecho. 1, record 10, Spanish, - salto%20mortal
Record 11 - internal organization data 2014-08-29
Record 11, English
Record 11, Subject field(s)
- Magnetic Materials and Ferromagnetism
- Electric Rotary Machines
Record 11, Main entry term, English
- core end plate
1, record 11, English, core%20end%20plate
correct, standardized
Record 11, Abbreviations, English
Record 11, Synonyms, English
Record 11, Textual support, English
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
A plate or structure at the end of a laminated core to maintain pressure on the laminations. 1, record 11, English, - core%20end%20plate
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
core end plate: term and definition standardized by the International Electrotechnical Commission (IEC). 2, record 11, English, - core%20end%20plate
Record 11, French
Record 11, Domaine(s)
- Matériaux magnétiques et ferromagnétisme
- Machines tournantes électriques
Record 11, Main entry term, French
- plaque d'extrémité de noyau
1, record 11, French, plaque%20d%27extr%C3%A9mit%C3%A9%20de%20noyau
correct, feminine noun, standardized
Record 11, Abbreviations, French
Record 11, Synonyms, French
Record 11, Textual support, French
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Plaque ou pièce composite placée à l'extrémité d'un noyau feuilleté en vue de maintenir la pression sur les tôles. 1, record 11, French, - plaque%20d%27extr%C3%A9mit%C3%A9%20de%20noyau
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
plaque d'extrémité de noyau : terme et définition normalisés par la Commission électrotechnique internationale (CEI). 2, record 11, French, - plaque%20d%27extr%C3%A9mit%C3%A9%20de%20noyau
Record 11, Spanish
Record 11, Campo(s) temático(s)
- Materiales magnéticos y ferromagnetismo
- Máquinas rotativas eléctricas
Record 11, Main entry term, Spanish
- placa de extremidad de núcleo
1, record 11, Spanish, placa%20de%20extremidad%20de%20n%C3%BAcleo
correct, feminine noun
Record 11, Abbreviations, Spanish
Record 11, Synonyms, Spanish
Record 11, Textual support, Spanish
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Placa o estructura colocada en el extremo de un núcleo laminado para mantener la presión sobre las chapas. 1, record 11, Spanish, - placa%20de%20extremidad%20de%20n%C3%BAcleo
Record 12 - internal organization data 2013-10-30
Record 12, English
Record 12, Subject field(s)
- Collection Items (Museums and Heritage)
- Religion (General)
Record 12, Main entry term, English
- gradine
1, record 12, English, gradine
correct
Record 12, Abbreviations, English
Record 12, Synonyms, English
- candlebench 1, record 12, English, candlebench
correct
Record 12, Textual support, English
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
The altar parts and accesories of the altar. [...] First gradine or candlebench for the smaller candlesticks. Second gradine or candlebench for the larger candlesticks. 1, record 12, English, - gradine
Record 12, French
Record 12, Domaine(s)
- Objets de collection (Muséologie et Patrimoine)
- Religion (Généralités)
Record 12, Main entry term, French
- gradin
1, record 12, French, gradin
correct, masculine noun
Record 12, Abbreviations, French
Record 12, Synonyms, French
Record 12, Textual support, French
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Petite marche formant étagère sur un autel, un buffet, pour y placer divers ornements. 2, record 12, French, - gradin
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
On nomme habituellement gradins les tablettes sur lesquelles se placent les chandeliers. 3, record 12, French, - gradin
Record 12, Spanish
Record 12, Campo(s) temático(s)
- Objetos de colección (Museos y Patrimonio)
- Religión (Generalidades)
Record 12, Main entry term, Spanish
- gradilla
1, record 12, Spanish, gradilla
correct, feminine noun
Record 12, Abbreviations, Spanish
Record 12, Synonyms, Spanish
Record 12, Textual support, Spanish
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Debajo del baldaquino, se encuentran tres gradillas, donde se colocan floreros y candeleros, así como se ubica el sagrario original del siglo XVII. 2, record 12, Spanish, - gradilla
Record number: 12, Textual support number: 2 CONT
[...] se mantiene el primitivo sagrario que iba al fondo de la cubierta del altar; sobre él tres gradillas, como es común para colocación de candelabros. Por encima de las gradillas, se abre la primera hornacina, donde va colocada una Inmaculada. 3, record 12, Spanish, - gradilla
Record 13 - internal organization data 2012-01-31
Record 13, English
Record 13, Subject field(s)
- Racquet Sports
Record 13, Main entry term, English
- volley
1, record 13, English, volley
correct, noun
Record 13, Abbreviations, English
Record 13, Synonyms, English
- volley stroke 2, record 13, English, volley%20stroke
correct, less frequent
Record 13, Textual support, English
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Any stroke in which the ball is hit on the fly before it bounces. 2, record 13, English, - volley
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
In modern tennis the server often rushes to the net to volley the return beyond the receiver's reach, hence the term "serve-and-volley". 2, record 13, English, - volley
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
In English the term "volley" can either mean the actual stroke or motion whereby the ball is hit before it bounces, or it can mean the result of such an action. In French, two terms (volée/balle volée) are needed to render this reality. Plural: volleys. 2, record 13, English, - volley
Record number: 13, Textual support number: 1 PHR
Aggressive, angled, approach, backhand, block, compact, crisp, cross court, decent, deep, deft, dive, drive, drop, effective, erratic, firm, first, follow-up, forehand, full-swing, half, high, killer, lefthand, lob, loose, low, makeable, midcourt, no-frills, one-handed, pick-up, precision, punch, putaway, quickfire, reflex, set-up, swing, touch, two-handed, weak, winning volley. 2, record 13, English, - volley
Record number: 13, Textual support number: 2 PHR
To hammer, mishit, nail, net, play, punch, put away a volley. To knock off the volley. 2, record 13, English, - volley
Record number: 13, Textual support number: 3 PHR
To pull a volley wide. To pop a volley up. 2, record 13, English, - volley
Record 13, French
Record 13, Domaine(s)
- Sports de raquette
Record 13, Main entry term, French
- volée
1, record 13, French, vol%C3%A9e
correct, feminine noun
Record 13, Abbreviations, French
Record 13, Synonyms, French
Record 13, Textual support, French
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Coup qui consiste à prendre la balle avant le rebond, ou par extension, le résultat de cette action. 2, record 13, French, - vol%C3%A9e
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Parfois il est nécessaire d'étoffer en français, selon le sens du message anglais : exécuter le geste de la volée. 2, record 13, French, - vol%C3%A9e
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
La volée peut être effectuée basse (avec une bonne flexion des genoux, et c'est souvent alors une volée amortie) ou haute (en opposition). 3, record 13, French, - vol%C3%A9e
Record number: 13, Textual support number: 1 PHR
Volée agressive, amortie, en angle, d'approche, basse, bien claquée, de coup droit, chop, coupée, courte, croisée, décroisée, frappée, gagnante, haute, longue, molle, profonde, rapide, de revers. 2, record 13, French, - vol%C3%A9e
Record number: 13, Textual support number: 2 PHR
Amortir, appuyer, bloquer, couper, exécuter une volée. 2, record 13, French, - vol%C3%A9e
Record 13, Spanish
Record 13, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Record 13, Main entry term, Spanish
- volea
1, record 13, Spanish, volea
correct, feminine noun
Record 13, Abbreviations, Spanish
Record 13, Synonyms, Spanish
- golpe de la volea 2, record 13, Spanish, golpe%20de%20la%20volea
correct, masculine noun
Record 13, Textual support, Spanish
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Golpe ejecutado al vuelo, sin botar la pelota en el suelo. 3, record 13, Spanish, - volea
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
... en las zonas donde hay una mayor cantidad de pistas rápidas, por ejemplo, las de hierba, de cemento, de parquet, era y sigue siendo muy decisivo el golpe de la volea para ganar puntos. 2, record 13, Spanish, - volea
Record number: 13, Textual support number: 1 PHR
Volea a contrapié, agresiva, al centro, a los pies, alta, angulada, baja, colocada, corta de aproximación, cruzada, definitiva, a discreción, de desbordamiento, de desplazamiento, elemental, ganadora, larga, paralela, de preparación. 4, record 13, Spanish, - volea
Record number: 13, Textual support number: 2 PHR
Intercambio de voleas. 4, record 13, Spanish, - volea
Record number: 13, Textual support number: 3 PHR
Colocar, dirigir, ejecutar, interceptar, realizar una volea. 4, record 13, Spanish, - volea
Record number: 13, Textual support number: 4 PHR
Jugar una volea con decisión. 4, record 13, Spanish, - volea
Record 14 - internal organization data 2011-06-09
Record 14, English
Record 14, Subject field(s)
- Explosives and Pyrotechnical Materials (Industries)
- Demolition (Military)
Record 14, Main entry term, English
- cratering charge
1, record 14, English, cratering%20charge
correct, NATO, standardized, officially approved
Record 14, Abbreviations, English
Record 14, Synonyms, English
Record 14, Textual support, English
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
A charge placed at an adequate depth to produce a crater. 2, record 14, English, - cratering%20charge
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
cratering charge: term and definition standardized by NATO and officially approved by the Engineering Terminology Working Group. 3, record 14, English, - cratering%20charge
Record 14, French
Record 14, Domaine(s)
- Explosifs et artifices (Industries)
- Destruction (Militaire)
Record 14, Main entry term, French
- charge enterrée
1, record 14, French, charge%20enterr%C3%A9e
correct, feminine noun, NATO, standardized, officially approved
Record 14, Abbreviations, French
Record 14, Synonyms, French
- charge de cratère 2, record 14, French, charge%20de%20crat%C3%A8re
correct, feminine noun, officially approved
Record 14, Textual support, French
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Charge placée à une profondeur convenable pour produire un cratère. 3, record 14, French, - charge%20enterr%C3%A9e
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
charge enterrée : terme et définition normalisés par l'OTAN. 4, record 14, French, - charge%20enterr%C3%A9e
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
charge enterrée; charge de cratère : termes et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie du génie et par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 5, record 14, French, - charge%20enterr%C3%A9e
Record 14, Spanish
Record 14, Campo(s) temático(s)
- Explosivos y fuegos de artificio (Industrias)
- Destrucción (Militar)
Record 14, Main entry term, Spanish
- carga enterrada
1, record 14, Spanish, carga%20enterrada
feminine noun
Record 14, Abbreviations, Spanish
Record 14, Synonyms, Spanish
Record 14, Textual support, Spanish
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Carga colocada a una profundidad conveniente para producir un embudo. 1, record 14, Spanish, - carga%20enterrada
Record 15 - internal organization data 2010-04-27
Record 15, English
Record 15, Subject field(s)
- Weather Stations and Meteorological Instruments and Equipment
- Electromagnetic Radiation
Record 15, Main entry term, English
- gamma ray snow-gauge
1, record 15, English, gamma%20ray%20snow%2Dgauge
correct
Record 15, Abbreviations, English
Record 15, Synonyms, English
Record 15, Textual support, English
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
An instrument using a source of gamma radiation positioned on the surface underlying a snow cover to measure the water content of the snow cover from the amount of radiation absorbed by the snow. 1, record 15, English, - gamma%20ray%20snow%2Dgauge
Record 15, French
Record 15, Domaine(s)
- Stations, instruments et équipements météorologiques
- Rayonnements électromagnétiques
Record 15, Main entry term, French
- nivomètre à rayons gamma
1, record 15, French, nivom%C3%A8tre%20%C3%A0%20rayons%20gamma
correct, masculine noun
Record 15, Abbreviations, French
Record 15, Synonyms, French
Record 15, Textual support, French
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Appareil qui, au moyen d'une source de rayons gamma placée au sol sous la neige, mesure l'équivalent en eau de la couche de neige sus-jacente d'après l'absorption par la neige des rayons gamma émis. 1, record 15, French, - nivom%C3%A8tre%20%C3%A0%20rayons%20gamma
Record 15, Spanish
Record 15, Campo(s) temático(s)
- Estaciones, instrumentos y equipos meteorológicos
- Radiación electromagnética
Record 15, Main entry term, Spanish
- nivómetro de rayos gamma
1, record 15, Spanish, niv%C3%B3metro%20de%20rayos%20gamma
correct, masculine noun
Record 15, Abbreviations, Spanish
Record 15, Synonyms, Spanish
Record 15, Textual support, Spanish
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Instrumento que utiliza una fuente de rayos gamma colocada en la superficie para medir el contenido de agua de la capa de nieve subyacente, en función de la absorción por la nieve de los rayos gamma emitidos. 1, record 15, Spanish, - niv%C3%B3metro%20de%20rayos%20gamma
Record 16 - internal organization data 2009-01-09
Record 16, English
Record 16, Subject field(s)
- Stock Exchange
- Investment
Record 16, Main entry term, English
- secondary distribution
1, record 16, English, secondary%20distribution
correct
Record 16, Abbreviations, English
Record 16, Synonyms, English
- secondary offering 2, record 16, English, secondary%20offering
correct
Record 16, Textual support, English
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
The redistribution to the public of a significant block of corporate securities that have previously been issued. 3, record 16, English, - secondary%20distribution
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Compare to "primary distribution." 4, record 16, English, - secondary%20distribution
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
secondary distribution: term reproduced from the CAPITAL Business Dictionary with the permission of LID Editorial Empresarial. 4, record 16, English, - secondary%20distribution
Record 16, French
Record 16, Domaine(s)
- Bourse
- Investissements et placements
Record 16, Main entry term, French
- reclassement
1, record 16, French, reclassement
correct, masculine noun
Record 16, Abbreviations, French
Record 16, Synonyms, French
- reclassement de titres 2, record 16, French, reclassement%20de%20titres
correct, masculine noun
- placement de bloc de titres 3, record 16, French, placement%20de%20bloc%20de%20titres
correct, masculine noun
Record 16, Textual support, French
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Opération par laquelle le porteur d'une quantité importante de titres d'une même valeur s'en départit auprès du public épargnant. 1, record 16, French, - reclassement
Record 16, Spanish
Record 16, Campo(s) temático(s)
- Bolsa de valores
- Inversiones
Record 16, Main entry term, Spanish
- distribución secundaria
1, record 16, Spanish, distribuci%C3%B3n%20secundaria
correct, feminine noun
Record 16, Abbreviations, Spanish
Record 16, Synonyms, Spanish
Record 16, Textual support, Spanish
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Venta a inversores al por menor de una emisión previamente colocada en grandes paquetes. 1, record 16, Spanish, - distribuci%C3%B3n%20secundaria
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
distribución secundaria: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 2, record 16, Spanish, - distribuci%C3%B3n%20secundaria
Record 17 - internal organization data 2008-07-14
Record 17, English
Record 17, Subject field(s)
- The Larynx
Record 17, Main entry term, English
- photoglottography
1, record 17, English, photoglottography
correct
Record 17, Abbreviations, English
- PGG 2, record 17, English, PGG
correct
Record 17, Synonyms, English
Record 17, Textual support, English
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
A simple technique which uses transillumination of the glottal area and output signals from a photoelectric cell to monitor vocal fold vibration. 2, record 17, English, - photoglottography
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Information about the open glottis can be inferred from photoglottography, which measures light passed from below the vocal folds, or from flow glottography. 3, record 17, English, - photoglottography
Record 17, French
Record 17, Domaine(s)
- Larynx
Record 17, Main entry term, French
- photoglottographie
1, record 17, French, photoglottographie
correct, feminine noun
Record 17, Abbreviations, French
Record 17, Synonyms, French
Record 17, Textual support, French
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
[Technique de transillumination qui] consiste en une source de lumière qui illumine la glotte et deux phototransistors localisés sur le côté opposé de la glotte et qui enregistrent le degré de lumière qui passe à travers la glotte pendant son ouverture. 1, record 17, French, - photoglottographie
Record 17, Spanish
Record 17, Campo(s) temático(s)
- Laringe
Record 17, Main entry term, Spanish
- fotoglotografía
1, record 17, Spanish, fotoglotograf%C3%ADa
correct, feminine noun
Record 17, Abbreviations, Spanish
- PGG 2, record 17, Spanish, PGG
correct, feminine noun
Record 17, Synonyms, Spanish
Record 17, Textual support, Spanish
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
[Técnica que] consiste en dirigir un foco de luz en el cuello del paciente, pero iluminando únicamente debajo de las cuerdas vocales [para] por medio de un sensor fotoeléctrico situado en la faringe [...] detectar el movimiento de las cuerdas vocales por medio de la cantidad de luz que capta el sensor. 2, record 17, Spanish, - fotoglotograf%C3%ADa
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Fotoglotografía. La técnica se realiza mediante la colocación de una fuente luminosa contra la piel por debajo de la laringe. La luz difunde en la laringe y es captada por una célula fotoeléctrica colocada por encima de la laringe. La intensidad de la luz captada es directamente proporcional al grado de apertura de las CV [cuerdas vocales]. 3, record 17, Spanish, - fotoglotograf%C3%ADa
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
PGG por sus siglas en inglés. 4, record 17, Spanish, - fotoglotograf%C3%ADa
Record 18 - internal organization data 2008-01-08
Record 18, English
Record 18, Subject field(s)
- Prostheses
Record 18, Main entry term, English
- breast implant
1, record 18, English, breast%20implant
correct
Record 18, Abbreviations, English
Record 18, Synonyms, English
- mammary implant 2, record 18, English, mammary%20implant
correct
Record 18, Textual support, English
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
A round or ovoid prosthesis inserted into the breast to restore breast volume. 2, record 18, English, - breast%20implant
Record 18, French
Record 18, Domaine(s)
- Prothèses
Record 18, Main entry term, French
- implant mammaire
1, record 18, French, implant%20mammaire
correct, masculine noun
Record 18, Abbreviations, French
Record 18, Synonyms, French
Record 18, Textual support, French
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Prothèse ronde ou ovoïde insérée dans la poitrine afin de recréer le volume du sein. 2, record 18, French, - implant%20mammaire
Record 18, Spanish
Record 18, Campo(s) temático(s)
- Prótesis
Record 18, Main entry term, Spanish
- implante mamario
1, record 18, Spanish, implante%20mamario
correct, masculine noun
Record 18, Abbreviations, Spanish
Record 18, Synonyms, Spanish
Record 18, Textual support, Spanish
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Bolsa de material sintético, usualmente silicona, colocada bajo la mama para realzar o restaurar su volumen. 2, record 18, Spanish, - implante%20mamario
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
El implante (prótesis mamaria) es básicamente un globo de silicona, relleno con suero salino (suero fisiológico), gel de silicona o ambos, que se coloca detrás de la mama (subglandular) o del músculo pectoral (subpectoral o retromuscular). 1, record 18, Spanish, - implante%20mamario
Record 19 - internal organization data 2006-11-22
Record 19, English
Record 19, Subject field(s)
- Prosthetic Dentistry
Record 19, Main entry term, English
- artificial tooth
1, record 19, English, artificial%20tooth
correct
Record 19, Abbreviations, English
Record 19, Synonyms, English
Record 19, Textual support, English
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
A fabricated tooth, usually made of porcelain or plastic, substituting for a natural tooth in a prosthesis. 1, record 19, English, - artificial%20tooth
Record 19, French
Record 19, Domaine(s)
- Dentisterie prothétique
Record 19, Main entry term, French
- dent artificielle
1, record 19, French, dent%20artificielle
correct, feminine noun
Record 19, Abbreviations, French
Record 19, Synonyms, French
Record 19, Textual support, French
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Les implants dentaires peuvent remplacer efficacement une ou plusieurs dents. Chaque implant se compose d'un dispositif d'ancrage en métal inséré dans le maxillaire et d'un tenon dépassant de celui-ci pour servir de support à une dent artificielle. 1, record 19, French, - dent%20artificielle
Record 19, Spanish
Record 19, Campo(s) temático(s)
- Prótesis dental
Record 19, Main entry term, Spanish
- diente artificial
1, record 19, Spanish, diente%20artificial
correct, masculine noun
Record 19, Abbreviations, Spanish
Record 19, Synonyms, Spanish
Record 19, Textual support, Spanish
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Diente fabricado para usarse como sustituto de un diente natural en una prótesis, hecho generalmente de porcelana o acrílico. 2, record 19, Spanish, - diente%20artificial
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Los implantes dentales son dientes de repuesto que se sienten y se ven como los propios. La raíz del diente artificial es colocada en el maxilar, y después de un periodo de cicatrización, se coloca el diente artificial. 3, record 19, Spanish, - diente%20artificial
Record 20 - internal organization data 2006-01-23
Record 20, English
Record 20, Subject field(s)
- Security Devices
- Fire Prevention
Record 20, Main entry term, English
- fireguard
1, record 20, English, fireguard
correct
Record 20, Abbreviations, English
Record 20, Synonyms, English
- fire-guard 2, record 20, English, fire%2Dguard
correct
- fire screen 3, record 20, English, fire%20screen
correct
- fire-screen 2, record 20, English, fire%2Dscreen
correct
- firescreen 4, record 20, English, firescreen
correct
Record 20, Textual support, English
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
A wire-mesh device that covers a fireplace opening and prevents sparks from escaping. 5, record 20, English, - fireguard
Record 20, French
Record 20, Domaine(s)
- Dispositifs de sécurité
- Prévention des incendies
Record 20, Main entry term, French
- pare-étincelles
1, record 20, French, pare%2D%C3%A9tincelles
correct, masculine noun
Record 20, Abbreviations, French
Record 20, Synonyms, French
- garde-feu 2, record 20, French, garde%2Dfeu
correct, masculine noun
- pare-feu 2, record 20, French, pare%2Dfeu
correct, masculine noun
Record 20, Textual support, French
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Écran en métal perforé soit droit, soit à volets articulés qui, placé devant une cheminée, empêche la projection des étincelles. 3, record 20, French, - pare%2D%C3%A9tincelles
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Pluriel : des garde-feux ou des garde-feu; des pare-feux ou des pare-feu. 4, record 20, French, - pare%2D%C3%A9tincelles
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
garde-feux (pl.); pare-feux (pl.) : Ces graphies, puisées des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, sont attestées dans le Petit Robert (2004). 5, record 20, French, - pare%2D%C3%A9tincelles
Record 20, Spanish
Record 20, Campo(s) temático(s)
- Dispositivos de seguridad
- Prevención de incendios
Record 20, Main entry term, Spanish
- parachispas
1, record 20, Spanish, parachispas
correct, masculine noun
Record 20, Abbreviations, Spanish
Record 20, Synonyms, Spanish
Record 20, Textual support, Spanish
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Pantalla colocada en la cima de una chimenea o a la salida de un hogar, destinada a reducir la cantidad de materiales incandescentes lanzados al aire. 1, record 20, Spanish, - parachispas
Record 21 - internal organization data 2004-06-02
Record 21, English
Record 21, Subject field(s)
- Meteorology
Record 21, Main entry term, English
- snow fence
1, record 21, English, snow%20fence
correct
Record 21, Abbreviations, English
Record 21, Synonyms, English
Record 21, Textual support, English
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Form of shelterbelt, generally a fence of open construction erected at some distance from an area which is to be protected from snowdrifts; the action of the fence is to pile up snow on its lee side. 1, record 21, English, - snow%20fence
Record 21, French
Record 21, Domaine(s)
- Météorologie
Record 21, Main entry term, French
- barrière pare-neige
1, record 21, French, barri%C3%A8re%20pare%2Dneige
correct, feminine noun
Record 21, Abbreviations, French
Record 21, Synonyms, French
- barrière à neige 1, record 21, French, barri%C3%A8re%20%C3%A0%20neige
correct, feminine noun
Record 21, Textual support, French
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Forme de coupe-vent, généralement une barrière à claire-voie, érigé à quelque distance de la zone à protéger des congères; l'action de la barrière est d'amasser la neige du côté sous le vent. 1, record 21, French, - barri%C3%A8re%20pare%2Dneige
Record 21, Key term(s)
- barrière pare neige
- barrière pareneige
Record 21, Spanish
Record 21, Campo(s) temático(s)
- Meteorología
Record 21, Main entry term, Spanish
- barrera paranieves 1, record 21, Spanish, barrera%20paranieves
Record 21, Abbreviations, Spanish
Record 21, Synonyms, Spanish
Record 21, Textual support, Spanish
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Tipo de paraviento formado, en general, por una valla de estructura abierta colocada a cierta distancia de la zona que se desea proteger de las acumulaciones de nieve. La acción de la barrera consiste en hacer que la nieve se acumule a sotavento de la barrera. 1, record 21, Spanish, - barrera%20paranieves
Record 22 - internal organization data 2004-01-05
Record 22, English
Record 22, Subject field(s)
- Types of Concrete
- Placement of Concrete
Record 22, Main entry term, English
- injected concrete 1, record 22, English, injected%20concrete
Record 22, Abbreviations, English
Record 22, Synonyms, English
- grout-intruded concrete 2, record 22, English, grout%2Dintruded%20concrete
Record 22, Textual support, English
Record 22, Key term(s)
- grout intruded concrete
Record 22, French
Record 22, Domaine(s)
- Sortes de béton
- Mise en place du béton
Record 22, Main entry term, French
- béton injecté
1, record 22, French, b%C3%A9ton%20inject%C3%A9
masculine noun
Record 22, Abbreviations, French
Record 22, Synonyms, French
Record 22, Textual support, French
Record 22, Spanish
Record 22, Campo(s) temático(s)
- Tipos de hormigón
- Aplicación del hormigón
Record 22, Main entry term, Spanish
- hormigón inyectado
1, record 22, Spanish, hormig%C3%B3n%20inyectado
correct, masculine noun
Record 22, Abbreviations, Spanish
Record 22, Synonyms, Spanish
Record 22, Textual support, Spanish
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Hormigón que se fabrica llenando de mortero los huecos que deja la grava, previamente colocada en los encofrados. 1, record 22, Spanish, - hormig%C3%B3n%20inyectado
Record 23 - internal organization data 2003-09-19
Record 23, English
Record 23, Subject field(s)
- Joints and Connections (Construction)
Record 23, Main entry term, English
- sealing material 1, record 23, English, sealing%20material
Record 23, Abbreviations, English
Record 23, Synonyms, English
Record 23, Textual support, English
Record 23, French
Record 23, Domaine(s)
- Joints et assemblages (Construction)
Record 23, Main entry term, French
- matériel d'obturation
1, record 23, French, mat%C3%A9riel%20d%27obturation
masculine noun
Record 23, Abbreviations, French
Record 23, Synonyms, French
- enduit d'étanchéité 2, record 23, French, enduit%20d%27%C3%A9tanch%C3%A9it%C3%A9
masculine noun
Record 23, Textual support, French
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
matériel d'obturation : (mémoire technique no 85). 1, record 23, French, - mat%C3%A9riel%20d%27obturation
Record 23, Spanish
Record 23, Campo(s) temático(s)
- Juntas y conexiones (Construcción)
Record 23, Main entry term, Spanish
- capa impermeabilizante
1, record 23, Spanish, capa%20impermeabilizante
correct, feminine noun
Record 23, Abbreviations, Spanish
Record 23, Synonyms, Spanish
Record 23, Textual support, Spanish
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Capa superior colocada en un camino para evitar filtraciones de agua. 1, record 23, Spanish, - capa%20impermeabilizante
Record 24 - internal organization data 2002-11-12
Record 24, English
Record 24, Subject field(s)
- Telecommunications
Record 24, Main entry term, English
- dummy load
1, record 24, English, dummy%20load
correct
Record 24, Abbreviations, English
Record 24, Synonyms, English
Record 24, Textual support, English
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
A dissipative but essentially nonradiating substitute device having impedance characteristics simulating those of the substituted device. 2, record 24, English, - dummy%20load
Record 24, French
Record 24, Domaine(s)
- Télécommunications
Record 24, Main entry term, French
- charge fictive
1, record 24, French, charge%20fictive
correct, feminine noun
Record 24, Abbreviations, French
Record 24, Synonyms, French
- charge d'essai 2, record 24, French, charge%20d%27essai
correct, feminine noun
- charge postiche 2, record 24, French, charge%20postiche
correct, feminine noun
Record 24, Textual support, French
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Dispositif (une résistance, en général) branché à l'extrémité d'une ligne de transmission dont la fonction est de convertir en chaleur l'énergie transmise, pour éviter que cette énergie soit rayonnée ou renvoyée vers sa source. 3, record 24, French, - charge%20fictive
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Terme "charge fictive" uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie spatiale (CUTS). 4, record 24, French, - charge%20fictive
Record 24, Spanish
Record 24, Campo(s) temático(s)
- Telecomunicaciones
Record 24, Main entry term, Spanish
- carga artificial
1, record 24, Spanish, carga%20artificial
correct, feminine noun
Record 24, Abbreviations, Spanish
Record 24, Synonyms, Spanish
- carga falsa 1, record 24, Spanish, carga%20falsa
feminine noun, Mexico
Record 24, Textual support, Spanish
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Impedancia colocada al final de una línea de transmisión para disipar o absorber toda energía incidente. 1, record 24, Spanish, - carga%20artificial
Record 25 - internal organization data 2002-06-28
Record 25, English
Record 25, Subject field(s)
- Racquet Sports
Record 25, Main entry term, English
- high volley
1, record 25, English, high%20volley
correct
Record 25, Abbreviations, English
Record 25, Synonyms, English
Record 25, Textual support, English
Record 25, French
Record 25, Domaine(s)
- Sports de raquette
Record 25, Main entry term, French
- volée haute
1, record 25, French, vol%C3%A9e%20haute
correct, feminine noun
Record 25, Abbreviations, French
Record 25, Synonyms, French
Record 25, Textual support, French
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Balle relancée de volée alors qu'elle se trouve à hauteur de la tête ou un peu au-dessus. Ne pas confondre avec le smash. 2, record 25, French, - vol%C3%A9e%20haute
Record 25, Spanish
Record 25, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Record 25, Main entry term, Spanish
- volea alta
1, record 25, Spanish, volea%20alta
correct, feminine noun
Record 25, Abbreviations, Spanish
Record 25, Synonyms, Spanish
- volea de ataque 2, record 25, Spanish, volea%20de%20ataque
correct, feminine noun
Record 25, Textual support, Spanish
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
De arriba abajo. Con efecto de chop. Colocada suele ser mortal. 2, record 25, Spanish, - volea%20alta
Record 26 - internal organization data 2001-12-31
Record 26, English
Record 26, Subject field(s)
- Architecture
- Masonry Materials
Record 26, Main entry term, English
- quoin
1, record 26, English, quoin
correct
Record 26, Abbreviations, English
Record 26, Synonyms, English
- quoin stone 2, record 26, English, quoin%20stone
correct
- coin 3, record 26, English, coin
correct
- coign 2, record 26, English, coign
correct
- cornerstone 2, record 26, English, cornerstone
correct
Record 26, Textual support, English
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
quoin: A brick set of bricks or a large stone laid to form an external corner, often emphasized by line, decoration, moulding or colour for aesthetic effect. 4, record 26, English, - quoin
Record 26, French
Record 26, Domaine(s)
- Architecture
- Matériaux de maçonnerie
Record 26, Main entry term, French
- pierre d'angle
1, record 26, French, pierre%20d%27angle
correct, feminine noun
Record 26, Abbreviations, French
Record 26, Synonyms, French
- pierre angulaire 2, record 26, French, pierre%20angulaire
correct, feminine noun
Record 26, Textual support, French
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
Première pierre : pièce de fondation, généralement pierre d'angle, posée solennellement. 3, record 26, French, - pierre%20d%27angle
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Angulaire : qui est situé à l'encoignure d'un bâtiment. Pierre angulaire. 4, record 26, French, - pierre%20d%27angle
Record 26, Spanish
Record 26, Campo(s) temático(s)
- Arquitectura
- Materiales de albañilería
Record 26, Main entry term, Spanish
- sillar de esquina
1, record 26, Spanish, sillar%20de%20esquina
correct, masculine noun
Record 26, Abbreviations, Spanish
Record 26, Synonyms, Spanish
Record 26, Textual support, Spanish
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
En arquitectura, piedra grande cuadrangular colocada en los ángulos de un edificio. Su tamaño es superior al del resto de los sillares del muro en cuestión. 1, record 26, Spanish, - sillar%20de%20esquina
Record 27 - internal organization data 2001-02-12
Record 27, English
Record 27, Subject field(s)
- Insurance
Record 27, Main entry term, English
- F.A.S. clause 1, record 27, English, F%2EA%2ES%2E%20clause
Record 27, Abbreviations, English
Record 27, Synonyms, English
Record 27, Textual support, English
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
F.A.S.: A condition of sale where the price of goods includes all charges until the goods are placed alongside the vessel (including a ship, railway car or other vehicle) in which they are to be shipped. 2, record 27, English, - F%2EA%2ES%2E%20clause
Record 27, French
Record 27, Domaine(s)
- Assurances
Record 27, Main entry term, French
- clause F.A.S.
1, record 27, French, clause%20F%2EA%2ES%2E
feminine noun
Record 27, Abbreviations, French
Record 27, Synonyms, French
- clause F.L.B. 2, record 27, French, clause%20F%2EL%2EB%2E
proposal, feminine noun
Record 27, Textual support, French
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
F.A.S. : Condition de livraison selon laquelle le vendeur s'oblige à livrer la marchandise le long du navire désigné par l'acheteur, sur le quai ou dans des allèges, au port d'embarquement convenu. 3, record 27, French, - clause%20F%2EA%2ES%2E
Record number: 27, Textual support number: 2 OBS
F.L.B. : Franco le long du bateau 4, record 27, French, - clause%20F%2EA%2ES%2E
Record 27, Spanish
Record 27, Campo(s) temático(s)
- Seguros
Record 27, Main entry term, Spanish
- cláusula F.A.S.
1, record 27, Spanish, cl%C3%A1usula%20F%2EA%2ES%2E
correct, feminine noun
Record 27, Abbreviations, Spanish
Record 27, Synonyms, Spanish
Record 27, Textual support, Spanish
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
[Cláusula que estipula que] el comprador asumirá los riesgos de la mercancía en el momento en que ésta haya sido colocada por el vendedor al costado del buque. 1, record 27, Spanish, - cl%C3%A1usula%20F%2EA%2ES%2E
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
F.A.S.: En Terminología inglesa significa Free Along-Side Ship (franco al costado del buque). 1, record 27, Spanish, - cl%C3%A1usula%20F%2EA%2ES%2E
Record 28 - internal organization data 2000-07-13
Record 28, English
Record 28, Subject field(s)
- Racquet Sports
Record 28, Main entry term, English
- fast court
1, record 28, English, fast%20court
correct
Record 28, Abbreviations, English
Record 28, Synonyms, English
Record 28, Textual support, English
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
A court, as on wood or grass, in which the ball tends to skid or bounce low, moving quickly toward or away from the hitter. 2, record 28, English, - fast%20court
Record 28, Key term(s)
- fast tennis court
Record 28, French
Record 28, Domaine(s)
- Sports de raquette
Record 28, Main entry term, French
- court rapide
1, record 28, French, court%20rapide
correct, masculine noun
Record 28, Abbreviations, French
Record 28, Synonyms, French
- surface rapide 2, record 28, French, surface%20rapide
correct, feminine noun
Record 28, Textual support, French
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Court dont la surface est rapide ce qui permet à la balle de rebondir rapidement et bas. 1, record 28, French, - court%20rapide
Record 28, Spanish
Record 28, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Record 28, Main entry term, Spanish
- pista rápida
1, record 28, Spanish, pista%20r%C3%A1pida
correct, feminine noun
Record 28, Abbreviations, Spanish
Record 28, Synonyms, Spanish
Record 28, Textual support, Spanish
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Podemos [...] dividir las superficies en dos tipos : Pistas rápidas y pistas lentas [...] en esta clase de pistas hay poco tiempo para el intercambio de golpes desde el fondo de la misma, por lo tanto, los jugadores adoptan el juego de sacar y subir. Los golpes que hay que dominar para adoptar este tipo de juego son : saque potente, volea muy colocada y smash efectivo y también muy colocado. 2, record 28, Spanish, - pista%20r%C3%A1pida
Record 29 - internal organization data 1999-10-20
Record 29, English
Record 29, Subject field(s)
- Doors, Windows and Openings (Building Elements)
Record 29, Main entry term, English
- shutting stile
1, record 29, English, shutting%20stile
correct
Record 29, Abbreviations, English
Record 29, Synonyms, English
- lock stile 2, record 29, English, lock%20stile
correct
- locking stile 3, record 29, English, locking%20stile
correct
- closing stile 4, record 29, English, closing%20stile
correct
- striking stile 4, record 29, English, striking%20stile
correct
- slamming stile 5, record 29, English, slamming%20stile
correct
- meeting stile 6, record 29, English, meeting%20stile
correct
- latch stile 7, record 29, English, latch%20stile
Record 29, Textual support, English
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Vertical member running full height of the door and containing the closing or locking mechanism. 6, record 29, English, - shutting%20stile
Record 29, French
Record 29, Domaine(s)
- Ouvertures (Éléments du bâtiment)
Record 29, Main entry term, French
- montant battant
1, record 29, French, montant%20battant
correct, masculine noun
Record 29, Abbreviations, French
Record 29, Synonyms, French
- montant de battement 2, record 29, French, montant%20de%20battement
correct, masculine noun
- montant de serrure 3, record 29, French, montant%20de%20serrure
masculine noun
Record 29, Textual support, French
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
Montant. Élément vertical d'un ouvrage assemblé, tel que huisserie, bâti de porte, châssis, croisée, volet, grille, rampe, etc. On distingue les montants charniers, qui portent les ferrures et organes de rotation (charnières, paumelles) et les montants battants (ou de battement), qui portent les organes de fermeture (crémones, serrures, loquets...). 4, record 29, French, - montant%20battant
Record 29, Spanish
Record 29, Campo(s) temático(s)
- Puertas, ventanas y aberturas (Elementos de edificios)
Record 29, Main entry term, Spanish
- montante de la cerradura
1, record 29, Spanish, montante%20de%20la%20cerradura
correct, masculine noun
Record 29, Abbreviations, Spanish
Record 29, Synonyms, Spanish
Record 29, Textual support, Spanish
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Sección vertical de una puerta, donde va colocada la cerradura. 1, record 29, Spanish, - montante%20de%20la%20cerradura
Record 30 - internal organization data 1996-12-19
Record 30, English
Record 30, Subject field(s)
- Trucking (Road Transport)
- Fueling Systems (Motor Vehicles)
Record 30, Main entry term, English
- cold-starting aid
1, record 30, English, cold%2Dstarting%20aid
correct
Record 30, Abbreviations, English
Record 30, Synonyms, English
- cold start system 1, record 30, English, cold%20start%20system
correct
- cold start aid 1, record 30, English, cold%20start%20aid
correct
Record 30, Textual support, English
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
Device equipped with an electrical resistor which facilitates engine starting in cold weather. 1, record 30, English, - cold%2Dstarting%20aid
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
The electrical resistor may be located in the ducting between the turbocharger and the intake manifold. 1, record 30, English, - cold%2Dstarting%20aid
Record 30, French
Record 30, Domaine(s)
- Camionnage
- Alimentation (Véhicules automobiles)
Record 30, Main entry term, French
- dispositif de démarrage à froid
1, record 30, French, dispositif%20de%20d%C3%A9marrage%20%C3%A0%20froid
correct, masculine noun
Record 30, Abbreviations, French
Record 30, Synonyms, French
- système de démarrage à froid 2, record 30, French, syst%C3%A8me%20de%20d%C3%A9marrage%20%C3%A0%20froid
correct, masculine noun
Record 30, Textual support, French
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
Dispositif comportant une résistance électrique facilitant les démarrages à froid. 3, record 30, French, - dispositif%20de%20d%C3%A9marrage%20%C3%A0%20froid
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
La résistance électrique peut être, par exemple, placée dans la tubulure entre le turbocompresseur et le collecteur d'admission. 3, record 30, French, - dispositif%20de%20d%C3%A9marrage%20%C3%A0%20froid
Record 30, Spanish
Record 30, Campo(s) temático(s)
- Transporte por camión
- Alimentación de combustible (Vehículos automotores)
Record 30, Main entry term, Spanish
- dispositivo para arranque en frío
1, record 30, Spanish, dispositivo%20para%20arranque%20en%20fr%C3%ADo
correct, masculine noun
Record 30, Abbreviations, Spanish
Record 30, Synonyms, Spanish
- dispositivo de encendido en frío 1, record 30, Spanish, dispositivo%20de%20encendido%20en%20fr%C3%ADo
correct, masculine noun
Record 30, Textual support, Spanish
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
Dispositivo que contiene una resistencia eléctrica para facilitar el arranque en frío. 1, record 30, Spanish, - dispositivo%20para%20arranque%20en%20fr%C3%ADo
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
La resistencia eléctrica puede estar colocada en la tubería entre el turbocompresor y el colector de admisión. 1, record 30, Spanish, - dispositivo%20para%20arranque%20en%20fr%C3%ADo
Record 31 - internal organization data 1995-10-19
Record 31, English
Record 31, Subject field(s)
- Racquet Sports
Record 31, Main entry term, English
- downswing
1, record 31, English, downswing
correct
Record 31, Abbreviations, English
Record 31, Synonyms, English
Record 31, Textual support, English
Record 31, French
Record 31, Domaine(s)
- Sports de raquette
Record 31, Main entry term, French
- élan descendant
1, record 31, French, %C3%A9lan%20descendant
correct, masculine noun
Record 31, Abbreviations, French
Record 31, Synonyms, French
Record 31, Textual support, French
Record 31, Spanish
Record 31, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Record 31, Main entry term, Spanish
- impulsado hacia abajo con la raqueta
1, record 31, Spanish, impulsado%20hacia%20abajo%20con%20la%20raqueta
correct, masculine noun
Record 31, Abbreviations, Spanish
Record 31, Synonyms, Spanish
- recorrido por debajo 2, record 31, Spanish, recorrido%20por%20debajo
masculine noun
- recorrido lateral 2, record 31, Spanish, recorrido%20lateral
masculine noun
Record 31, Textual support, Spanish
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
[Para servir] la raqueta debe tener un recorrido lateral hacia la derecha, y más tarde hacia arriba y atrás, pero en ningún caso ser colocada directamente atrás por delante de nuestro cuerpo [...] no meter la raqueta por delante del cuerpo, ni tampoco hacer un recorrido por debajo, pegado a la pierna, que trastornaría nuestra intención de golpe plano, y sobre todo compacto. 2, record 31, Spanish, - impulsado%20hacia%20abajo%20con%20la%20raqueta
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


