TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
COLOCARSE [25 records]
Record 1 - internal organization data 2020-04-28
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Symptoms (Medicine)
- Small Arms
- Law of Evidence
Record 1, Main entry term, English
- contact wound
1, record 1, English, contact%20wound
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
A contact wound results when the muzzle is held against the body at the time of discharge ... 1, record 1, English, - contact%20wound
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Symptômes (Médecine)
- Armes légères
- Droit de la preuve
Record 1, Main entry term, French
- blessure à bout touchant
1, record 1, French, blessure%20%C3%A0%20bout%20touchant
correct, feminine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Dans le cas des blessures à bout touchant, l'arme est au contact du corps quand le coup de feu est donné. 1, record 1, French, - blessure%20%C3%A0%20bout%20touchant
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Síntomas (Medicina)
- Armas ligeras
- Derecho probatorio
Record 1, Main entry term, Spanish
- herida a quemarropa
1, record 1, Spanish, herida%20a%20quemarropa
correct, feminine noun
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
La lesión, según el informe forense, fue "a cañón tocante", es decir, a quemarropa, y se produjo al colocarse el rifle contra el tórax, a la altura del corazón y apretar el gatillo. 1, record 1, Spanish, - herida%20a%20quemarropa
Record 2 - internal organization data 2017-01-11
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Scaffolding
- Structural Framework
Record 2, Main entry term, English
- scaffolding
1, record 2, English, scaffolding
correct, standardized
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
- scaffold 2, record 2, English, scaffold
correct
- staging 3, record 2, English, staging
correct
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A temporary wooden or metal framework for supporting workmen and materials during the erecting, repairing, or painting of a building, etc. 4, record 2, English, - scaffolding
Record number: 2, Textual support number: 2 DEF
Temporary structure providing access for operatives to construction works and support for materials and equipment. [Definition standardized by ISO.] 5, record 2, English, - scaffolding
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Staging. In building construction, the same as scaffolding; that is, a temporary structure of posts and boards on which the workmen stand when their work is too high to be reached from the ground. 3, record 2, English, - scaffolding
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
scaffolding: term standardized by ISO. 6, record 2, English, - scaffolding
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Échafaudage
- Charpentes
Record 2, Main entry term, French
- échafaudage
1, record 2, French, %C3%A9chafaudage
correct, masculine noun, standardized
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- échafaud 2, record 2, French, %C3%A9chafaud
correct, masculine noun, obsolete
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
[...] toute construction ou bâti provisoire, fixe ou mobile, facilitant l'accès aux ouvrages et la réalisation des travaux (à l'exception des échelles et des nacelles sur bras élévateur téléscopique ou articulé). 3, record 2, French, - %C3%A9chafaudage
Record number: 2, Textual support number: 2 DEF
Charpente temporaire en bois d'œuvre ou en acier, employée dans la construction, la réfection ou la démolition d'un bâtiment, pour appuyer les ouvriers, leurs outils et matériaux. 4, record 2, French, - %C3%A9chafaudage
Record number: 2, Textual support number: 3 DEF
Structure provisoire servant d'accès aux ouvriers dans une construction et de support pour les matériaux et équipements. [Définition normalisée par l'ISO.] 5, record 2, French, - %C3%A9chafaudage
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
échafaudage : terme normalisé par l'ISO. 6, record 2, French, - %C3%A9chafaudage
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
échafaudage : Autrefois appelé échafaud [...] 3, record 2, French, - %C3%A9chafaudage
Record 2, Spanish
Record 2, Campo(s) temático(s)
- Andamiaje
- Estructuras (Construcción)
Record 2, Main entry term, Spanish
- andamio
1, record 2, Spanish, andamio
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, Spanish
Record 2, Synonyms, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Armazón de tablones que sirve para colocarse encima de ella y trabajar en la construcción o reparación de edificios, pintar paredes o techos, etc. 1, record 2, Spanish, - andamio
Record 3 - internal organization data 2016-03-01
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Racquet Sports
Record 3, Main entry term, English
- singles match
1, record 3, English, singles%20match
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
- singles 2, record 3, English, singles
correct, plural
- singles game 3, record 3, English, singles%20game
avoid, see observation
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A match between two players. 4, record 3, English, - singles%20match
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
singles game: The correct terms are "singles match" or "singles." Oftentimes one hears "singles game" even though several "games" are required to make up a "match." 3, record 3, English, - singles%20match
Record number: 3, Textual support number: 1 PHR
To compete in singles, to play in both singles and doubles, to win singles. 3, record 3, English, - singles%20match
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Sports de raquette
Record 3, Main entry term, French
- match de simple
1, record 3, French, match%20de%20simple
correct, masculine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
- match en simple 2, record 3, French, match%20en%20simple
correct, masculine noun
- simple 3, record 3, French, simple
correct, masculine noun
- jeu de simple 4, record 3, French, jeu%20de%20simple
masculine noun
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Match disputé entre deux joueurs. 5, record 3, French, - match%20de%20simple
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
match de simple; match en simple : Au pluriel, on écrira des «matchs» ou des «matches» (de simple ou en simple). 6, record 3, French, - match%20de%20simple
Record 3, Spanish
Record 3, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Record 3, Main entry term, Spanish
- sencillo
1, record 3, Spanish, sencillo
correct, masculine noun
Record 3, Abbreviations, Spanish
Record 3, Synonyms, Spanish
- individual 2, record 3, Spanish, individual
correct, masculine noun
- juego individual 3, record 3, Spanish, juego%20individual
correct, masculine noun
- partido de individuales 3, record 3, Spanish, partido%20de%20individuales
correct, masculine noun
- partido individual 3, record 3, Spanish, partido%20individual
correct, masculine noun
Record 3, Textual support, Spanish
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Debéis intentar el globo liftado, ya que en dobles exige mayor diagonal que en individual. 3, record 3, Spanish, - sencillo
Record number: 3, Textual support number: 2 CONT
¿Puede el jugador que efectúa el saque, en un partido de individuales, colocarse en la parte de la línea de fondo, y detrás de ella, situada entre las líneas que delimitan lateralmente el campo para individuales y las que lo delimitan, asimismo lateralmente, para los partidos de dobles? 3, record 3, Spanish, - sencillo
Record number: 3, Textual support number: 1 PHR
partidos individuales damas 4, record 3, Spanish, - sencillo
Record 3, Key term(s)
- sencillos
- individuales
Record 4 - internal organization data 2016-01-29
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Postage Stamps and Stamp Cancelling
- Stamp and Postmark Collecting
Record 4, Main entry term, English
- cancellation
1, record 4, English, cancellation
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
- cancellation impression 2, record 4, English, cancellation%20impression
correct
- cancellation mark 2, record 4, English, cancellation%20mark
correct
- obliteration 3, record 4, English, obliteration
correct
- cancel 4, record 4, English, cancel
correct, noun
- postmark 4, record 4, English, postmark
avoid, see observation, noun
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
An impression on a postage stamp done by machine, hand stamp, date stamp or indelible pencil to show the stamp has been used and to prevent its reuse. 5, record 4, English, - cancellation
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
postmark: "Cancellation" [and "cancel" are] not synonymous with "postmark," although [these] terms are frequently confused and used interchangeably. 4, record 4, English, - cancellation
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
cancellation: term used at Canada Post. 5, record 4, English, - cancellation
Record 4, Key term(s)
- cancelation
- cancelation impression
- cancelation mark
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Timbres et oblitération
- Philatélie et marcophilie
Record 4, Main entry term, French
- oblitération
1, record 4, French, oblit%C3%A9ration
correct, feminine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
- empreinte d'oblitération 2, record 4, French, empreinte%20d%27oblit%C3%A9ration
correct, feminine noun
- cachet d'oblitération 3, record 4, French, cachet%20d%27oblit%C3%A9ration
correct, masculine noun
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Empreinte sur un timbre faite à la machine, à la main, à l’aide d’un tampon imprimeur ou par une marque indélébile au crayon pour montrer que le timbre a été utilisé et pour empêcher qu'on le réutilise. 4, record 4, French, - oblit%C3%A9ration
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
oblitération : terme en usage à Postes Canada. 4, record 4, French, - oblit%C3%A9ration
Record 4, Spanish
Record 4, Campo(s) temático(s)
- Sellos postales y obliteración
- Filatelia y matasellos
Record 4, Main entry term, Spanish
- matasellos
1, record 4, Spanish, matasellos
correct, masculine noun
Record 4, Abbreviations, Spanish
Record 4, Synonyms, Spanish
- impresión de matasellado 2, record 4, Spanish, impresi%C3%B3n%20de%20matasellado
correct, feminine noun
Record 4, Textual support, Spanish
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Marca con la cual en las oficinas postales o agencias autorizadas se inutilizan los sellos de franqueo. 3, record 4, Spanish, - matasellos
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Envíos normalizados. [...] Del lado del sobrescrito, una zona rectangular de 40 mm [...] de altura a partir del borde superior y de 74 mm de longitud a partir del borde derecho deberá reservarse para el franqueo y las impresiones de matasellado. Dentro de esta zona, los sellos de correos o impresiones de franqueo deberán colocarse en el ángulo superior derecho. 4, record 4, Spanish, - matasellos
Record 5 - internal organization data 2014-05-30
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Team Sports (General)
- Soccer (Europe: Football)
Record 5, Main entry term, English
- marking
1, record 5, English, marking
correct, noun
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
The action of covering an opponent so closely that it becomes very difficult for him to receive a pass. 2, record 5, English, - marking
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
The closer the defender plays to the attacker, the tighter the marking; the further away, the looser the marking. Hence the expressions "tight marking" and "loose marking." 3, record 5, English, - marking
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
A term common to all ball games. 3, record 5, English, - marking
Record number: 5, Textual support number: 1 PHR
Close, loose, tight marking. 3, record 5, English, - marking
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Sports d'équipe (Généralités)
- Soccer (Europe : football)
Record 5, Main entry term, French
- marquage
1, record 5, French, marquage
correct, masculine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Surveillance étroite qu'un défenseur exerce sur un attaquant afin de le neutraliser. 2, record 5, French, - marquage
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Jeux de ballon. Élément fondamental de la défense, le marquage consiste, pour le défenseur, à neutraliser l'action de l'attaquant en exerçant sur lui une étroite surveillance, en s'interposant entre l'adversaire et le but, en usant d'une agressivité limitée aux moyens licites. 3, record 5, French, - marquage
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Le marquage peut être serré ou relâché. Si le joueur échappe à la surveillance de l'adversaire qui le marque et parvient à faciliter la tâche de son coéquipier en possession du ballon, on parle de «démarquage». 4, record 5, French, - marquage
Record number: 5, Textual support number: 1 PHR
Marquage serré, relâché. 4, record 5, French, - marquage
Record 5, Spanish
Record 5, Campo(s) temático(s)
- Deportes de equipo (Generalidades)
- Fútbol
Record 5, Main entry term, Spanish
- marcaje
1, record 5, Spanish, marcaje
correct, masculine noun
Record 5, Abbreviations, Spanish
Record 5, Synonyms, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Principio táctico defensivo que consiste en colocarse en el campo y actuar en relación con el contrario cuando tiene la pelota, con objeto de impedir que reciba un pase o que en caso de recibirlo, que pueda jugar el balón con eficacia. 2, record 5, Spanish, - marcaje
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Existen tres tipos de marcaje: individual, zonal y mixto. 3, record 5, Spanish, - marcaje
Record 6 - internal organization data 2014-05-28
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Sports Equipment and Accessories
- Racquet Sports
Record 6, Main entry term, English
- tennis ball
1, record 6, English, tennis%20ball
correct
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
- ball 2, record 6, English, ball
correct
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Small, round, rubberized object wrapped in a seamless felt covering, used principally to maintain a rally between two players or two teams at opposite ends of a tennis court. 3, record 6, English, - tennis%20ball
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
During play, the covering of balls becomes scuffed; so that the balls used are consistent in behavior, balls are replaced at regular intervals in important matches. 4, record 6, English, - tennis%20ball
Record number: 6, Textual support number: 2 CONT
In a bid to slow the game, the fluffy yellow tennis balls that male players love bashing to warp speed are being deflated ever so slightly. 5, record 6, English, - tennis%20ball
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Équipement et accessoires de sport
- Sports de raquette
Record 6, Main entry term, French
- balle de tennis
1, record 6, French, balle%20de%20tennis
correct, feminine noun
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
- balle 2, record 6, French, balle
correct, feminine noun
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Au tennis, balle formée d'un noyau de caoutchouc creux couvert de drap blanc sans coutures. 3, record 6, French, - balle%20de%20tennis
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
La balle est [normalement] de couleur jaune ou blanche. Elle doit avoir une surface unie, sans couture [...] La balle lâchée à 8 pi (2,45 m) du sol sur un plancher de béton doit rebondir de 53 po (1,35 m) à 58 po (1,47 m). 4, record 6, French, - balle%20de%20tennis
Record 6, Spanish
Record 6, Campo(s) temático(s)
- Equipo y accesorios deportivos
- Deportes de raqueta
Record 6, Main entry term, Spanish
- pelota de tenis
1, record 6, Spanish, pelota%20de%20tenis
correct, feminine noun
Record 6, Abbreviations, Spanish
Record 6, Synonyms, Spanish
- pelota 2, record 6, Spanish, pelota
correct, feminine noun
- bola 1, record 6, Spanish, bola
correct, feminine noun, less frequent
Record 6, Textual support, Spanish
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Las pelotas de tenis son blancas o amarillas. Pesan aproximadamente 60 gramos [...] La pelota toca el suelo dos veces antes de ser devuelta. 1, record 6, Spanish, - pelota%20de%20tenis
Record number: 6, Textual support number: 2 CONT
Michael Chang [...] pudo cambiar la suerte del partido si hubiera concretado alguna de las cuatro bolas de que dispuso para colocarse con 5-1 en el primer set. 1, record 6, Spanish, - pelota%20de%20tenis
Record 7 - internal organization data 2014-05-28
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Record 7, Main entry term, English
- impede the progress of an opponent
1, record 7, English, impede%20the%20progress%20of%20an%20opponent
correct
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
To move into the path of the opponent to obstruct, block, slow down or force a change of direction by an opponent when the ball is not within playing distance of either player. 2, record 7, English, - impede%20the%20progress%20of%20an%20opponent
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Cautionable unsporting behaviour. 3, record 7, English, - impede%20the%20progress%20of%20an%20opponent
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
All players have a right to their position on the field of play, being in the way of an opponent is not the same as moving into the way of an opponent. 2, record 7, English, - impede%20the%20progress%20of%20an%20opponent
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Record 7, Main entry term, French
- faire obstacle à la progression d'un adversaire
1, record 7, French, faire%20obstacle%20%C3%A0%20la%20progression%20d%27un%20adversaire
correct
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Couper la trajectoire d’un adversaire pour le gêner, le bloquer, le ralentir, ou l’obliger à changer de direction lorsqu’aucun des joueurs n’est à distance de jeu du ballon. 2, record 7, French, - faire%20obstacle%20%C3%A0%20la%20progression%20d%27un%20adversaire
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Comportement antisportif passible d'avertissement. 3, record 7, French, - faire%20obstacle%20%C3%A0%20la%20progression%20d%27un%20adversaire
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Tous les joueurs ont le droit de se trouver sur le terrain, se trouver sur le chemin d’un adversaire n’est pas pareil qu’entraver sa progression. 2, record 7, French, - faire%20obstacle%20%C3%A0%20la%20progression%20d%27un%20adversaire
Record 7, Spanish
Record 7, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Record 7, Main entry term, Spanish
- obstaculizar el avance de un adversario
1, record 7, Spanish, obstaculizar%20el%20avance%20de%20un%20adversario
correct
Record 7, Abbreviations, Spanish
Record 7, Synonyms, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Colocarse en una posición que obstaculice, bloquee, lentifique o fuerce a cambiar de dirección a un adversario cuando el balón no está a distancia de juego de los jugadores involucrados. 2, record 7, Spanish, - obstaculizar%20el%20avance%20de%20un%20adversario
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Conducta antideportiva merecedora de amonestación. 1, record 7, Spanish, - obstaculizar%20el%20avance%20de%20un%20adversario
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Todos los jugadores tienen derecho a su posición en el terreno de juego; encontrarse en el camino de un adversario no es lo mismo que colocarse en el camino de un contrario. 2, record 7, Spanish, - obstaculizar%20el%20avance%20de%20un%20adversario
Record 8 - internal organization data 2014-05-28
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Team Sports (General)
Record 8, Main entry term, English
- block play 1, record 8, English, block%20play
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
- trap 2, record 8, English, trap
correct, noun
Record 8, Textual support, English
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Sports d'équipe (Généralités)
Record 8, Main entry term, French
- blocage
1, record 8, French, blocage
correct, masculine noun
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
- bloquage 2, record 8, French, bloquage
correct, masculine noun
Record 8, Textual support, French
Record 8, Spanish
Record 8, Campo(s) temático(s)
- Deportes de equipo (Generalidades)
Record 8, Main entry term, Spanish
- bloqueo
1, record 8, Spanish, bloqueo
correct, masculine noun
Record 8, Abbreviations, Spanish
Record 8, Synonyms, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
[Movimiento defensivo en el que] el atacante obstaculiza el desplazamiento de un defensor al colocarse en su posible trayectoria. 1, record 8, Spanish, - bloqueo
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
El fútbol importa los bloqueos. [...] Es un concepto del baloncesto, [balonmano, el fútbol sala, fútbol americano y otros deportes], pero también puede servir en el fútbol. Se trata de aprovechar la intervención de un compañero para quedar desmarcado. [...] El bloqueo funciona, sobre todo, cuando el rival marca al hombre. Si defiende las jugadas a balón parado en zona o mixta, que es como ahora hace la mayoría, no es la mejor opción. [...] Además, es imprescindible una buena sincronización con el compañero. Bloquear al marcador en el momento preciso. Y que luego el asistente coloque el balón en el lugar adecuado y en el instante justo. 1, record 8, Spanish, - bloqueo
Record 9 - internal organization data 2014-03-31
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Record 9, Main entry term, English
- be in the way of an opponent
1, record 9, English, be%20in%20the%20way%20of%20an%20opponent
correct
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Cautionable foul for impeding the progress of an opponent. 1, record 9, English, - be%20in%20the%20way%20of%20an%20opponent
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
Not to be confused with "move into the way of an opponent." 1, record 9, English, - be%20in%20the%20way%20of%20an%20opponent
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Record 9, Main entry term, French
- se trouver sur le chemin d'un adversaire
1, record 9, French, se%20trouver%20sur%20le%20chemin%20d%27un%20adversaire
correct
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Faute passible d'avertissement pour avoir fait obstacle à l'évolution de l'adversaire. 1, record 9, French, - se%20trouver%20sur%20le%20chemin%20d%27un%20adversaire
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
Ne pas confondre avec «entraver la progression d'un adversaire». 1, record 9, French, - se%20trouver%20sur%20le%20chemin%20d%27un%20adversaire
Record 9, Spanish
Record 9, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Record 9, Main entry term, Spanish
- encontrarse en el camino de un adversario
1, record 9, Spanish, encontrarse%20en%20el%20camino%20de%20un%20adversario
correct
Record 9, Abbreviations, Spanish
Record 9, Synonyms, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Falta merecedora de amonestación por obstaculizar el avance de un adversario. 1, record 9, Spanish, - encontrarse%20en%20el%20camino%20de%20un%20adversario
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
"Encontrarse en el camino de un adversario" no es lo mismo que "colocarse en el camino de un adversario". 1, record 9, Spanish, - encontrarse%20en%20el%20camino%20de%20un%20adversario
Record 10 - internal organization data 2012-06-15
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Computer Peripheral Equipment
Record 10, Main entry term, English
- plugboard chart
1, record 10, English, plugboard%20chart
correct, standardized, officially approved
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
- plugging chart 1, record 10, English, plugging%20chart
correct, standardized, officially approved
Record 10, Textual support, English
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
A chart that shows, for a given job, where plugs must be inserted into a plugboard. [Definition standardized by ISO and officially approved by GESC.] 2, record 10, English, - plugboard%20chart
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
plugboard chart; plugging chart: terms standardized by ISO and officially approved by the Government EDP (Electronic Data Processing) Standards Committee (GESC). 3, record 10, English, - plugboard%20chart
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Périphériques (Informatique)
Record 10, Main entry term, French
- schéma de connexion
1, record 10, French, sch%C3%A9ma%20de%20connexion
correct, masculine noun, standardized, officially approved
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
Record 10, Textual support, French
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Schéma indiquant les emplacements du tableau de connexion où les fiches doivent être insérées pour un travail donné. [Définition normalisée par l’ISO et uniformisée par le CNGI.] 1, record 10, French, - sch%C3%A9ma%20de%20connexion
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
schéma de connexion : terme normalisé par l’ISO et uniformisé par le Comité des normes gouvernementales en informatique (CNGI). 2, record 10, French, - sch%C3%A9ma%20de%20connexion
Record 10, Spanish
Record 10, Campo(s) temático(s)
- Equipo periférico (Computadoras)
Record 10, Main entry term, Spanish
- diagrama de conexiones
1, record 10, Spanish, diagrama%20de%20conexiones
correct, masculine noun
Record 10, Abbreviations, Spanish
Record 10, Synonyms, Spanish
- diagrama de conexiones con clavijas 1, record 10, Spanish, diagrama%20de%20conexiones%20con%20clavijas
correct, masculine noun
Record 10, Textual support, Spanish
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Diagrama o cuadro que indica dónde deben colocarse los enchufes, alfileres o alambres en un cuadro de conexiones. 2, record 10, Spanish, - diagrama%20de%20conexiones
Record 11 - internal organization data 2012-03-05
Record 11, English
Record 11, Subject field(s)
- Special Road Transport
Record 11, Main entry term, English
- public bike system
1, record 11, English, public%20bike%20system
correct, standardized
Record 11, Abbreviations, English
- PBS 1, record 11, English, PBS
correct, standardized
Record 11, Synonyms, English
- self-service bicycle system 1, record 11, English, self%2Dservice%20bicycle%20system
correct
- self-service bike system 1, record 11, English, self%2Dservice%20bike%20system
correct
Record 11, Textual support, English
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Examples of public bike systems: Montreal's Bixi and Paris' Vélib'. 2, record 11, English, - public%20bike%20system
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
public bike system; PBS: term and abbreviation recommended by the Terminology Committee and standardized by the Validation Committee of the Sustainable Mobility Glossary. 2, record 11, English, - public%20bike%20system
Record 11, Key term(s)
- self service bicycle system
- self service bike system
Record 11, French
Record 11, Domaine(s)
- Transports routiers spéciaux
Record 11, Main entry term, French
- service de vélos en libre-service
1, record 11, French, service%20de%20v%C3%A9los%20en%20libre%2Dservice
correct, masculine noun, standardized
Record 11, Abbreviations, French
Record 11, Synonyms, French
Record 11, Textual support, French
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Le Bixi de Montréal et le Vélib' de Paris sont deux exemples de services de vélos en libre-service. 2, record 11, French, - service%20de%20v%C3%A9los%20en%20libre%2Dservice
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
service de vélos en libre-service : terme recommandé par le Comité de terminologie et normalisé par le Comité de validation du Lexique de la mobilité durable. 2, record 11, French, - service%20de%20v%C3%A9los%20en%20libre%2Dservice
Record 11, Key term(s)
- service de vélos en libre service
Record 11, Spanish
Record 11, Campo(s) temático(s)
- Transporte por carretera especial
Record 11, Main entry term, Spanish
- sistema público de bicicletas
1, record 11, Spanish, sistema%20p%C3%BAblico%20de%20bicicletas
correct, masculine noun
Record 11, Abbreviations, Spanish
Record 11, Synonyms, Spanish
- sistema de préstamo público de bicis 2, record 11, Spanish, sistema%20de%20pr%C3%A9stamo%20p%C3%BAblico%20de%20bicis
correct, masculine noun
Record 11, Textual support, Spanish
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
La implantación de un sistema público de bicicletas compartidas en la ciudad estará íntimamente relacionado con las estaciones de transporte público, en este caso del trolebús : las áreas de resguardo de bicicletas privadas deben colocarse adyacentes y con un diseño congruente con los módulos o zona de estacionamiento de bicicletas públicas. 1, record 11, Spanish, - sistema%20p%C3%BAblico%20de%20bicicletas
Record number: 11, Textual support number: 2 CONT
[La bicicleta] es sostenible, humaniza las ciudades, combate el sedentarismo, suele ser divertida y, por si fuera poco, proporciona una grata sensación de libertad, argumentan sus defensores más fieles. Hasta no hace mucho había una decena de urbes españolas con sistemas de préstamo público de bicis, hoy cuentan con él más de 100 municipios. 2, record 11, Spanish, - sistema%20p%C3%BAblico%20de%20bicicletas
Record 12 - internal organization data 2012-02-07
Record 12, English
Record 12, Subject field(s)
- Racquet Sports
Record 12, Main entry term, English
- defensive lob
1, record 12, English, defensive%20lob
correct
Record 12, Abbreviations, English
Record 12, Synonyms, English
Record 12, Textual support, English
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
A high, deep lob with either topspin or underspin, used to give a defensive player enough time to recover from a vulnerable position. 2, record 12, English, - defensive%20lob
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
If the intentions of a tennis player are to merely defend himself, rather than to win the point outright, then his intentions are said to be "defensive," regardless of whether he uses the topspin lob ("moonball") or the underspin lob. Nonetheless, many people still believe erroneously that an "underspin lob" is always considered a defensive lob. 2, record 12, English, - defensive%20lob
Record 12, French
Record 12, Domaine(s)
- Sports de raquette
Record 12, Main entry term, French
- lob de défense
1, record 12, French, lob%20de%20d%C3%A9fense
correct, masculine noun
Record 12, Abbreviations, French
Record 12, Synonyms, French
- lob défensif 2, record 12, French, lob%20d%C3%A9fensif
correct, masculine noun
Record 12, Textual support, French
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
On se sert du lob de défense quand on est acculé en fond de court. Son but : gagner du temps pour se replacer. Un lob de défense réussi doit monter haut et retomber juste devant la ligne de fond de court opposée. 3, record 12, French, - lob%20de%20d%C3%A9fense
Record number: 12, Textual support number: 1 PHR
Faire un lob de défense. 4, record 12, French, - lob%20de%20d%C3%A9fense
Record 12, Spanish
Record 12, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Record 12, Main entry term, Spanish
- lob de defensa
1, record 12, Spanish, lob%20de%20defensa
correct, masculine noun
Record 12, Abbreviations, Spanish
Record 12, Synonyms, Spanish
- lob defendido 1, record 12, Spanish, lob%20defendido
correct, masculine noun
- globo defensivo 2, record 12, Spanish, globo%20defensivo
correct, masculine noun
Record 12, Textual support, Spanish
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Golpe muy alto que bota cerca de la línea de fondo. Se ejecuta elevando la pelota con una raqueta abierta. Ideal para momentos de apuro. 3, record 12, Spanish, - lob%20de%20defensa
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Lanzar un globo en el momento oportuno, cuando un adversario sube a la red para volear, haciéndole retroceder con un lob de defensa, o ganarle el punto con un lob ofensivo liftado, es una buena táctica que hay que utilizar, sobre todo si el adversario no es un buen smashador [...] Generalmente, el lob defendido se lanza cuando un jugador ha perdido su posición, y para defenderse y tener tiempo de colocarse. 1, record 12, Spanish, - lob%20de%20defensa
Record 13 - internal organization data 2012-01-11
Record 13, English
Record 13, Subject field(s)
- Racquet Sports
Record 13, Main entry term, English
- side
1, record 13, English, side
correct, see observation, noun
Record 13, Abbreviations, English
Record 13, Synonyms, English
- wing 2, record 13, English, wing
correct, see observation, noun
- flank 3, record 13, English, flank
correct, noun
Record 13, Textual support, English
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Either the area close to the left sideline or the area close to the right sideline of a tennis court. Sometimes used to refer to the side from which a stroke is initiated, as in the phrase, "he is steady on both wings", i.e. he is consistent on both the backhand and on the forehand sides. 2, record 13, English, - side
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Warning: the term "side" is both generic and ambiguous in tennis. Depending on the perspective of the person using the term, it can either mean the area to the left or right of him, or the area on the other side of the net (=end). To avoid ambiguity, qualify the term "side" (the opposing side = el campo de su adversario) or use the term "wing", depending on the circumstance. Compare with "end". 2, record 13, English, - side
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
[Seles] creamed the ball off both sides with the same old vengeance .... 4, record 13, English, - side
Record number: 13, Textual support number: 2 CONT
It's his forehand side that can break down, but his opponent can fire from both wings very effectively. 2, record 13, English, - side
Record number: 13, Textual support number: 3 CONT
That side is as solid as rock. She hit well on both sides. 2, record 13, English, - side
Record number: 13, Textual support number: 4 CONT
You may feel you're leaving yourself unprotected on the flanks.... 3, record 13, English, - side
Record number: 13, Textual support number: 1 PHR
Backhand, forehand, open, strong, weak side. 2, record 13, English, - side
Record number: 13, Textual support number: 2 PHR
To hit cleanly on both sides. To hit off both sides. To overload a side. 2, record 13, English, - side
Record number: 13, Textual support number: 3 PHR
Side that cracks under pressure. 2, record 13, English, - side
Record number: 13, Textual support number: 4 PHR
Backhand/forehand side has deserted him. 2, record 13, English, - side
Record 13, French
Record 13, Domaine(s)
- Sports de raquette
Record 13, Main entry term, French
- côté
1, record 13, French, c%C3%B4t%C3%A9
correct, masculine noun
Record 13, Abbreviations, French
Record 13, Synonyms, French
Record 13, Textual support, French
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Terme générique pour désigner l'aire de jeu de long de la ligne de côté du simple ou du double sur un court de tennis. 2, record 13, French, - c%C3%B4t%C3%A9
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Agrandissez la zone de tir du côté faible de l'opposant. 1, record 13, French, - c%C3%B4t%C3%A9
Record 13, Spanish
Record 13, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Record 13, Main entry term, Spanish
- lado
1, record 13, Spanish, lado
correct, masculine noun
Record 13, Abbreviations, Spanish
Record 13, Synonyms, Spanish
- campo 2, record 13, Spanish, campo
correct, masculine noun
Record 13, Textual support, Spanish
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
campo: término genérico. 3, record 13, Spanish, - lado
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Durante el saque, el jugador debe colocarse, alternativamente, en el lado derecho e izquierdo de su campo [...] 2, record 13, Spanish, - lado
Record number: 13, Textual support number: 2 CONT
Casi ninguno de los principiantes, cuando comienzan a ejecutar movimientos por el drive y por el revés, observan esta especie de «miedo» a realizar la volea por el lado del revés [...] 4, record 13, Spanish, - lado
Record number: 13, Textual support number: 3 CONT
¿Puede el jugador que efectúa el saque, en un partido de individuales, colocarse en la parte de la línea de fondo, y detrás de ella, situada entre las líneas que delimitan lateralmente el campo para individuales y las que lo delimitan, asimismo lateralmente, para los partidos de dobles? 2, record 13, Spanish, - lado
Record 14 - internal organization data 2011-10-07
Record 14, English
Record 14, Subject field(s)
- Planting Techniques (Farming)
Record 14, Main entry term, English
- sowing in hills
1, record 14, English, sowing%20in%20hills
correct
Record 14, Abbreviations, English
Record 14, Synonyms, English
- hill-dropping 2, record 14, English, hill%2Ddropping
correct
- hill-drop planting 3, record 14, English, hill%2Ddrop%20planting
correct
- planting in hills 4, record 14, English, planting%20in%20hills
correct
- hill planting 5, record 14, English, hill%20planting
correct
Record 14, Textual support, English
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Hills, in gardeners' terminology, are more or less widely separated stations, usually arranged in rows, at each of which is sown a few (generally five or six) seeds. (For) some crops, such as cucumbers and melons, they may be mounded higher than the general surface of the ground ... Sowing in hills has the advantages of facilitating weed control by hoeing, cultivating (and) of not being unduly wasteful of seeds of plants that need considerable space. 1, record 14, English, - sowing%20in%20hills
Record 14, French
Record 14, Domaine(s)
- Techniques de plantation
Record 14, Main entry term, French
- semis en poquets
1, record 14, French, semis%20en%20poquets
correct, masculine noun
Record 14, Abbreviations, French
Record 14, Synonyms, French
- semis en poquet 2, record 14, French, semis%20en%20poquet
correct, masculine noun
- semis par pieds séparés 3, record 14, French, semis%20par%20pieds%20s%C3%A9par%C3%A9s
correct, masculine noun
- semis en touffes 4, record 14, French, semis%20en%20touffes
correct, masculine noun
Record 14, Textual support, French
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Le semis en poquets consiste à placer les graines dans des trous espacés régulièrement. C'est un procédé encore utilisé pour les semis de haricots, pois, courges et potirons, quelquefois bettes et betteraves. 3, record 14, French, - semis%20en%20poquets
Record 14, Spanish
Record 14, Campo(s) temático(s)
- Técnicas de plantación
Record 14, Main entry term, Spanish
- siembra a golpe
1, record 14, Spanish, siembra%20a%20golpe
feminine noun
Record 14, Abbreviations, Spanish
Record 14, Synonyms, Spanish
- siembra a golpes 1, record 14, Spanish, siembra%20a%20golpes
feminine noun
- siembra por manojos 2, record 14, Spanish, siembra%20por%20manojos
feminine noun
- siembra en matas 3, record 14, Spanish, siembra%20en%20matas
feminine noun
- siembra mateada 3, record 14, Spanish, siembra%20mateada
Record 14, Textual support, Spanish
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
A golpe se siembran los granos gruesos abriendo previamente el hoyo, donde han de colocarse, en número variable, por medio de un plantador o la misma azada, que se clava para ahuecar la tierra tirando hacia atrás y aprisionar el grano cuando se saca aquélla. 4, record 14, Spanish, - siembra%20a%20golpe
Record 15 - internal organization data 2011-09-06
Record 15, English
Record 15, Subject field(s)
- Mathematics
Record 15, Main entry term, English
- countable set
1, record 15, English, countable%20set
correct
Record 15, Abbreviations, English
Record 15, Synonyms, English
Record 15, Textual support, English
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
A set whose members can be put into one-to-one correspondence with the positive integers. 2, record 15, English, - countable%20set
Record 15, French
Record 15, Domaine(s)
- Mathématiques
Record 15, Main entry term, French
- ensemble dénombrable
1, record 15, French, ensemble%20d%C3%A9nombrable
correct, masculine noun
Record 15, Abbreviations, French
Record 15, Synonyms, French
Record 15, Textual support, French
Record 15, Spanish
Record 15, Campo(s) temático(s)
- Matemáticas
Record 15, Main entry term, Spanish
- conjunto contable
1, record 15, Spanish, conjunto%20contable
correct, masculine noun
Record 15, Abbreviations, Spanish
Record 15, Synonyms, Spanish
Record 15, Textual support, Spanish
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Conjunto que, en cierto sentido no es mayor que el conjunto de números naturales. Los elementos del conjunto se pueden poner en orden y contarse. 1, record 15, Spanish, - conjunto%20contable
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Un conjunto así o finito es denumerable; los elementos de un conjunto denumerable pueden colocarse en una correspondencia de uno a uno con el conjunto de números naturales. 1, record 15, Spanish, - conjunto%20contable
Record 16 - internal organization data 2011-08-30
Record 16, English
Record 16, Subject field(s)
- Racquet Sports
Record 16, Main entry term, English
- doubles match
1, record 16, English, doubles%20match
correct
Record 16, Abbreviations, English
Record 16, Synonyms, English
- doubles game 2, record 16, English, doubles%20game
correct
- doubles 3, record 16, English, doubles
correct, see observation, noun, plural
Record 16, Textual support, English
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
A match between two teams of two players each. 4, record 16, English, - doubles%20match
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
The term "doubles," as used in sports like tennis and badminton, refers to games with two players on each side. 5, record 16, English, - doubles%20match
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Rallies can be shorter and quicker than in singles play because now there are more players on only a slightly larger playing surface. 6, record 16, English, - doubles%20match
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
The word "game" in the term "doubles game," does not imply a subunit of a "tennis match." In this context, "game" is being used synonymously with "match." 6, record 16, English, - doubles%20match
Record number: 16, Textual support number: 3 OBS
doubles: Term always used in the plural. 7, record 16, English, - doubles%20match
Record 16, French
Record 16, Domaine(s)
- Sports de raquette
Record 16, Main entry term, French
- double
1, record 16, French, double
correct, masculine noun
Record 16, Abbreviations, French
Record 16, Synonyms, French
- jeu en double 2, record 16, French, jeu%20en%20double
correct, masculine noun
- match en double 3, record 16, French, match%20en%20double
correct, masculine noun
- jeu double 4, record 16, French, jeu%20double
correct, masculine noun
- jeu de double 5, record 16, French, jeu%20de%20double
correct, masculine noun
- match de double 6, record 16, French, match%20de%20double
correct, masculine noun
- match en équipe 7, record 16, French, match%20en%20%C3%A9quipe
masculine noun, rare
Record 16, Textual support, French
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
[Partie disputée entre deux équipes formées] de deux joueurs ou de deux joueuses. 4, record 16, French, - double
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
[...] deux joueurs disputent le double de deuxième jour, au meilleur des cinq matches. 4, record 16, French, - double
Record number: 16, Textual support number: 2 CONT
Double junior, filles : DeVilliers-Jeffs battent Marariu-Varmuzova 6-3, 6-4. 8, record 16, French, - double
Record number: 16, Textual support number: 3 CONT
Le tennis est un sport de raquette qui oppose deux joueurs (match de simple), sur un terrain restreint où l'on enlève les deux barres extérieures parallèles du court de tennis, ou deux équipes de deux joueurs (match de double) sur un terrain normal. 9, record 16, French, - double
Record number: 16, Textual support number: 4 CONT
Les rencontres se composent de quatre matchs en simple et d'un match en double. 10, record 16, French, - double
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Pluriel : des matchs ou des matches. 11, record 16, French, - double
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
matchs (pl.) : Cette graphie, puisée dans les Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004). 12, record 16, French, - double
Record number: 16, Textual support number: 1 PHR
Jouer en double. 13, record 16, French, - double
Record 16, Key term(s)
- jeu de doubles
Record 16, Spanish
Record 16, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Record 16, Main entry term, Spanish
- juego de dobles
1, record 16, Spanish, juego%20de%20dobles
correct, masculine noun
Record 16, Abbreviations, Spanish
Record 16, Synonyms, Spanish
- dobles 2, record 16, Spanish, dobles
correct, masculine noun, plural
- doble 3, record 16, Spanish, doble
correct, masculine noun
- partido de dobles 4, record 16, Spanish, partido%20de%20dobles
correct, masculine noun
Record 16, Textual support, Spanish
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
El doble. El objetivo primordial del juego de dobles es la posición de la red. 5, record 16, Spanish, - juego%20de%20dobles
Record number: 16, Textual support number: 2 CONT
Treinta minutos después de [haber] terminado el partido de dobles por cuartos de final en Flushing Meadow [Nueva York], partido que jugó y ganó junto a Steffi Graf contra Garrison-McNeil [...] 6, record 16, Spanish, - juego%20de%20dobles
Record number: 16, Textual support number: 3 CONT
¿Puede el jugador que efectúa el saque, en un partido de individuales, colocarse en la parte de la línea de fondo, y detrás de ella, situada entre las líneas que delimitan lateralmente el campo para individuales y las que lo delimitan, asimismo lateralmente, para los partidos de dobles? 5, record 16, Spanish, - juego%20de%20dobles
Record 17 - internal organization data 2011-02-21
Record 17, English
Record 17, Subject field(s)
- Planting Techniques (Farming)
- Archaeology
- Farm Implements and Gardening Tools
Record 17, Main entry term, English
- digging stick
1, record 17, English, digging%20stick
correct
Record 17, Abbreviations, English
Record 17, Synonyms, English
- digging stock 2, record 17, English, digging%20stock
Record 17, Textual support, English
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
A primitive agricultural implement consisting of a pointed stick sometimes weighted with a perforated stone or equipped with a crossbar upon which the digger stops. 1, record 17, English, - digging%20stick
Record 17, French
Record 17, Domaine(s)
- Techniques de plantation
- Archéologie
- Outillage agricole et horticole
Record 17, Main entry term, French
- bâton fouisseur
1, record 17, French, b%C3%A2ton%20fouisseur
correct
Record 17, Abbreviations, French
Record 17, Synonyms, French
- bâton à fouir 2, record 17, French, b%C3%A2ton%20%C3%A0%20fouir
correct
- bâton à fouiller 3, record 17, French, b%C3%A2ton%20%C3%A0%20fouiller
correct
Record 17, Textual support, French
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
[...] instrument le plus primitif des techniques agricoles. (Le bâton fouisseur sert à remuer superficiellement le sol et à y introduire les graines de semence; il peut s'emmancher sur une pierre pour en faciliter le maniement.) 1, record 17, French, - b%C3%A2ton%20fouisseur
Record 17, Spanish
Record 17, Campo(s) temático(s)
- Técnicas de plantación
- Arqueología
- Aperos agrícolas e implementos de horticultura
Record 17, Main entry term, Spanish
- plantador
1, record 17, Spanish, plantador
masculine noun
Record 17, Abbreviations, Spanish
Record 17, Synonyms, Spanish
- agada 1, record 17, Spanish, agada
feminine noun
- barra (de acero) 2, record 17, Spanish, barra%20%28de%20acero%29
feminine noun
- latilla (de madera dura) 2, record 17, Spanish, latilla%20%28de%20madera%20dura%29
feminine noun
Record 17, Textual support, Spanish
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
A golpe se siembran los granos gruesos abriendo previamente el hoyo, donde han de colocarse, en número variable, por medio de un plantador o la misma azada, que se clava para ahuecar la tierra tirando hacia atrás y aprisionar el grano cuando se saca aquélla. 3, record 17, Spanish, - plantador
Record number: 17, Textual support number: 2 CONT
La siembra a barra consiste en hacer un agujero con una barra de acero o una latilla de madera dura, y en depositar en él la semilla, sobre todo para el maíz y en terrenos montañosos, donde se siembran las laderas. 4, record 17, Spanish, - plantador
Record 18 - internal organization data 2008-04-17
Record 18, English
Record 18, Subject field(s)
- General Conduct of Military Operations
Record 18, Main entry term, English
- spot
1, record 18, English, spot
correct, verb, NATO, standardized
Record 18, Abbreviations, English
Record 18, Synonyms, English
Record 18, Textual support, English
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
To place in a proper location. 1, record 18, English, - spot
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
spot: term and definition standardized by NATO. 2, record 18, English, - spot
Record 18, French
Record 18, Domaine(s)
- Conduite générale des opérations militaires
Record 18, Main entry term, French
- situer
1, record 18, French, situer
correct, NATO, standardized
Record 18, Abbreviations, French
Record 18, Synonyms, French
Record 18, Textual support, French
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Placer à l'endroit exact. 1, record 18, French, - situer
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
situer : terme et définition normalisés par l'OTAN. 2, record 18, French, - situer
Record 18, Spanish
Record 18, Campo(s) temático(s)
- Conducción general de las operaciones militares
Record 18, Main entry term, Spanish
- situar
1, record 18, Spanish, situar
correct
Record 18, Abbreviations, Spanish
Record 18, Synonyms, Spanish
Record 18, Textual support, Spanish
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Colocarse en el lugar adecuado. 1, record 18, Spanish, - situar
Record 19 - internal organization data 2004-05-21
Record 19, English
Record 19, Subject field(s)
- Equipment and Tools (Water Supply)
- Wastewater Treatment
Record 19, Main entry term, English
- rack
1, record 19, English, rack
correct, noun
Record 19, Abbreviations, English
Record 19, Synonyms, English
Record 19, Textual support, English
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
A device fixed in place and used to return or remove suspended or floating solids from wastewater and composed of parallel bars evenly spaced. 2, record 19, English, - rack
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Coarse racks of steel bars are given clear openings of 1 1/2 to 2 1/2 in. wide or wider. Fine-racks open 1/2 in. 3, record 19, English, - rack
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
A screen's openings, in contrast to those of a rack, are usually circular or rectangular. 4, record 19, English, - rack
Record 19, French
Record 19, Domaine(s)
- Équipement et outillage (Alimentation en eau)
- Traitement des eaux usées
Record 19, Main entry term, French
- grille
1, record 19, French, grille
correct, feminine noun
Record 19, Abbreviations, French
Record 19, Synonyms, French
Record 19, Textual support, French
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Ouvrage métallique ou en béton armé, constitué d'éléments parallèles ou perpendiculaires, pour arrêter les bois, feuilles, pierres ou détritus charriés par les eaux, et situé en amont d'une vanne ou à l'entrée d'une conduite. 2, record 19, French, - grille
Record 19, Spanish
Record 19, Campo(s) temático(s)
- Equipo y herramientas (Abastecimiento de agua)
- Tratamiento de aguas residuales
Record 19, Main entry term, Spanish
- reja de barras
1, record 19, Spanish, reja%20de%20barras
correct, feminine noun
Record 19, Abbreviations, Spanish
Record 19, Synonyms, Spanish
- criba de barras 1, record 19, Spanish, criba%20de%20barras
feminine noun
- reja 2, record 19, Spanish, reja
correct, feminine noun
- rejilla 2, record 19, Spanish, rejilla
correct, feminine noun
Record 19, Textual support, Spanish
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Criba formada por barras paralelas, que pueden colocarse ya verticales o ya inclinadas en un cauce de agua para detener los desperdicios flotantes y de la cual los desperdicios retenidos pueden retirarse con rastrillos. 1, record 19, Spanish, - reja%20de%20barras
Record 20 - internal organization data 2003-04-03
Record 20, English
Record 20, Subject field(s)
- Computers and Calculators
Record 20, Main entry term, English
- data communication terminal
1, record 20, English, data%20communication%20terminal
correct
Record 20, Abbreviations, English
Record 20, Synonyms, English
- data communications terminal 2, record 20, English, data%20communications%20terminal
correct
Record 20, Textual support, English
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
A device, associated with a computer system for data input and output, that may be at a location remote from the computer system, thus requiring data transmission. 3, record 20, English, - data%20communication%20terminal
Record 20, French
Record 20, Domaine(s)
- Ordinateurs et calculateurs
Record 20, Main entry term, French
- terminal de transmission
1, record 20, French, terminal%20de%20transmission
correct, masculine noun
Record 20, Abbreviations, French
Record 20, Synonyms, French
- terminal de communication de données 2, record 20, French, terminal%20de%20communication%20de%20donn%C3%A9es
proposal, masculine noun
- terminal de transmission de données 2, record 20, French, terminal%20de%20transmission%20de%20donn%C3%A9es
proposal, masculine noun
Record 20, Textual support, French
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Terminal installé à distance pour communiquer avec l'ordinateur central ou pour lui transmettre ou recevoir de lui des informations. 1, record 20, French, - terminal%20de%20transmission
Record 20, Spanish
Record 20, Campo(s) temático(s)
- Computadoras y calculadoras
Record 20, Main entry term, Spanish
- terminal de comunicación de datos
1, record 20, Spanish, terminal%20de%20comunicaci%C3%B3n%20de%20datos
correct, see observation, masculine noun
Record 20, Abbreviations, Spanish
Record 20, Synonyms, Spanish
- terminal de transmisión de datos 2, record 20, Spanish, terminal%20de%20transmisi%C3%B3n%20de%20datos
correct, see observation, masculine noun
Record 20, Textual support, Spanish
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Terminal ubicado remotamente, o de tipo local, en el cual los dispositivos de entrada/salida pueden colocarse y conectarse mediante un canal con un sistema de computadora(ordenador). 3, record 20, Spanish, - terminal%20de%20comunicaci%C3%B3n%20de%20datos
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
En algunas regiones se emplea la palabra "terminal" en femenino en el campo de la informática. 2, record 20, Spanish, - terminal%20de%20comunicaci%C3%B3n%20de%20datos
Record 21 - internal organization data 2003-02-18
Record 21, English
Record 21, Subject field(s)
- Computer Mathematics
Record 21, Main entry term, English
- sign check indicator 1, record 21, English, sign%20check%20indicator
Record 21, Abbreviations, English
Record 21, Synonyms, English
- sign indicator 2, record 21, English, sign%20indicator
proposal
Record 21, Textual support, English
Record 21, French
Record 21, Domaine(s)
- Mathématiques informatiques
Record 21, Main entry term, French
- indicateur de signe
1, record 21, French, indicateur%20de%20signe
proposal, masculine noun
Record 21, Abbreviations, French
Record 21, Synonyms, French
- vérificateur de signe 1, record 21, French, v%C3%A9rificateur%20de%20signe
proposal, masculine noun
- indicateur de vérification de signe 2, record 21, French, indicateur%20de%20v%C3%A9rification%20de%20signe
proposal, masculine noun
Record 21, Textual support, French
Record 21, Spanish
Record 21, Campo(s) temático(s)
- Matemáticas para computación
Record 21, Main entry term, Spanish
- indicador de verificación de signo
1, record 21, Spanish, indicador%20de%20verificaci%C3%B3n%20de%20signo
correct, masculine noun
Record 21, Abbreviations, Spanish
Record 21, Synonyms, Spanish
- indicador de signo 2, record 21, Spanish, indicador%20de%20signo
proposal, masculine noun
Record 21, Textual support, Spanish
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Indicador que puede colocarse o ser activado cuando el resultado de una operación aritmética cambia de signo o cuando es positivo o negativo. 3, record 21, Spanish, - indicador%20de%20verificaci%C3%B3n%20de%20signo
Record 21, Key term(s)
- verificador de signo
Record 22 - internal organization data 2003-01-06
Record 22, English
Record 22, Subject field(s)
- Translation (General)
Record 22, Main entry term, English
- flow together 1, record 22, English, flow%20together
Record 22, Abbreviations, English
Record 22, Synonyms, English
Record 22, Textual support, English
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
Thus subjective, chronological and historical time flow together, by giving rise to more or less conscious phenomena of contemporaneousness of the uncontemporary. 1, record 22, English, - flow%20together
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Projects, ideas. etc. 2, record 22, English, - flow%20together
Record 22, French
Record 22, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
Record 22, Main entry term, French
- se fondre 1, record 22, French, se%20fondre
Record 22, Abbreviations, French
Record 22, Synonyms, French
Record 22, Textual support, French
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
C'est ainsi que le temps subjectif, chronologique et historique se fondent dans le journal intime. 1, record 22, French, - se%20fondre
Record 22, Spanish
Record 22, Campo(s) temático(s)
- Traducción (Generalidades)
Record 22, Main entry term, Spanish
- articular 1, record 22, Spanish, articular
Record 22, Abbreviations, Spanish
Record 22, Synonyms, Spanish
- relacionar armoniosamente 1, record 22, Spanish, relacionar%20armoniosamente
- amoldarse 1, record 22, Spanish, amoldarse
- acomodarse 1, record 22, Spanish, acomodarse
Record 22, Textual support, Spanish
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Colocarse bien, adaptarse a otras cosas, concordar con otras cosas, avenirse con otras cosas u otras personas, ponerse de acuerdo con otras personas, etc. 2, record 22, Spanish, - articular
Record 23 - internal organization data 2002-02-12
Record 23, English
Record 23, Subject field(s)
- Naval Mines
- Demolition (Military)
- Sea Operations (Military)
Record 23, Main entry term, English
- bouquet mine
1, record 23, English, bouquet%20mine
correct, NATO, standardized
Record 23, Abbreviations, English
Record 23, Synonyms, English
Record 23, Textual support, English
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
In naval mine warefare, a mine in which a number of buoyant mine cases are attached to the same sinker, so that when the mooring of one mine case is cut, another mine rises from the sinker to its set depth. 2, record 23, English, - bouquet%20mine
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
bouquet mine: term and definition standardized by NATO. 3, record 23, English, - bouquet%20mine
Record 23, French
Record 23, Domaine(s)
- Mines marines
- Destruction (Militaire)
- Opérations en mer (Militaire)
Record 23, Main entry term, French
- mine bouquet
1, record 23, French, mine%20bouquet
correct, feminine noun, NATO, standardized, officially approved
Record 23, Abbreviations, French
Record 23, Synonyms, French
Record 23, Textual support, French
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
En guerre des mines sur mer, ensemble constitué par un certain nombre de corps de mines à flottabilité positive fixés au même crapaud. Quand l'orin d'une mine est coupé par une drague, une autre mine se détache du crapaud pour prendre l'immersion pour laquelle elle a été réglée. 2, record 23, French, - mine%20bouquet
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
mine bouquet : terme uniformisé par le Comité de normalisation de la terminologie navale. 3, record 23, French, - mine%20bouquet
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
mine bouquet : terme et définition normalisés par l'OTAN. 3, record 23, French, - mine%20bouquet
Record 23, Spanish
Record 23, Campo(s) temático(s)
- Minas marinas
- Destrucción (Militar)
- Operaciones marítimas (Militar)
Record 23, Main entry term, Spanish
- minas en haz
1, record 23, Spanish, minas%20en%20haz
feminine noun, plural
Record 23, Abbreviations, Spanish
Record 23, Synonyms, Spanish
Record 23, Textual support, Spanish
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
En guerra de minas naval, conjunto formado por un cierto número de minas de flotabilidad positiva fijas a un solo anclaje. Cuando el amarre de una de ellas es cortado por una draga, otra se suelta para colocarse a la profundidad a la que está ajustada. 1, record 23, Spanish, - minas%20en%20haz
Record 24 - internal organization data 2000-08-17
Record 24, English
Record 24, Subject field(s)
- Racquet Sports
Record 24, Main entry term, English
- end
1, record 24, English, end
correct, see observation, noun
Record 24, Abbreviations, English
Record 24, Synonyms, English
- side 2, record 24, English, side
correct, see observation, noun
Record 24, Textual support, English
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
That area of the tennis court across the net; territory belonging to one's opponent. 3, record 24, English, - end
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Warning: the term "side", although more common than "end", is both generic and ambiguous in tennis. Depending on the perspective of the person using the term, it can either mean the area to the left or right of him (=wing), or the area on the other side of the net. To avoid ambiguity, qualify the term "side" (the opposing side = el campo de su adversario) or use the terms "wing" or "end", depending on the circumstance. Other related phraseology: zone, near court, far court, serving team, receiving team. 3, record 24, English, - end
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
At the beginning of each game ensure that all the ball are at the Server's end. 4, record 24, English, - end
Record number: 24, Textual support number: 1 PHR
opposing end, opposite side. 3, record 24, English, - end
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
side: also used in badminton. 5, record 24, English, - end
Record 24, French
Record 24, Domaine(s)
- Sports de raquette
Record 24, Main entry term, French
- territoire
1, record 24, French, territoire
correct, masculine noun
Record 24, Abbreviations, French
Record 24, Synonyms, French
- zone 1, record 24, French, zone
correct, feminine noun
- camp 2, record 24, French, camp
correct, masculine noun
- côté 3, record 24, French, c%C3%B4t%C3%A9
correct, masculine noun
- demi-court 4, record 24, French, demi%2Dcourt
masculine noun
Record 24, Textual support, French
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Terme connexe : court adverse. Dans certains contextes, on peut se servir du terme «côté», p. ex.: Un tirage au sort détermine le choix du côté et du droit de servir ou de relancer. D'autre façon de formuler: l'autre côté, p. ex.: Le joueur qui gagne le «toss» peut choisir de recevoir ou de servir, ou encore un des côtés du court, diriger la balle chez l'adversaire. 5, record 24, French, - territoire
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
[...] le territoire adverse mesure au total 11,9 m par 8,2 m. 1, record 24, French, - territoire
Record number: 24, Textual support number: 2 CONT
[La balle] file en direction de la zone adverse, mue par une vélocité et un effet de rotation qui commencent à inquiéter votre [adversaire]. 1, record 24, French, - territoire
Record number: 24, Textual support number: 3 CONT
[...] si vous ratez régulièrement votre première balle parce que vous voulez absolument passer un boulet, vous ramenez alors bien inutilement la pression du jeu dans votre camp. 1, record 24, French, - territoire
Record number: 24, Textual support number: 4 CONT
Au début de chaque jeu, on doit simplement s'assurer que toutes les balles sont du côté du serveur. 6, record 24, French, - territoire
Record number: 24, Textual support number: 1 PHR
camp/territoire/zone adverse. 5, record 24, French, - territoire
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
camp, côté demi-court : termes employés aussi au badminton. 4, record 24, French, - territoire
Record 24, Spanish
Record 24, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Record 24, Main entry term, Spanish
- campo
1, record 24, Spanish, campo
correct, masculine noun
Record 24, Abbreviations, Spanish
Record 24, Synonyms, Spanish
Record 24, Textual support, Spanish
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Parte del terreno de tenis separada y de un lado de la red. 2, record 24, Spanish, - campo
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Término genérico. Se puede decir también «(cambiar de) lado de pista», «pista contraria» (= otro «lado» de la red), pelota que cayó a nuestro «terreno». 2, record 24, Spanish, - campo
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Durante el saque, el jugador debe colocarse, alternativamente, en el lado derecho e izquierdo de su campo [...] 1, record 24, Spanish, - campo
Record number: 24, Textual support number: 2 CONT
[El jugador] no pierde el punto [...], siempre que evite invadir el campo de su adversario, delimitado por las líneas de juego [...] El jugador que saca pretende que el «que resta» esté dentro de las líneas que delimitan su campo [...] 1, record 24, Spanish, - campo
Record 25 - internal organization data 2000-02-25
Record 25, English
Record 25, Subject field(s)
- Racquet Sports
Record 25, Main entry term, English
- pull out wide
1, record 25, English, pull%20out%20wide
correct, verb phrase
Record 25, Abbreviations, English
Record 25, Synonyms, English
- pull out of position 1, record 25, English, pull%20out%20of%20position
correct, verb phrase
- drive wide 2, record 25, English, drive%20wide
correct, verb phrase
- pull wide 1, record 25, English, pull%20wide
correct, verb phrase
- force wide 2, record 25, English, force%20wide
correct, verb phrase
- take out wide 3, record 25, English, take%20out%20wide
correct, verb phrase
- take out of court 3, record 25, English, take%20out%20of%20court
correct, verb phrase
- maneuver out of position 1, record 25, English, maneuver%20out%20of%20position
correct, verb phrase
Record 25, Textual support, English
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
To place a tennis ball in such a position on the opposing court, as to force an opponent to stretch out in order just to make contact with the ball. 1, record 25, English, - pull%20out%20wide
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
"To spread somebody", "to pull/stretch somebody out wide", "to pull somebody out of position" are all closely related expressions to render the ubiquitous French term "déborder". Other quasi-synonyms: in trouble, (to be) pulled off the court, (to be) out of control, threatened (=under threat), forcing shot, ball out of reach, to move sb. around (=move sb. left and right, to run one's opponent (from) corner to corner), to run sb. around the court, to break sb.'s defenses, to be on the defensive position, to keep sb. on the defensive, to run sb. ragged, to move sb. laterally, to move sb. up and back, to keep somebody off-balance, to be off balanced, to have sb. on the ropes/strings, to have sb. on the defensive, to keep sb. off balance, to have sb. run all over the court = to run sb. all over the court = to get/have sb. on the run, to be on the run, to be out of position, to get sb. off the court, to be pressed, to be under pressure, to swing sb. out wide, not to be able to recover from a shot, to dig oneself out of trouble/a big hole, (be) stretch(ed) out (wide), be stretching for the ball, ball out of reach. 1, record 25, English, - pull%20out%20wide
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
If the serve has driven your opponent wide to one side, do not hesitate to use the resulting space for your first volley. 2, record 25, English, - pull%20out%20wide
Record number: 25, Textual support number: 2 CONT
If you are forced wide, with your opponent moving to cover a sideline return, a cross court response can put you back in the rally. 2, record 25, English, - pull%20out%20wide
Record number: 25, Textual support number: 3 CONT
The shot landing near the sideline and between the service line and baseline takes your opponent out wide for his return, opening up the court for your next shot. 3, record 25, English, - pull%20out%20wide
Record number: 25, Textual support number: 4 CONT
The slice delivery swerves sharply through the air before and after the bounce, staying low as it takes your opponent out of court. 3, record 25, English, - pull%20out%20wide
Record 25, French
Record 25, Domaine(s)
- Sports de raquette
Record 25, Main entry term, French
- déborder
1, record 25, French, d%C3%A9border
correct
Record 25, Abbreviations, French
Record 25, Synonyms, French
- faire sortir du court 2, record 25, French, faire%20sortir%20du%20court
correct, verb phrase
- faire sortir du terrain 2, record 25, French, faire%20sortir%20du%20terrain
correct, verb phrase
- déporter 3, record 25, French, d%C3%A9porter
correct
- placer la balle hors de portée immédiate 4, record 25, French, placer%20la%20balle%20hors%20de%20port%C3%A9e%20imm%C3%A9diate
correct, verb phrase
Record 25, Textual support, French
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Annihiler les défenses et déjouer la position de l'adversaire sur le court en plaçant la balle hors de sa portée à l'aide de différents coups. 2, record 25, French, - d%C3%A9border
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
«Faire sortir du court» est une locution légèrement plus précise que «déborder» : on peut faire courir de gauche à droite quelqu'un à la recherche de la balle sans nécessairement le faire sortir du court. Phraséologie connexe : entraîner l'adversaire à l'extérieur du court, contraindre quelqu'un à un déplacement, coup d'attaque, coup de débordement/dépassement (=le passing-shot), mettre quelqu'un sous pression, mettre en difficulté, contre-attaquer, être (complètement) sorti du terrain.Une des expressions hyperboliques et favorites des joueurs de tennis, surtout en Europe, est «Je l'ai laissé à dix mètres», c'est-à-dire laisser la balle hors de son atteinte. 2, record 25, French, - d%C3%A9border
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
Le coéquipier suit l'autre, déporté à droite [ou] déporté à gauche. 5, record 25, French, - d%C3%A9border
Record number: 25, Textual support number: 2 CONT
[...] la balle ne viendra pas toujours à vous. Le plus souvent l'adversaire la placera hors de votre portée immédiate, loin, sur votre gauche, c'est naturel : c'est le jeu. 4, record 25, French, - d%C3%A9border
Record number: 25, Textual support number: 3 CONT
C'est l'adversaire qui vous a déporté dans un coin du court. 4, record 25, French, - d%C3%A9border
Record number: 25, Textual support number: 4 CONT
En servant croisé, la balle rebondira vers l'extérieur du court, ce qui déportera naturellement le relanceur dans le couloir. 6, record 25, French, - d%C3%A9border
Record 25, Key term(s)
- sortir du court
- sortir du terrain
Record 25, Spanish
Record 25, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Record 25, Main entry term, Spanish
- desbordar
1, record 25, Spanish, desbordar
correct
Record 25, Abbreviations, Spanish
Record 25, Synonyms, Spanish
- sacar de la pista 2, record 25, Spanish, sacar%20de%20la%20pista
correct, verb phrase
Record 25, Textual support, Spanish
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Fraseología relacionada : golpe que obliga, poner en dificultad, descolocación(del adversario), amenazado, presionar a alguien, momentos de apuro, desbordamiento(lateral del adversario), dejar un agujero por donde pueda colocar la pelota el adversario, perder su posición, defenderse, tener tiempo de colocarse(=gain time, gain one's composure), obligar a alguien a salir de la pista, desplazar(=move), hacer correr al adversario, mover al contrario de un lado a otro, obligar al adversario a salir de la pista, poner en dificultad. Antónimo : estar en buena posición. 3, record 25, Spanish, - desbordar
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
El servicio cortado sirve para la segunda pelota. Los zurdos lo utilizan muchísimo, ya que desbordan a los diestros sobre el revés. 4, record 25, Spanish, - desbordar
Record number: 25, Textual support number: 2 CONT
La pelota gira sobre sí misma antes y después del bote, sacando al adversario de la pista sin apenas elevarse. 2, record 25, Spanish, - desbordar
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


