TERMIUM Plus®

From: Translation Bureau

On social media

Consult the Government of Canada’s terminology data bank.

COLOMBIA [100 records]

Record 1 2026-03-12

English

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

Canada's most westerly province.

OBS

Coordinates: 54° 0' 0" N, 125° 0' 0" W.

OBS

Inhabitant: British Columbian.

OBS

The name of this province appears among the "Names of pan-Canadian significance" listing names of geographical entities having well-known forms in both official languages of Canada.

OBS

Usage on federal maps: Pan-Canadian names should be written in both official languages on bilingual maps and in the corresponding language on French and English versions of a map and in narrative form.

OBS

"B.C." refers to the province abbreviation, and "BC" to the Canada Post two-character symbol.

OBS

British Columbia; B.C.: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

French

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Province la plus à l'ouest du Canada.

OBS

Coordonnées : 54° 0' 0" N, 125° 0' 0" O.

OBS

Habitant : Britanno-Colombien, Britanno-Colombienne.

OBS

Le nom de cette province figure au nombre des «Noms d'intérêt pancanadien», une liste de noms d'entités géographiques qui ont une forme bien connue dans les deux langues officielles du Canada.

OBS

Usage sur les cartes fédérales : Les noms d'intérêt pancanadien doivent être inscrits dans les deux langues officielles sur les cartes bilingues, et dans la langue appropriée sur les versions anglaise et française d'une carte et d'un texte suivi.

OBS

«C.-B.» désigne l'abréviation de la province, et «BC», l'indicatif de Postes Canada.

OBS

Colombie-Britannique; C.-B. : désignations d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Topónimos (Canadá)
OBS

El Programa de Trabajadores Agrícolas Temporales (PTAT) provee empleo en Canadá para trabajadores agrícolas temporales de México. [...] Columbia Británica (CB) se unió al PTAT en 2004 y en su primer año dio empleo a 392 trabajadores de 63 granjas agrícolas.

OBS

Si bien en el pasado también se empleó en español la forma "Colombia Británica", sobre todo en publicaciones del Gobierno de Canadá, en 2025 se recomendó utilizar "Columbia Británica" para unificar la denominación con el nombre mayoritariamente usado en español para referirse a esta provincia de Canadá.

OBS

"B.C.", con puntuación, designa la abreviatura oficial de la provincia en inglés,"British Columbia", mientras que "BC", en inglés, corresponde al símbolo alfabético de dos caracteres establecido por Correos de Canadá ("Canada Post").

Save record 1

Record 2 2026-01-08

English

Subject field(s)
  • Birds
Universal entry(ies)
OBS

A bird of the family Trochilidae.

OBS

In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron.

French

Domaine(s)
  • Oiseaux
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Oiseau de la famille des Trochilidae.

OBS

colibri d'Anna : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux.

OBS

En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Aves
Entrada(s) universal(es)
OBS

[...] pequeña ave de la familia Trochilidae [...] Se identifica por el color rojo en su frente y cuello. La parte superior del cuerpo es verde oscuro brillante, mientras que la parte inferior es gris, moteado de verde apagado. Las hembras carecen de rojo en el cuello, el resto de la parte inferior de su cuerpo es verde. [...] Originalmente existían solo en el noroeste de Baja California y Alta California al oeste de la sierra Nevada. En los últimos 65 años [se] ha extendido al norte de Vancouver, en la Colombia Británica, al este a través del sur de Arizona, y sur de Guerrero Negro en Baja California.

Save record 2

Record 3 2026-01-08

English

Subject field(s)
  • Language (General)
  • Artificial Intelligence
CONT

In text analysis, the object of interest is the text itself. The analysis describes, and derives qualitative properties from, a document or message (or a collection of documents). Text analysis obtains a text's salient attributes and characteristics.

CONT

Text analysis is also considered a part of natural language processing. The techniques used for large-scale text analysis are different from the techniques needed to smooth the way for an individual user to talk to his machine.

French

Domaine(s)
  • Linguistique (Généralités)
  • Intelligence artificielle

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Lingüística (Generalidades)
  • Inteligencia artificial
CONT

A partir de una propuesta de trabajo [...] para el análisis textual en la investigación social, se llevó a cabo el análisis de dos decretos promulgados por el Ministerio de Educación Nacional de Colombia en la etapa de contextualización de un estudio etnográfico crítico sobre las experiencias subjetivas acerca de la autonomía en los procesos de enseñanza-aprendizaje de un grupo de estudiantes, profesores y directivos universitarios colombianos.

Save record 3

Record 4 2026-01-08

English

Subject field(s)
  • Birds
Universal entry(ies)
OBS

A bird of the family Picidae.

OBS

In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron.

French

Domaine(s)
  • Oiseaux
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Oiseau de la famille des Picidae.

OBS

pic glandivore : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux.

OBS

En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Aves
Entrada(s) universal(es)
OBS

Aspectos biológicos. [...] Los adultos tienen la cabeza, el dorso, las alas y la cola negra; la frente, la garganta, el vientre y el manto, blancos. Sus ojos son también blancos. Los machos adultos tienen el píleo completamente rojo mientras que las hembras presentan una franja negra entre la frente blanca y el píleo rojo. [...] Mide 21 centímetros de la cabeza a la cola y pesa unos 85 gramos. Vive en la costa del Pacífico desde el sur de Estados Unidos hasta Colombia. Bellotero se le llama pues son las bellotas su principal alimento(también las hormigas, como nos refiere su nombre científico). [...] Anidan en árboles o ramas muertas, en grandes cavidades excavadas por la pareja.

Save record 4

Record 5 2025-12-15

English

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies)
CO-NAR
classification system code, see observation
OBS

A department of Colombia.

OBS

CO-NAR: code recognized by ISO.

French

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s)
CO-NAR
classification system code, see observation
OBS

Département de la Colombie.

OBS

CO-NAR : code reconnu par l'ISO.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Topónimos (fuera de Canadá)
Entrada(s) universal(es)
CO-NAR
classification system code, see observation
OBS

Departamento de Colombia.

OBS

CO-NAR: código reconocido por ISO.

Save record 5

Record 6 2025-12-04

English

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies)
CO-MET
classification system code, see observation
OBS

A department of Colombia.

OBS

CO-MET: code recognized by ISO.

French

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s)
CO-MET
classification system code, see observation
OBS

Département de la Colombie.

OBS

CO-MET : code reconnu par l'ISO.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Topónimos (fuera de Canadá)
Entrada(s) universal(es)
CO-MET
classification system code, see observation
OBS

Departamento de Colombia.

OBS

CO-MET: código reconocido por ISO.

Save record 6

Record 7 2025-11-28

English

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies)
CO-MAG
classification system code, see observation
OBS

A department of Colombia.

OBS

CO-MAG: code recognized by ISO.

French

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s)
CO-MAG
classification system code, see observation
OBS

Département de la Colombie.

OBS

CO-MAG : code reconnu par l'ISO.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Topónimos (fuera de Canadá)
Entrada(s) universal(es)
CO-MAG
classification system code, see observation
OBS

Departamento de Colombia.

OBS

CO-MAG: código reconocido por ISO.

Save record 7

Record 8 2025-11-20

English

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies)
CO-LAG
classification system code, see observation
OBS

A department of Colombia.

OBS

CO-LAG: code recognized by ISO.

French

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s)
CO-LAG
classification system code, see observation
OBS

Département de la Colombie.

OBS

CO-LAG : code reconnu par l'ISO.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Topónimos (fuera de Canadá)
Entrada(s) universal(es)
CO-LAG
classification system code, see observation
OBS

Departamento de Colombia.

OBS

CO-LAG: código reconocido por ISO.

Save record 8

Record 9 2025-09-29

English

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies)
CO-HUI
classification system code, see observation
OBS

A department of Colombia.

OBS

CO-HUI: code recognized by ISO.

French

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s)
CO-HUI
classification system code, see observation
OBS

Département de la Colombie.

OBS

CO-HUI : code reconnu par l'ISO.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Topónimos (fuera de Canadá)
Entrada(s) universal(es)
CO-HUI
classification system code, see observation
OBS

Departamento de Colombia.

OBS

CO-HUI: código reconocido por ISO.

Save record 9

Record 10 2025-09-19

English

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies)
CO-GUV
classification system code, see observation
OBS

A department of Colombia.

OBS

CO-GUV: code recognized by ISO.

French

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s)
CO-GUV
classification system code, see observation
OBS

Département de la Colombie.

OBS

CO-GUV : code reconnu par l'ISO.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Topónimos (fuera de Canadá)
Entrada(s) universal(es)
CO-GUV
classification system code, see observation
OBS

Departamento de Colombia.

OBS

CO-GUV: código reconocido por ISO.

Save record 10

Record 11 2025-09-18

English

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies)
CO-GUA
classification system code, see observation
OBS

A department of Colombia.

OBS

CO-GUA: code recognized by ISO.

French

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s)
CO-GUA
classification system code, see observation
OBS

Département de la Colombie.

OBS

CO-GUA : code reconnu par l'ISO.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Topónimos (fuera de Canadá)
Entrada(s) universal(es)
CO-GUA
classification system code, see observation
OBS

Departamento de Colombia.

OBS

CO-GUA: código reconocido por ISO.

Save record 11

Record 12 2025-08-12

English

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies)
CO-CUN
classification system code, see observation
OBS

A department of Colombia.

OBS

CO-CUN: code recognized by ISO.

French

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s)
CO-CUN
classification system code, see observation
OBS

Département de la Colombie.

OBS

CO-CUN : code reconnu par l'ISO.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Topónimos (fuera de Canadá)
Entrada(s) universal(es)
CO-CUN
classification system code, see observation
OBS

Departamento de Colombia.

OBS

CO-CUN: código reconocido por ISO.

Save record 12

Record 13 2025-08-08

English

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies)
CO-COR
classification system code, see observation
OBS

A department of Colombia.

OBS

CO-COR: code recognized by ISO.

French

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s)
CO-COR
classification system code, see observation
OBS

Département de la Colombie.

OBS

CO-COR : code reconnu par l'ISO.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Topónimos (fuera de Canadá)
Entrada(s) universal(es)
CO-COR
classification system code, see observation
OBS

Departamento de Colombia.

OBS

CO-COR: código reconocido por ISO.

Save record 13

Record 14 2025-08-06

English

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies)
CO-CHO
classification system code, see observation
OBS

A department of Colombia.

OBS

CO-CHO: code recognized by ISO.

French

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s)
CO-CHO
classification system code, see observation
OBS

Département de la Colombie.

OBS

CO-CHO : code reconnu par l'ISO.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Topónimos (fuera de Canadá)
Entrada(s) universal(es)
CO-CHO
classification system code, see observation
OBS

Departamento de Colombia.

OBS

CO-CHO: código reconocido por ISO.

Save record 14

Record 15 2025-08-05

English

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies)
CO-CES
classification system code, see observation
OBS

A department of Colombia.

OBS

CO-CES: code recognized by ISO.

French

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s)
CO-CES
classification system code, see observation
OBS

Département de la Colombie.

OBS

CO-CES : code reconnu par l'ISO.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Topónimos (fuera de Canadá)
Entrada(s) universal(es)
CO-CES
classification system code, see observation
OBS

Departamento de Colombia.

OBS

CO-CES: código reconocido por ISO.

Save record 15

Record 16 2025-08-04

English

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies)
CO-CAS
classification system code, see observation
OBS

A department of Colombia.

OBS

CO-CAS: code recognized by ISO.

French

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s)
CO-CAS
classification system code, see observation
OBS

Département de la Colombie.

OBS

CO-CAS : code reconnu par l'ISO.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Topónimos (fuera de Canadá)
Entrada(s) universal(es)
CO-CAS
classification system code, see observation
OBS

Departamento de Colombia.

OBS

CO-CAS: código reconocido por ISO.

Save record 16

Record 17 2025-08-04

English

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies)
CO-CAU
classification system code, see observation
OBS

A department of Colombia.

OBS

CO-CAU: code recognized by ISO.

French

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s)
CO-CAU
classification system code, see observation
OBS

Département de la Colombie.

OBS

CO-CAU : code reconnu par l'ISO.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Topónimos (fuera de Canadá)
Entrada(s) universal(es)
CO-CAU
classification system code, see observation
OBS

Departamento de Colombia.

OBS

CO-CAU: código reconocido por ISO.

Save record 17

Record 18 2025-08-04

English

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies)
CO-CAQ
classification system code, see observation
OBS

A department of Colombia.

OBS

CO-CAQ: code recognized by ISO.

French

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s)
CO-CAQ
classification system code, see observation
OBS

Département de la Colombie.

OBS

CO-CAQ : code reconnu par l'ISO.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Topónimos (fuera de Canadá)
Entrada(s) universal(es)
CO-CAQ
classification system code, see observation
OBS

Departamento de Colombia.

OBS

CO-CAQ: código reconocido por ISO.

Save record 18

Record 19 2025-08-01

English

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies)
CO-CAL
classification system code, see observation
OBS

A department of Colombia.

OBS

CO-CAL: code recognized by ISO.

French

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s)
CO-CAL
classification system code, see observation
OBS

Département de la Colombie.

OBS

CO-CAL : code reconnu par l'ISO.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Topónimos (fuera de Canadá)
Entrada(s) universal(es)
CO-CAL
classification system code, see observation
OBS

Departamento de Colombia.

OBS

CO-CAL: código reconocido por ISO.

Save record 19

Record 20 2025-07-31

English

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies)
CO-BOY
classification system code, see observation
OBS

A department of Colombia.

OBS

CO-BOY: code recognized by ISO.

French

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s)
CO-BOY
classification system code, see observation
OBS

Département de la Colombie.

OBS

CO-BOY : code reconnu par l'ISO.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Topónimos (fuera de Canadá)
Entrada(s) universal(es)
CO-BOY
classification system code, see observation
OBS

Departamento de Colombia.

OBS

CO-BOY: código reconocido por ISO.

Save record 20

Record 21 2025-07-30

English

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies)
CO-BOL
classification system code, see observation
OBS

A department of Colombia.

OBS

CO-BOL: code recognized by ISO.

French

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s)
CO-BOL
classification system code, see observation
OBS

Département de la Colombie.

OBS

CO-BOL : code reconnu par l'ISO.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Topónimos (fuera de Canadá)
Entrada(s) universal(es)
CO-BOL
classification system code, see observation
OBS

Departamento de Colombia.

OBS

CO-BOL: código reconocido por ISO.

Save record 21

Record 22 2025-06-11

English

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies)
CO-ATL
classification system code, see observation
OBS

A department of Colombia.

OBS

CO-ATL: code recognized by ISO.

French

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s)
CO-ATL
classification system code, see observation
OBS

Département de la Colombie.

OBS

CO-ATL : code reconnu par l'ISO.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Topónimos (fuera de Canadá)
Entrada(s) universal(es)
CO-ATL
classification system code, see observation
OBS

Departamento de Colombia.

OBS

CO-ATL: código reconocido por ISO.

Save record 22

Record 23 2025-06-09

English

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies)
CO-ARA
classification system code, see observation
OBS

A department of Colombia.

OBS

CO-ARA: code recognized by ISO.

French

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s)
CO-ARA
classification system code, see observation
OBS

Département de la Colombie.

OBS

CO-ARA : code reconnu par l'ISO.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Topónimos (fuera de Canadá)
Entrada(s) universal(es)
CO-ARA
classification system code, see observation
OBS

Departamento de Colombia.

OBS

CO-ARA: código reconocido por ISO.

Save record 23

Record 24 2025-06-04

English

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies)
CO-ANT
classification system code, see observation
OBS

A department of Colombia.

OBS

CO-ANT: code recognized by ISO.

French

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s)
CO-ANT
classification system code, see observation
OBS

Département de la Colombie.

OBS

CO-ANT : code reconnu par l'ISO.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Topónimos (fuera de Canadá)
Entrada(s) universal(es)
CO-ANT
classification system code, see observation
OBS

Departamento de Colombia.

OBS

CO-ANT: código reconocido por ISO.

Save record 24

Record 25 2025-06-03

English

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies)
CO-AMA
classification system code, see observation
OBS

A department of Colombia.

OBS

CO-AMA: code recognized by ISO.

French

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s)
CO-AMA
classification system code, see observation
OBS

Département de la Colombie.

OBS

CO-AMA : code reconnu par l'ISO.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Topónimos (fuera de Canadá)
Entrada(s) universal(es)
CO-AMA
classification system code, see observation
OBS

Departamento de Colombia.

OBS

CO-AMA: código reconocido por ISO.

Save record 25

Record 26 2024-01-23

English

Subject field(s)
  • Fish
Universal entry(ies)
OBS

A stingray of the family Potamotrygonidae.

French

Domaine(s)
  • Poissons
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Pastenague de la famille des Potamotrygonidae.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Peces
Entrada(s) universal(es)
DEF

Pez perteneciente a la familia de los potamotrigónidos, ​ que se encuentra en Colombia.

Save record 26

Record 27 2022-03-28

English

Subject field(s)
  • Animal Care Equipment (Farm equipment)
  • Cattle Raising
PHR

bull holder with spring

French

Domaine(s)
  • Soins aux animaux (Matériel agricole)
  • Élevage des bovins
DEF

Instrument qui sert à pincer la cloison nasale des [bovins] et permet ainsi de les maîtriser et de les conduire.

PHR

mouchette à ressort

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Equipo para el cuidado de los animales (Maquinaria agrícola)
  • Cría de ganado bovino
DEF

Argolla, con cuerda o sin ella, que se pone en el hocico de los bueyes y otros animales para sujetarlos mejor.

OBS

nariguera : término usado en Colombia, Ecuador, Honduras y México

Save record 27

Record 28 2021-01-26

English

Subject field(s)
  • Fish
Universal entry(ies)
Oncorhynchus mykiss kamloops
correct, Latin
Salmo gairdneri kamloops
former designation, Latin
CONT

The Kamloops trout is a [variety] of rainbow trout that differs from most others primarily because of its habitat. The cooler spawning waters and rich lakes [of the Southern Interior of British Columbia] have given them unique characteristics in strength, stamina and appearance ...

OBS

Order: Salmoniformes. Family: Salmonidae. Genus: Oncorhynchus.

French

Domaine(s)
  • Poissons
Entrée(s) universelle(s)
Oncorhynchus mykiss kamloops
correct, Latin
Salmo gairdneri kamloops
former designation, Latin
OBS

La truite arc-en-ciel de Kamloops est une variété lacustre de l'intérieur de la Colombie-Britannique de la truite arc-en-ciel anadrome.

OBS

Ordre : Salmoniformes. Famille : Salmonidés. Genre : Oncorhynchus.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Peces
Entrada(s) universal(es)
Oncorhynchus mykiss kamloops
correct, Latin
Salmo gairdneri kamloops
former designation, Latin
OBS

Kamloops : ciudad de la provincia de Colombia Británica(Canadá).

Save record 28

Record 29 2020-07-30

English

Subject field(s)
  • International Relations
  • Diplomacy
  • Etiquette and Protocol

French

Domaine(s)
  • Relations internationales
  • Diplomatie
  • Étiquette et protocole

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Relaciones internacionales
  • Diplomacia
  • Etiqueta y protocolo
CONT

El Parlamento Europeo envía esta semana a Colombia una delegación de acompañamiento y observación del plebiscito sobre el acuerdo de paz.

Save record 29

Record 30 2020-06-25

English

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
OBS

The fourth largest of the continents, bordering on the Caribbean in the north, the Pacific in the west, and the Atlantic in the east and joined to Central America by the Isthmus of Panama.

OBS

Inhabitant: South American.

French

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
OBS

L'Amérique du Sud est un continent ou un sous-continent et la partie méridionale de l'Amérique. Il est situé entièrement dans l'hémisphère ouest et principalement dans l'hémisphère sud. Il est bordé à l'ouest par l'océan Pacifique et au nord et à l'est par l'océan Atlantique.

OBS

Habitant : sud-américain, sud-américaine.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Topónimos (fuera de Canadá)
OBS

América del Sur engloba a los países ubicados al sur del istmo de Panamá :Colombia, Venezuela, Guayana, Surinam, Guayana Francesa, Ecuador, Perú, Bolivia, Brasil, Chile, Paraguay, Uruguay y Argentina.

OBS

Habitante: sudamericano, sudamericana; suramericano, suramericana.

OBS

América del Sur; Sudamérica; Suramérica; Sur América; Sud América: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que tanto "América del Sur" como "Sudamérica" o "Suramérica" son formas adecuadas, pero no "Sur América" ni "Sud América".

Save record 30

Record 31 2020-01-22

English

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees
  • Rights and Freedoms
OBS

Ibero-American Federation of Ombudsmen; FIO: terminology related to the Summit of the Americas process.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux
  • Droits et libertés
OBS

Fédération ibéro-américaine de l'Ombudsman; FIO : terminologie relative au processus des Sommets des Amériques.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités internacionales
  • Derechos y Libertades
OBS

La Federación Iberoamericana del Ombudsman(FIO) es la agrupación que, constituida en Cartagena de Indias(Colombia) en 1995, reúne a defensores del pueblo, procuradores, proveedores, razonadores [...], comisionados y presidentes de comisiones públicas de derechos humanos de los países iberoamericanos de los ámbitos nacional, estatal, regional, autonómico o provincial.

OBS

Federación Iberoamericana del Ombudsman; FIO: terminología relacionada con el proceso de las Cumbres de las Américas.

Save record 31

Record 32 2020-01-09

English

Subject field(s)
  • Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies)
OBS

A tree of the family Pinaceae.

OBS

black pine: common name also used to refer to the species Callitris endlicheri and Pinus nigra.

French

Domaine(s)
  • Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Arbre de la famille des Pinaceae.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Plantas con semilla (Spermatophyta)
Entrada(s) universal(es)
OBS

Distribución :Colombia Británica septentrional interior hasta el estado de Washington y E. de las Montañas Rocosas hasta Colorado. Raro en los jardines y parques, pero se planta en repoblaciones de páramos altos y en brezales turbosos del continente, y en el noreste de Escocia; se cultiva como especie maderable. Altura : 20m.

Save record 32

Record 33 2018-06-22

English

Subject field(s)
  • Various Military Titles
  • Guerilla Warfare
  • National and International Security

French

Domaine(s)
  • Appellations militaires diverses
  • Guérilla
  • Sécurité nationale et internationale
OBS

Les FARC [étaient] une guérilla communiste, apparue au début des années 1950. Ses succès militaires lui ont permis de sanctuariser une grande partie du territoire colombien.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Denominaciones militares varias
  • Guerrilla
  • Seguridad nacional e internacional
OBS

Desaparecida organización guerrillera de Colombia.

OBS

FARC; Farc: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que los acrónimos "FARC" y "Farc" pueden leerse como palabras, por lo que es posible escribirlos con todas sus letras en mayúscula (las FARC) o solo con la inicial mayúscula (las Farc).

Save record 33

Record 34 2018-02-21

English

Subject field(s)
  • Worms and Related Organisms
  • Animal Pests (Crops)
  • Oilseed Crops
Universal entry(ies)
DEF

A small plant-parasitic roundworm (Heterodera glycines) that feeds on the roots of soybeans.

CONT

The life cycle of SCN [soybean cyst nematode] has three major stages: egg, juvenile and adult. The cycle begins when eggs hatch to release worm-shaped juveniles in the soil. This is the only stage when SCN can infect soybean roots. Soybean plants release chemicals that attract the larvae to the roots. Once they have penetrated the roots, the young nematodes migrate to the water and nutrient-conducting tissue (vascular system) and establish a feeding site (syncytia).

OBS

Heterodera glycines: term extracted from the "Glossaire de l’agriculture" and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development.

French

Domaine(s)
  • Vers et organismes apparentés
  • Animaux nuisibles aux cultures
  • Culture des plantes oléagineuses
Entrée(s) universelle(s)
CONT

Le cycle de vie du nématode à kyste du soja comprend trois stades - œuf, larves et adultes. Même si les œufs du nématode à kyste du soja n'ont pas besoin de plants de soja pour stimuler l'éclosion, l'émergence des larves est favorisée par la présence de plants de soja. Une fois sorties de l'œuf, les larves subissent trois stades larvaires additionnels, le premier se déroulant à l'intérieur de l'œuf. Le deuxième stade, à savoir le stade infectant, se produit dans le sol, tandis que les troisième et quatrième stades (stades de maturation) ont lieu dans la racine de la plante.

OBS

nématode du soja; nématode à kyste du soja; Heterodera glycines : termes extraits du «Glossaire de l’agriculture» et reproduits avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Gusanos y organismos semejantes
  • Animales dañinos para los cultivos
  • Cultivo de oleaginosas
Entrada(s) universal(es)
CONT

Se considera que el nemátodo formador de quistes de la soya, Heterodera glycines, se ha originado en el Asia. Este fue descubierto en los EE. UU. en 1954 en Carolina del Norte en un área donde se habían desarrollado bulbos de flores importadas del Japón [...] El nemátodo se encuentra ahora distribuido en todas las áreas de producción de soya en los EE. UU. y ha sido identificado recientemente en Sud América(Brasil y Colombia). Es la enfermedad más importante de la soya en los EE. UU.

Save record 34

Record 35 2018-01-31

English

Subject field(s)
  • Inhabitant Names and Names of Peoples
DEF

A native or long-term resident of Colombia.

French

Domaine(s)
  • Noms d’habitants et noms de peuples
DEF

Personne née en Colombie ou qui y habite.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Nombres de habitantes y nombres de pueblos
DEF

Persona nativa o habitante de Colombia.

Save record 35

Record 36 2017-04-24

English

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies)
VE
classification system code, see observation
VEN
classification system code, see observation
OBS

A country ... bordering the Caribbean Sea, in northern South America.

OBS

Capital: Caracas.

OBS

Inhabitant: Venezuelan.

OBS

Venezuela: common name of the country.

OBS

VE; VEN: codes recognized by ISO.

French

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s)
VE
classification system code, see observation
VEN
classification system code, see observation
OBS

État d'Amérique du Sud.

OBS

Capitale : Caracas.

OBS

Habitant : Vénézuélien, Vénézuélienne.

OBS

Vénézuéla; Venezuela : noms communs du pays.

OBS

VE; VEN : codes reconnus par l'ISO.

PHR

aller au Vénézuéla, visiter le Vénézuéla

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Topónimos (fuera de Canadá)
Entrada(s) universal(es)
VE
classification system code, see observation
VEN
classification system code, see observation
OBS

Estado de América del Sur entre Guyana y Colombia.

OBS

Capital: Caracas.

OBS

Habitante: venezolano, venezolana.

OBS

Venezuela: nombre usual del país.

OBS

VE; VEN: códigos reconocidos por la ISO.

Save record 36

Record 37 2017-04-10

English

Subject field(s)
  • Mammals
Universal entry(ies)
CONT

Family: Capybaras. The largest living rodent is the capybara or carpincho (Hydrochoerus hydrochaeris) ... weight up to 50 kg; ...

French

Domaine(s)
  • Mammifères
Entrée(s) universelle(s)
CONT

Ordre des rongeurs ou glires. [...] Le plus grand rongeur est le cabiai, ou capybara (Hydrochoerus hydrochoeris), dont le poids peut dépasser 50 kg.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Mamíferos
Entrada(s) universal(es)
OBS

capibara: voz Guaraní, Paraguay.

OBS

En Colombia recibe los siguientes nombres por regiones : dia-baj en Tucumo; capybara y julo en el Caquetá y en Guayabero; jesús en el Ariari Sur; tanacoa, pataseca, bocaeburro y culopando en la Intendencia del Arauca-Casanare; ponche y cabiari en el río Magdalena; y sancho en el Cauca. En Panamá se le llama poncho; en Paraguay se le llama capiguara; en Perú, ronsoco y samanai. En Venezuela es conocido [también] como chigüire como le llamaban los indígenas Cumanagotos y Palenques, pero anteriormente recibía los nombres de capigua por los Caribes, capiba por los Tamanacos, kiato por los Manipures, chindró por los Yaruros y chindoco por los Guahibos.

Save record 37

Record 38 2017-03-08

English

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies)
PA
classification system code, see observation
PAN
classification system code, see observation
OBS

A country of Central America located on the Isthmus of Panama ...

OBS

Capital: Panama City.

OBS

Inhabitant: Panamanian.

OBS

Panama: common name of the country.

OBS

PA; PAN: codes recognized by ISO.

French

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s)
PA
classification system code, see observation
PAN
classification system code, see observation
OBS

État d'Amérique centrale, situé sur l'isthme de Panamá [...]

OBS

Capitale : Panamá.

OBS

Habitant : Panaméen, Panaméenne.

OBS

Panamá; Panama : noms usuels du pays.

OBS

PA; PAN : codes reconnus par l'ISO.

PHR

aller au Panamá, visiter le Panamá

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Topónimos (fuera de Canadá)
Entrada(s) universal(es)
PA
classification system code, see observation
PAN
classification system code, see observation
OBS

Estado de América Central, situado entre Costa Rica y Colombia.

OBS

Capital: Panamá.

OBS

Habitante: panameño, panameña.

OBS

Panamá: nombre usual del país.

OBS

PA; PAN: códigos reconocidos por la ISO.

Save record 38

Record 39 2017-03-08

English

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies)
CO
classification system code, see observation
COL
classification system code, see observation
OBS

A country of northwestern South America, bordering on the Caribbean Sea and the Pacific Ocean and crossed by the Equator in the southern part.

OBS

Capital: Bogotá.

OBS

Inhabitant: Colombian.

OBS

Colombia: common name of the country.

OBS

CO; COL: codes recognized by ISO.

French

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s)
CO
classification system code, see observation
COL
classification system code, see observation
OBS

État d'Amérique du Sud, entre le Pacifique et la mer des Antilles.

OBS

Capitale : Bogotá.

OBS

Habitant : Colombien, Colombienne.

OBS

Colombie : nom usuel du pays.

OBS

CO; COL : codes reconnus par l'ISO.

PHR

aller en Colombie, visiter la Colombie

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Topónimos (fuera de Canadá)
Entrada(s) universal(es)
CO
classification system code, see observation
COL
classification system code, see observation
OBS

Estado de América del Sur, en la parte norte de la región andina.

OBS

Capital: Bogotá.

OBS

Habitante: colombiano, colombiana.

OBS

Colombia : nombre usual del país.

OBS

CO; COL: códigos reconocidos por la ISO.

Save record 39

Record 40 2017-03-08

English

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies)
EC
classification system code, see observation
ECU
classification system code, see observation
OBS

A country of western South America bordering on the Pacific and crossed by the Equator.

OBS

Capital: Quito.

OBS

Inhabitant: Ecuadorian.

OBS

Ecuador: common name of the country.

OBS

EC; ECU: codes recognized by ISO.

French

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s)
EC
classification system code, see observation
ECU
classification system code, see observation
OBS

République de l'Amérique du Sud, sur le Pacifique.

OBS

Capitale : Quito.

OBS

Habitant : Équatorien, Équatorienne.

OBS

Équateur : nom usuel du pays.

OBS

EC; ECU : codes reconnus par l'ISO.

PHR

aller en Équateur, visiter l'Équateur

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Topónimos (fuera de Canadá)
Entrada(s) universal(es)
EC
classification system code, see observation
ECU
classification system code, see observation
OBS

República de América del Sur, junto al océano Pacífico, entre Colombia y el Perú.

OBS

Capital: Quito.

OBS

Habitante: ecuatoriano, ecuatoriana.

OBS

Ecuador: nombre usual del país.

OBS

EC; ECU: códigos reconocidos por la ISO.

Save record 40

Record 41 2017-02-28

English

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
OBS

Capital of Colombia.

OBS

Inhabitant: Bogotan.

French

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
OBS

Capitale de la Colombie.

OBS

Habitant : Bogotanais, Bogotanaise.

OBS

Le nom d'une entité habitée adopte le genre de son générique, par exemple ville, village.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Topónimos (fuera de Canadá)
OBS

Capital de Colombia.

OBS

Habitante: bogotano, bogotana.

OBS

El nombre de un lugar habitado adopta, en general, el género de su genérico, por ejemplo, "ciudad".

Save record 41

Record 42 2016-07-07

English

Subject field(s)
  • Meats and Meat Industries
DEF

A fabricated cut of the pork carcass, cut from the sides and belly; consisting of fat interspersed with strands of meat, it is salted and/or smoked and available sliced or in a slab.

French

Domaine(s)
  • Salaison, boucherie et charcuterie
DEF

Filet de porc salé et fumé, [souvent] découpé en tranches minces.

CONT

Comme partout en Amérique du Nord, le lard (ou bacon), est présent dans tous les plats (ou presque), au petit-déjeuner comme dans les sandwiches. On peut même trouver du bacon parfumé au sirop d’érable.

CONT

Le bacon provient principalement du flanc (ventre).

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Industria cárnica, de fiambres y embutidos
DEF

Panceta ahumada.

OBS

El "Diccionario panhispánico de dudas"(DPD), indica que la voz inglesa "bacon"(’panceta ahumada’) se ha adaptado al español en las formas "beicon" —que adapta la grafía a la pronunciación inglesa original— y "bacón" —que conserva la grafía original, con pronunciación a la española [...] La forma "beicon" es hoy mayoritaria y, por ello, preferible. Dada su frecuencia en países como España, se admite el uso del extranjerismo adaptado, aunque es siempre preferible el empleo de equivalencias españolas tradicionales, como "tocino" —usada, con este sentido, en países como México, Chile o el Ecuador—, "tocineta" —en países como Cuba, Colombia y Venezuela— y, en general, "panceta ahumada" [...]

Save record 42

Record 43 2016-05-19

English

Subject field(s)
  • Environmental Studies and Analyses
OBS

total forest area lost: term standardized by Environment Canada and the Translation Bureau for use in the National Inventory Report.

French

Domaine(s)
  • Études et analyses environnementales
OBS

perte totale de forêt : terme normalisé par Environnement Canada et le Bureau de la traduction dans le cadre du Rapport d'inventaire national.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Estudios y análisis del medio ambiente
CONT

Aunque la tasa de deforestación ha disminuido en el país, sigue teniendo una de las más altas comparada con el promedio mundial. Según el último informe hecho por el Ministerio de Ambiente la pérdida total de bosque en Colombia fue de 6. 206. 00 hectáreas entre 1990 y 2010.

Save record 43

Record 44 2016-03-31

English

Subject field(s)
  • Protection of Property
DEF

An asset to which a security level is assigned since its compromise would reasonably be expected to cause injury to the national interest.

OBS

There are three levels of classification: "Confidential," "Secret" and "Top Secret."

OBS

classified asset: term and definition officially approved by the Security Terminology Committee (STC) in the context of revising the glossary in the Government of Canada's Security Policy.

French

Domaine(s)
  • Sécurité des biens
DEF

Bien auquel est attribuée une cote parce que sa compromission risquerait vraisemblablement de porter préjudice à des intérêts privés ou non liés à l'intérêt national.

OBS

Il existe trois niveaux de classification : «Confidentiel», «Secret» et «Très secret».

OBS

bien classifié : terme et définition uniformisés par le Comité de la terminologie de la sécurité (CTS) dans le cadre de la révision du glossaire de la Politique sur la sécurité du gouvernement du Canada.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Protección de los bienes
CONT

El Gobierno de Colombia tiene obligaciones y responsabilidades internacionales para mantener la seguridad del material clasificado(activos clasificados) recibido de otros gobiernos y organizaciones internacionales. El material recibido debe ser clasificado a un nivel igual o mayor que el otorgado por el país de origen.

Save record 44

Record 45 2015-05-26

English

Subject field(s)
  • Baseball and Softball
DEF

The sport based on a ball game between two teams of nine players, played on a field consisting of an outfield and a diamond-shaped infield, and usually played for nine innings.

OBS

The goal of the offensive team is to hit the ball with a bat and score runs ... A run is scored when an offensive player returns to the starting point, or home plate, after having touched the other 3 bases.

French

Domaine(s)
  • Baseball et softball
DEF

[...] sport d'équipe qui se joue avec des battes pour frapper une balle lancée et des gants pour rattraper la balle.

OBS

Une partie dure neuf manches; au cours de chacune, l'équipe au bâton passe au champ après trois retraits de ses frappeurs/coureurs.

OBS

L'objectif de l'équipe attaquante est de frapper la balle avec un bâton et de marquer des points [...] Un point est inscrit lorsqu'un joueur en attaque revient à son point de départ, le marbre, après avoir touché successivement les trois autres buts.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Béisbol y softball
DEF

Juego entre dos equipos, en el que los jugadores han de recorrer ciertos puestos o bases de un circuito, en combinación con el lanzamiento de una pelota desde el centro de dicho circuito.

OBS

béisbol; beisbol : La Fundación del Español Urgente(Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, explica que término el inglés "baseball" se ha adaptado en español como palabra aguda, "beisbol", en países como México, Guatemala, Colombia, Venezuela, Cuba y la República Dominicana y "béisbol", acentuación llana, en el resto de América y en España, según indica el Diccionario panhispánico de dudas.

OBS

béisbol: término utilizado por la Sociedad de los Juegos Panamericanos.

Save record 45

Record 46 2014-09-15

English

Subject field(s)
  • Intergovernmental Bodies and Committees
  • National and International Economics
OBS

An intergovernmental union integrating two existing customs unions – Mercosur and the Andean Community of Nations (CAN) – as part of a continuing process of South American integration.

OBS

The official languages of USAN are Dutch, English, Portuguese and Spanish.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités intergouvernementaux
  • Économie nationale et internationale
OBS

Organisation intergouvernementale intégrant deux unions douanières présentes dans la région : le Marché commun du Sud (Mercosur) et la Communauté andine (CAN), dans le cadre d'une intégration continue de l'Amérique du Sud.

OBS

Les langues officielles de l'Union des nations sud-américaines sont l'anglais, l'espagnol, le néerlandais et le portugais.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités intergubernamentales
  • Economía nacional e internacional
OBS

Organización internacional creada en 2008 como impulso a la integración regional en materia de energía, educación, salud, ambiente, infraestructura, seguridad y democracia. [...] La República Argentina, el Estado Plurinacional de Bolivia, la República Federativa del Brasil, la República de Colombia, la República de Chile, la República del Ecuador, la República Cooperativa de Guyana, la República del Paraguay, la República del Perú, la República de Suriname, la República Oriental del Uruguay y la República Bolivariana de Venezuela son sus doce Estados miembros. Por la diversidad de países miembros, las lenguas oficiales son el español, el inglés, [el] portugués y [el] neerlandés.

OBS

La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, recomienda que "Unasur" se escriba solo con mayúscula inicial, por tratarse de un acrónimo de más de cuatro letras de un nombre propio, según indica la Ortografía de la lengua española.

Save record 46

Record 47 2014-09-15

English

Subject field(s)
  • Intergovernmental Bodies and Committees
  • National and International Economics
OBS

Subregional organization with an international legal status, made up of Bolivia, Colombia, Ecuador [and] Peru ... and the bodies and institutions comprising the Andean Integration System (AIS).

OBS

The key objectives of the Andean Community are to promote the balanced and harmonious development of the member countries ..., to boost their growth through integration and economic and social cooperation, to enhance participation in the regional integration process ..., and to strive for a steady improvement in the standard of living of their inhabitants.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités intergouvernementaux
  • Économie nationale et internationale

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités intergubernamentales
  • Economía nacional e internacional
OBS

Organización subregional con personería jurídica internacional [...] constituida por Bolivia, Colombia, Ecuador [y] Perú [...] y compuesta por los órganos e instituciones del Sistema Andino de Integración(SAI).

OBS

Los principales objetivos de la Comunidad Andina son promover el desarrollo equilibrado y armónico de sus países miembros [...], acelerar el crecimiento por medio de la integración y la cooperación económica y social, impulsar la participación en el proceso de integración regional [...] y procurar un mejoramiento persistente en el nivel de vida de sus habitantes.

Save record 47

Record 48 2014-07-21

English

Subject field(s)
  • Mammals
Universal entry(ies)
OBS

A Central and South American monkey, having a prehensile tail and hair resembling a cowl.

French

Domaine(s)
  • Mammifères
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Singe d'Amérique centrale, vivant en troupes très hiérarchisées. Famille des cébidés.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Mamíferos
Entrada(s) universal(es)
OBS

El capuchino de cara blanca es natural de las Américas. Su distribución comprende desde Honduras hasta Colombia y Ecuador al norte y occidente de los Andes. Habita en las selvas lluviosas en vegetación primaria y secundaria. También vive en los manglares. El período de gestación es de 157 a 167 días. Se le estima una longevidad de más de 46 años. De longitud en la cabeza y el cuerpo mide de 32 a 45 cm. La cola alcanza de 34 a 55 cm. El peso oscila entre 2, 6 y 3, 8 kg.

Save record 48

Record 49 2014-07-11

English

Subject field(s)
  • Legal Documents
  • Rules of Court
DEF

An application to a court or a judge.

French

Domaine(s)
  • Documents juridiques
  • Règles de procédure
OBS

motion : équivalent recommandé par le Comité d'uniformisation des règles de procédure civile dans le cadre du PAJLO.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Documentos jurídicos
  • Reglamento procesal
CONT

Escritos. Artículo 92 [del] CPC [Código de Procedimiento Civil de Colombia]. Llamado también "memorial". Es la solicitud o manifestación escrita dirigida en un juicio al juez, tribunal o a quien corresponda. Son peticiones que hacen caminar el proceso.

Save record 49

Record 50 2014-07-11

English

Subject field(s)
  • Police
CONT

This section inquires into the legislative framework and practice governing custody of a suspect in police custody cells and other places of temporary detention, which might be under the jurisdiction of the police or gendarmerie (or sometimes military authorities). These cells are designed for short-term occupancy, until a suspect is brought before a court –the period a suspect should spend in these cells should not normally exceed 48 hours.

French

Domaine(s)
  • Police
OBS

Il s’agit de cellules conçues pour un usage à court terme, jusqu’à ce que le suspect comparaisse devant le tribunal; un suspect ne devrait pas normalement y passer pus de 48 heures.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Policía
CONT

[...] se aborda el marco legislativo y la práctica por los que se rige la custodia de un sospechoso en los calabozos de la policía o en otros lugares destinados a la detención temporal que pueden encontrarse bajo la jurisdicción de la policía o de la gendarmería (o en ocasiones de las autoridades militares). Esos calabozos están concebidos para estancias de corta duración, hasta que el sospechoso sea puesto a disposición judicial. Normalmente, un sospechoso no debería permanecer en los calabozos más de 48 horas.

CONT

[…] las salas de retenidos de las estaciones de policía del DAS [Departamento Administrativo de Seguridad de Colombia] […] En sus salas de retenidos sólo deben permanecer las personas hasta por un máximo de treinta y seis(36) horas, mientras son puestas nuevamente en libertad o se ponen a disposición de la autoridad judicial competente.

Save record 50

Record 51 2014-06-23

English

Subject field(s)
  • Telecommunications Transmission
  • Audio Technology
  • Police
  • Intelligence (Military)
DEF

Connect a concealed listening or recording device to [a communication circuit].

French

Domaine(s)
  • Transmission (Télécommunications)
  • Électroacoustique
  • Police
  • Renseignement (Militaire)

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Transmisión (Telecomunicaciones)
  • Electroacústica
  • Policía
  • Inteligencia (militar)
CONT

La policía judicial, que es la que lleva a cabo las investigaciones y quien suele solicitar la intervención, tiene que poner a disposición del juez "aquellos elementos de juicio" a través de los que ha llegado a la conclusión de que necesita pinchar un teléfono. [No] se puede intervenir para prevenir delitos o despejar sospechas.

OBS

La Fundación del Español Urgente(Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, explica que "pinchar"(España y Argentina) alude a cualquier intervención telefónica, mientras que "chuponear"(Perú) y "chuzar"(Colombia) tienen el matiz añadido de que la escucha es ilegal, sin autorización judicial.

OBS

La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, explica que las voces "pinchar", "chuponear" y "chuzar" son de origen coloquial, han pasado a la lengua general, se usan con toda normalidad en los medios de comunicación y, por lo tanto, no necesitan destacado.

Save record 51

Record 52 2014-06-17

English

Subject field(s)
  • Government Bodies and Committees (Non-Canadian)
  • Economic Co-operation and Development
OBS

The Community of Latin American and Caribbean States (CELAC) is a regional bloc of 33 Latin American and Caribbean States. It was formed at the Unity Summit, which consisted of the 21st Summit of the Rio Group and the 2nd Latin American and Caribbean Summit on Integration and Development (CALC), in the Mayan Riviera, Mexico on 23 February 2010. The organization aims to unite all of the Latin American and Caribbean States in order to strengthen the political, social and cultural integration of the region, improve its quality of life, stimulate its economic growth, and advance the well-being of all of its people. CELAC is a successor of the Rio Group and CALC.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités gouvernementaux non canadiens
  • Coopération et développement économiques
OBS

La création de la Communauté d'États Latino-Américains et Caribéens, la CELAC, regroupant 33 pays, lors du sommet qui s’est tenu les 2 et 3 décembre derniers à Caracas, représente une date historique à plus d’un titre. [...] La proposition de création de cette Communauté d’États Latino-Américains et Caribéens est née lors des sommets tenus en décembre 2008, à Bahia au Brésil, puis en février 2010 à Cancun au Mexique. [...] pour la première fois l’Amérique Latine et les Caraïbes se réunissaient de leur propre initiative, sans la présence ni des [É.U.], du Canada ou de quelque pays européen [son objectif : servir d'espace de dialogue entre latinos].

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités gubernamentales no canadienses
  • Cooperación y desarrollo económicos
OBS

La Comunidad de Estados Latinoamericanos y Caribeños [...] es un organismo intergubernamental de ámbito regional, constituido por los Jefes de Estado y de Gobierno de los países de América Latina y el Caribe, reunidos en la Cumbre de la Unidad de América Latina y el Caribe, conformada por la XXI Cumbre del Grupo de Río y la II CALC (Cumbre de América Latina y del Caribe sobre Integración y Desarrollo), en la Riviera Maya, México, los días 22 y 23 de febrero de 2010. [...] Se fundamenta en los siguientes principios y valores comunes: el respeto al derecho internacional; la igualdad soberana de los Estados; el no uso ni la amenaza del uso de la fuerza; la democracia; el respeto a los derechos humanos; el respeto al medio ambiente, tomando en cuenta los pilares ambiental, económico y social del desarrollo sustentable; la cooperación internacional para el desarrollo sustentable; la unidad e integración de los Estados de América Latina y el Caribe; y un diálogo permanente que promueva la paz y la seguridad regionales. Y se basa en la solidaridad, la inclusión social, la equidad e igualdad de oportunidades, la complementariedad, la flexibilidad, la participación voluntaria, la pluralidad y la diversidad.

OBS

Sus Estados miembros son : Antigua y Barbuda; República Argentina; Mancomunidad de las Bahamas; Barbados; Belice; Estado Plurinacional de Bolivia; República Federal de Brasil; República de Chile; República de Colombia; República de Costa Rica; República de Cuba; República Dominicana; Mancomunidad de Dominica; República del Ecuador; República de El Salvador; Grenada; República de Guatemala; República Cooperativa de Guyana; República de Haití; República de Honduras; Jamaica; Estados Unidos Mexicanos; República de Nicaragua; República de Panamá; República del Paraguay; República del Perú; Santa Lucía; Federación de San Cristóbal y Nieves; San Vicente y las Granadinas; República de Surinam; República de Trinidad y Tobago; República Oriental del Uruguay; República Bolivariana de Venezuela.

OBS

Celac es el acrónimo de Comunidad de Estados Latinoamericanos y Caribeños. Por tener más de cuatro letras, lo recomendable es escribirlo con mayúscula solo en la inicial (Celac, en lugar de CELAC), de acuerdo con lo que indica la Ortografía de las Academias.

Save record 52

Record 53 2012-12-17

English

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Police
DEF

A government agency that reports to the Minister of Public Safety and that provides national police services. [Definition standardized by the Canadian Capability-Based Planning Terminology Committee and the Translation Bureau.]

OBS

Created in 1873, the Force was originally to be known as the North-West Mounted Rifles, but with a stroke of Sir John A. Macdonald's pen, the word "Police" replaced "Rifles." In 1904, King Edward VII granted the North-West Mounted Police the prefix "Royal", thus renaming it the Royal North-West Mounted Police. In 1920, the Royal North-West Mounted Police absorbed the Dominion Police, moved from Regina to Ottawa, became responsible for enforcement of federal laws from the Atlantic to the Pacific, and was then renamed the Royal Canadian Mounted Police.

OBS

Organization exempt from the Federal Identity Program (FIP).

OBS

Royal Canadian Mounted Police; R.C.M.P.: name and acronym created on February 1st, 1920 after the merging of the Royal North-West Mounted Police (R.N.W.M.P.) and the Dominion Police.

OBS

Royal North-West Mounted Police; R.N.W.M.P.: name and acronym used from June 24th, 1904 until January 31st, 1920.

OBS

North-West Mounted Police; N.W.M.P.: name and acronym used from August 30th, 1873 until June 23rd, 1904.

OBS

North-West Mounted Rifles: name used before the establishment of the North-West Mounted Police.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Police
DEF

Agence du gouvernement qui relève du ministre de la Sécurité publique et qui fournit des services de police à l'échelle nationale. [Définition normalisée par le Comité de terminologie de la planification axée sur les capacités au Canada et le Bureau de la traduction.]

OBS

Créé en 1873, ce corps devait d'abord s'appeler «North-West Mounted Rifles» (Fusiliers à cheval du Nord-Ouest), mais Sir John A. Macdonald raye le mot «Rifles» (Fusiliers) pour lui substituer celui de «Police». En 1904, Édouard VII confère à l'organisation le qualificatif «Royal» (Royal North-West Mounted Police), et la Gendarmerie à cheval du Nord-Ouest devient alors la «Royale Gendarmerie à cheval du Nord-Ouest». En 1920, la Royale Gendarmerie à cheval du Nord-Ouest absorbe la Police du Dominion et déménage de Regina à Ottawa où elle se voit responsable de l'application des lois fédérales de l'Atlantique au Pacifique et est renommée «Royale Gendarmerie à cheval du Canada». Enfin, en 1949, elle reçoit la désignation de «Gendarmerie royale du Canada».

OBS

Organisation exempte du Programme de symbolisation fédérale (PSF).

OBS

Gendarmerie royale du Canada; G.R.C. : appellation et sigle créés le 7 octobre 1949.

OBS

Royale Gendarmerie à cheval du Canada; R.G.C.C. : appellation et sigle en usage du 1er février 1920 jusqu'au 6 octobre 1949 après la fusion de la Royale Gendarmerie à cheval du Nord-Ouest (R.G.C.N.-O.) et de la Police du Dominion.

OBS

Gendarmerie à cheval du Nord-Ouest; G.C.N.-O. : appellation et sigle en usage de 1898 jusqu'au 23 juin 1904.

OBS

Police à cheval du Nord-Ouest; P.C.N.-O. : appellation et sigle en usage du 30 août 1873 jusqu'en 1898.

OBS

Fusiliers à cheval du Nord-Ouest : appellation en usage avant l'institution de la Police à cheval du Nord-Ouest.

Key term(s)
  • Gendarmerie à cheval du Canada

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités federales (canadienses)
  • Policía
OBS

La Real Policía Montada de Canadá (RPMC) es un cuerpo de seguridad federal que también cumple funciones en la mayoría de las provincias del país y en los respectivos municipios de dichas provincias. [...] Por lo tanto, [...] la Real Policía Montada de Canadá ejerce también como policía provincial y municipal, lo que le confiere carácter de policía nacional en los ámbitos federal, provincial y municipal en la mayor parte del país. Por ello, la RPMC se define a sí misma como un “servicio nacional de policía”, cuya misión es "preservar la paz, defender la ley y proporcionar servicios de calidad en asociación con nuestras comunidades". [...] En Canadá la RPMC desempeña sus funciones de conformidad con la Ley de la RPMC (RCMP Act) y corresponde al Comisionado, quien depende a su vez del Ministro de Seguridad Pública, el control y administración de la institución. Asimismo, en el nivel federal, la RPMC se encuentra regulada por las leyes dictadas por el Parlamento de Canadá.

OBS

Los traductores de español de la Oficina de Traducciones coinciden en que la GRC no equivale a "Gendarmería Real de Canadá" porque "gendarmería" es un término usado en algunos países hispanohablantes, por ejemplo en Chile, para designar a los guardias que cuidan las cárceles y en Argentina para designar a los guardias que defienden la soberanía nacional y las fronteras. El término suprarregional equivalente es "policía". En cuanto al uso del adjetivo "real", conviene anteponerlo al nombre, cuya excepción permite la Real Academia Española, para evitar la ambigüedad del sustantivo que modifica y el dilema de la colocación dentro del sintagma nominal complejo RPMC(por sus siglas en español). En este sentido, existen ejemplos de la anteposición del adjetivo al sustantivo en casos como real decreto y real cédula. El uso del adjetivo "montada" refleja el uso en el presente o en el pasado de caballos, como en la Unidad de Policía Montada de Perú y la Policía Montada de Colombia. Por las razones aquí expuestas, además del uso ya asentado del término "Real Policía Montada de Canadá" en diversos foros a nivel internacional como la ONU y la Comisión de Derechos Humanos, reconocemos el uso oficial del mismo.

Save record 53

Record 54 2012-01-30

English

Subject field(s)
  • Air Transport
DEF

One who travels by air, often on a given airline, several times per year, for business or for pleasure purposes.

French

Domaine(s)
  • Transport aérien
CONT

Comme Air Canada est le transporteur aérien le plus important et le plus expérimenté au Canada, il est logique qu'Aéroplan, le programme pour grands voyageurs d'Air Canada, offre les voyages les plus rémunérateurs possible.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Transporte aéreo
CONT

Cuando viajas con LAN a Argentina, Chile, Colombia, Ecuador, Perú y Venezuela no sólo vas a disfrutar de asientos cómodos y espaciosos, un premiado servicio a bordo, extraordinaria comida y vinos y tu propio sistema de entretenimiento, además podrás acumular millas en tu programa de viajero frecuente […]

Save record 54

Record 55 2012-01-30

English

Subject field(s)
  • Animal Diseases
  • Digestive Tract
  • Horse Husbandry
  • Horse Racing and Equestrian Sports
DEF

An acute virus disease of horses and mules and sometimes also of cattle or rarely of swine [caused by a rhabdovirus] much resembling foot-and-mouth disease and marked by erosive blisters in and about the mouth and especially on the tongue which may prevent eating.

French

Domaine(s)
  • Maladies des animaux
  • Appareil digestif
  • Élevage des chevaux
  • Courses hippiques et sports équestres
DEF

[...] maladie infectieuse provoquée par un virus et caractérisée cliniquement par l'apparition de vésicules dans la bouche et aux pieds.

OBS

Maladie contagieuse causée par un rhabdovirus, qui atteint les équidés, les bovins et les porcs.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Enfermedades de los animales
  • Aparato digestivo
  • Cría de ganado caballar
  • Carreras de caballos y deportes ecuestres
DEF

Enfermedad viral de naturaleza epidémica, infectocontagiosa que tiene como huéspedes animales domésticos como bovinos, equinos, ovinos, caprinos, suinos y animales silvestres como (venados, mapaches, ratas y ratones), pudiendo afectar también al hombre. El agente causal es un virus que se clasifica dentro del orden Mononegavirales, familia Rhabdoviridae, género vesiculovirus.

CONT

La sintomatología es similar a la de la fiebre aftosa, [...] pero los caballos son resistentes a la fiebre aftosa y susceptibles a la estomatitis vesicular; Salivación excesiva; Vesículas blanquecinas y los ovinos no son excepcionales; Lesiones de los pezones en el ganado lechero; Las lesiones en los pies y la cojera son frecuentes en los cerdos. Recuperación en aproximadamente 2 semanas.

OBS

Enfermedad de declaración obligatoria.

OBS

La presencia del virus de la estomatitis vesicular(VEV), parece limitada al hemisferio occidental, especialmente a países que bordean el mar Caribe como México, Costa Rica, Colombia y Venezuela.

Save record 55

Record 56 2011-12-16

English

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
  • Crop Protection
  • Agricultural Chemicals
Universal entry(ies)
C3H8NO5P
formula, see observation
1071-83-6
CAS number
DEF

A chemical compound which appears under the form of a white solid, with a melting point of 200°C, which is slightly soluble in water, and which is used as an herbicide in postharvest treatment of crops.

OBS

N-(phosphonomethyl)glycine: The capital letter "N" must be italicized.

OBS

glyphosate: commercial name.

OBS

Also known under the commercial designation MON 0573.

OBS

glyphosate: term used at the Canadian Grain Commission.

OBS

Chemical formula: C3H8NO5P

French

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
  • Protection des végétaux
  • Agents chimiques (Agriculture)
Entrée(s) universelle(s)
C3H8NO5P
formula, see observation
1071-83-6
CAS number
OBS

[...] herbicide le plus largement utilisé. Il est commercialisé par Monsanto, sous la marque Round-up.

OBS

N-(phosphonométhyl)glycine : La lettre majuscule «N» s'écrit en italique.

OBS

glyphosate : nom commercial.

OBS

Formule chimique : C3H8NO5P

OBS

glyphosate : terme en usage à la Commission canadienne des grains.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Elementos y compuestos químicos
  • Protección de las plantas
  • Agentes químicos (Agricultura)
Entrada(s) universal(es)
C3H8NO5P
formula, see observation
1071-83-6
CAS number
CONT

El glifosato [...] es un ácido débil compuesto mitad de glicina y mitad de fosfonometil. Química y físicamente, el glifosato se semeja mucho a sustancias que se encuentran en la naturaleza y no reacciona químicamente; no es móvil en el aire ni en los suelos; no tiene una gran persistencia biológica y, tampoco, es bioacumulable ni se biomagnifica a lo largo de la cadena alimenticia [...]

CONT

El glifosato es uno de los plaguicidas más ampliamente utilizados en todo el mundo. Su uso incluye manejo agrícola, industrial, de jardinería ornamental y de manejo de malezas en las residencias.

CONT

[...] propiedades del glifosato que son fundamentales para la evaluación de los riesgos asociados con los programas de erradicación de la coca y la amapola en Colombia.

OBS

Fórmula química: C3H8NO5P

Save record 56

Record 57 2011-11-17

English

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees
  • Hydrology and Hydrography
OBS

The IOCARIBE recognition was created during the Fifth Intergovernmental Session of the Sub-Commission (Barbados, 1995). The Award winners would either have made a significant contribution to solving regional problems through marine scientific research, services and capacity building; or would have made a significant contribution to the fulfilment of IOCARIBE's objectives through their enthusiastic work in the Sub-Commission.

OBS

IOCARIBE: Sub-Commission for the Caribbean and Adjacent Regions.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux
  • Hydrologie et hydrographie

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités internacionales
  • Hidrología e hidrografía
OBS

[...] el reconocimiento del Premio de IOCARIBE se creó durante la 5ª Sesión Intergubernamental de la Subcomisión(Barbados, 1995). Los merecedores del premio deben haber contribuido de manera significativa a la solución de problemas regionales a través de la investigación científica marina y el desarrollo de capacidades y servicios oceánicos, o haber realizado esfuerzos a través de su trabajo entusiasta y desinteresado para el cumplimiento de los objetivos de la Subcomisión y el desarrollo de las ciencias marinas en el Caribe. [...] El premio es una réplica del Museo del Oro de una figura mítica precolombina en forma de "Pez Alado" y tiene un significado simbólico gracias a la creencia del poder que ejerce sobre dos elementos : agua y aire(Cultura de San Agustín, 100 AC-500 DC, Museo de Oro, Bogotá, Colombia).

Save record 57

Record 58 2011-09-13

English

Subject field(s)
  • Drug and Beverage Crops
  • Botany
Universal entry(ies)
OBS

Evergreen shrub to 5 m high [carrying] 1 1/2 cm berries containing the two seeds or "beans", which are roasted into coffee-Superior type of "Blue Mountain" coffee, grown at higher altitudes or cool climates. Coffea arabica is the "Brazilian coffee" grown in Sao Paulo state.

French

Domaine(s)
  • Culture des plantes alcaloïfères
  • Botanique
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Habitat : Brésil, Afrique, Océanie. [taillé] en buisson de 5 m de haut [...] fleurs blanches, très odorantes [...] fruits charnus [...] contenant chacun une graine [...]. [Les fruits] sont cueillis mûrs, rouges, puis décortiqués et séchés. La torréfaction est apparue en Arabie vers 1550, [...] le café fut introduit en Europe au XVIIe siècle. [...] la torréfaction [...] colore les graines en marron et développe leur arôme.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Cultivo de plantas que contienen alcaloides
  • Botánica
Entrada(s) universal(es)
DEF

Arbusto [...] que alcanza una altura de 8 a 10 metros, cuando crece libremente, y de 2 a 2,50 metros, cuando es podado en plantación [...] Las flores son blancas y fragantes, axilares. Se agrupan de 2 a 12 flores por axila. [...] El fruto [...] es una drupa conocida como cereza, de forma elipsoidal, ligeramente aplanado, con un diámetro de unos 15 cm.

CONT

Coffea arabica o cafeto arábica es el que se cultiva desde más antiguamente y representa el 75% de la producción mundial de café. Produce un café fino y aromático, y necesita un clima más fresco. El cultivo del arábica es más delicado, menos productivo y está reservado a tierras altas de montaña, entre 900 y 2. 000 msnm. Originario de Etiopía, hoy en día se produce en países como : México, Brasil, Camerún, Colombia, Costa Rica, Cuba, Ecuador, Guatemala, Haití, Jamaica, Java, Kenia, Perú, Puerto Rico, República Dominicana, El Salvador, Tanzania y Venezuela.

Save record 58

Record 59 2011-08-03

English

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Road Networks
OBS

The Pan-American Highway is a network of roads nearly 48,000 kilometres (29,800 miles) in total length. Except for an 87 kilometre (54 mi) rainforest gap, called the Darién Gap, the road links the mainland nations of the Americas in a connected highway system. According to Guinness World Records, the Pan-American Highway is the world's longest "motorable road". However, because of the Darién Gap, it is not possible to cross between South America and Central America by traditional motor vehicle. The Pan-American Highway system is mostly complete and extends from Prudhoe Bay, Alaska, in North America to the lower reaches of South America. Several highway termini are claimed to exist, including the cities of Puerto Montt and Quellón in Chile and Ushuaia in Argentina. No comprehensive route is officially defined in Canada and the United States, though several highways there are called "Pan-American". The Pan-American Highway passes through many diverse climates and ecological types, from dense jungles to cold mountain passes. Since the highway passes through many countries, it is far from uniform. Some stretches of the highway are passable only during the dry season, and in many regions driving is occasionally hazardous.

Key term(s)
  • Pan American Highway

French

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Réseaux routiers
OBS

La transaméricaine ou autoroute panaméricaine est un système de voies rapides et d'autoroutes qui relie l'ensemble des Amériques : il est composé d'un axe principal qui parcourt le continent du nord au sud et de plusieurs axes secondaires transversaux. Sa longueur varie de 24 000 à 48 000 km [...], en raison du décompte d'axes secondaires ou de sections ne faisant pas officiellement partie du réseau; en particulier, l'ensemble du réseau routier fédéral des USA est officiellement reconnu comme faisant partie du système panaméricain, sans axe privilégié, ni signalisation particulière. Pour ces mêmes raisons, les différents auteurs ne s'accordent pas sur les points extrémaux du réseau. Conçue en 1923 pour être une route unique, la panaméricaine est finalement un raccord de différentes autoroutes construites par les pays participant au projet. La connexion du nord au sud est quasiment achevée : en 1997, il restait à réaliser deux tronçons totalisant 87 kilomètres au niveau du Panama et de la Colombie, mais la nécessité de traverser des parcs nationaux suscite une forte opposition et occasionne un retard important.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Denominaciones varias
  • Redes viales
OBS

La Carretera Panamericana o "Ruta Panamericana", es un sistema colectivo de carreteras, de aproximadamente 48. 000 km de largo, que vincula a casi todos los países del hemisferio occidental del continente americano con un tramo unido de carretera. Fue concebida en la V Conferencia Internacional de los Estados Americanos en 1923, celebrándose el Primer Congreso Panamericano de Carreteras en Buenos Aires en 1925, al que siguieron los de 1929 y 1939. La Carretera Panamericana se encuentra casi completa, y se extiende desde Alaska en América del Norte hasta la Patagonia en América del Sur. El tramo notable que impide que la carretera se conecte completamente es un tramo de 87 km de selva montañosa dura, ubicado entre el extremo este de Panamá y el noroeste de Colombia llamado el Tapón de Darién.

Save record 59

Record 60 2011-07-15

English

Subject field(s)
  • Mineralogy
  • Gold and Silver Mining
DEF

A variety of native gold containing mercury and silver, with gold averaging approximately about 40% commonly associated with platinum in yellowish-white grains that crumble easily.

OBS

gold amalgam: Former spelling of goldamalgam.

French

Domaine(s)
  • Minéralogie
  • Mines d'or et d'argent
DEF

Variété d'or natif contenant du mercure.

CONT

Quelquefois, on retrouvera [l'or natif] associé au mercure en «auramalgame», comme c'est le cas en certains gîtes de Colombie.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Mineralogía
  • Minas de oro y de plata
CONT

La amalgama de oro, que se encuentra en Colombia, en California y Australia, suele contener, además del mercurio y del oro, un poco de plata.

Save record 60

Record 61 2010-12-08

English

Subject field(s)
  • Drugs and Drug Addiction
  • Offences and crimes
  • Criminology
CONT

Drugs are related to crime in multiple ways. Most directly, it is a crime to use, possess, manufacture, or distribute drugs classified as having a potential for abuse (such as cocaine, heroin, marijuana, and amphetamines). Drugs are also related to crime through the effects they have on the user's behavior and by generating violence and other illegal activity in connection with drug trafficking.

OBS

deal: sell (illegal drugs).

French

Domaine(s)
  • Drogues et toxicomanie
  • Infractions et crimes
  • Criminologie
CONT

Le problème du trafic de stupéfiants ne peut être résolu uniquement à l'échelle nationale, mais exige une coopération internationale. À cet égard, les pays fournisseurs et les pays consommateurs doivent collaborer davantage, de même que les pays qui servent au transit entre pays fournisseurs et pays consommateurs.

CONT

Les effets secondaires du narcotrafic - par exemple la violence qui va de pair avec la production, le trafic et la distribution de drogues illicites - peuvent causer la mort d'innocents. Qui plus est, les drogues illicites sont lourdes de conséquences, sur le plan social et au chapitre de la santé, pour les familles et les jeunes.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Drogas y toxicomanía
  • Infracciones y crímenes
  • Criminología
CONT

[...] algunas organizaciones guerrilleras en Colombia comenzaron su relación con el narcotráfico al cobrar impuestos sobre la pasta de coca y la cocaína procesada que se producía en las extensas zonas del sur del país controladas por ellas y al derivar otros ingresos de la protección militar a cultivos y laboratorios.

Save record 61

Record 62 2010-12-08

English

Subject field(s)
  • Criminology
CONT

As part of our Provincial Organized and Serious Crime Strategy, we created a new team that is committed to developing organized crime policy, working with organized crime counterparts in other jurisdictions, and providing legal direction to police and prosecutors involved in organized crime cases.

CONT

The European Union (EU) noted that a very tense internal debate concerning the seriousness of the organized crime problem in Hungary delayed the legislation of anti-organized crime policy in 1998 ...

Key term(s)
  • organised crime policy
  • anti-organised crime policy

French

Domaine(s)
  • Criminologie
CONT

L'Europe est dorénavant le deuxième marché visé par les narcotrafiquants après les États-Unis. Le renforcement de la politique de lutte contre le crime organisé et le trafic de stupéfiants par l'UE [Union européenne] est aujourd'hui urgent.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Criminología
CONT

En Colombia tenemos claro que la extradición es una parte fundamental de nuestra política de lucha contra el crimen organizado.

Save record 62

Record 63 2010-11-23

English

Subject field(s)
  • Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies)
OBS

A tree of the family Pinaceae.

French

Domaine(s)
  • Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Arbre de la famille des Pinaceae.

OBS

pin argenté : terme recommandé par le comité du Service canadien des forêts.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Plantas con semilla (Spermatophyta)
Entrada(s) universal(es)
OBS

Distribución :Colombia Británica hasta Montana y California. Los árboles viejos de Europa son ahora raros debido a las muertes causadas por la roya del pino de Weymouth. Altura : 30m.

Save record 63

Record 64 2010-11-16

English

Subject field(s)
  • Drug and Beverage Crops
DEF

The leaf from the coca shrub, Erythroxylon coca.

OBS

coca: any of a certain Andean evergreen shrubs of the genus Erythroxylon, whose leaves contain cocaine and other alkaloids.

Key term(s)
  • coca leaves

French

Domaine(s)
  • Culture des plantes alcaloïfères
CONT

La feuille sacrée de l'Inca, rebaptisée «or vert», est une manne pour les paysans. La coca n'est vulnérable qu'à l'«estalla», un virus peu répandu et relativement bénin.

Key term(s)
  • feuilles de coca

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Cultivo de plantas que contienen alcaloides
DEF

Hoja de la planta de coca, Erythroxylon coca.

CONT

Como su aroma denso y penetrante, la hoja de coca, oro verde, asoma con fuerza en Bolivia, Perú, Colombia, Ecuador, norte de Argentina y Chile [...]

OBS

coca: El término "coca" es polisémico y debe diferenciarse entre sus distintos significados: cuando hace referencia a la planta (Erythroxylon coca), a la hoja y como forma abreviada de la droga cocaína.

OBS

Es importante entender la diferencia entre coca y cocaína. La coca, cuyo uso doméstico data de unos cuatro a seis mil años, es la hoja sagrada del pueblo andino. La cocaína, por su parte, es una invención europea de hace 140 años. Se necesitan 41 productos químicos para poder extraer la cocaína de la hoja de coca y se requieren 110 kilos de hojas para producir 600 gramos de cocaína pura. La coca contiene 14 alcaloides estimulantes, siendo el principal la cocaína, pese a su ínfima proporción. Según estudios científicos, la hoja andina contiene menos de un 0,08 por ciento de cocaína pura, que entra en su forma activa por la acción alcalina de la saliva al ser masticada.

Key term(s)
  • hojas de coca
Save record 64

Record 65 2010-04-16

English

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees
  • Economic Co-operation and Development
  • National and International Economics
DEF

Fund created by the Cartagena Treaty in 1977 for the purpose of providing finance or guarantees to member countries, comprised of the following countries: Bolivia, Ecuador, Columbia, Perú and Venezuela. Headquarters are in Bogota, Columbia.

OBS

Andean Reserve Fund; ARF: terms and definition reproduced from the CAPITAL Business Dictionary with the permission of LID Editorial Empresarial.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux
  • Coopération et développement économiques
  • Économie nationale et internationale
DEF

Créé par le Traité de Carthagène en 1977 pour l'octroi de financement ou de garanties aux pays membres. Il est constitué par la Bolivie, l'Équateur, la Colombie, le Pérou et le Vénézuela. Le siège est à Bogota.

OBS

Fonds andin de réserve; FAR : termes et définition extraits du CAPITAL Business Dictionary et reproduits avec l'autorisation de LID Editorial Empresarial.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités internacionales
  • Cooperación y desarrollo económicos
  • Economía nacional e internacional
DEF

Fondo creado por el Tratado de Cartagena en 1977 para la concesión de financiación o garantías a los países miembros. Está constituido por los siguientes países : Bolivia, Ecuador, Colombia, Perú y Venezuela. La sede se encuentra en Bogotá.

OBS

El Fondo se inició con un capital de 240 millones de dólares aportados por Colombia, Perú y Venezuela(60 millones de dólares cada uno y Bolivia y Ecuador(30 millones de dólares cada uno).

OBS

Fondo Andino de Reserva; FAR: términos y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial.

Key term(s)
  • Fondo Andino de Reservas
Save record 65

Record 66 2010-04-16

English

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees
  • Foreign Trade
OBS

The Latin American Integration Association (LAIA) was established by the Treaty of Montevideo (August 1980) and became operational in March 1981. It seeks economic cooperation among its 11 members -- Argentina, Bolivia, Brazil, Chile, Colombia, Ecuador, Mexico, Paraguay, Peru, Uruguay, and Venezuela. LAIA replaced the Latin American Free Trade Association (LAFTA) which had been established in 1960 with the aim of developing a common market in Latin America. The scheme made little progress, and LAIA was created with a more flexible and more limited role of encouraging free trade but with no timetable for the institution of a common market.

OBS

Spanish-Protuguese Association.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux
  • Commerce extérieur

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités internacionales
  • Comercio exterior
OBS

Establecida en el marco del Tratado de Montevideo(agosto de 1980), la ALADI inició sus actividades en marzo de 1980 con el fin de promover la cooperación económica entre sus 11 países miembro--Argentina, Bolivia, Brasil, Chile, Colombia, Ecuador, México, Paraguay, Perú, Uruguay y Venezuela. La ALADI sustituye a la Asociación Latinoamericana de Libre Comercio(ALALC), la cual había sido fundada en 1960 con el objetivo de establecer un mercado común en América Latina.

Key term(s)
  • ALALC/ALADI
Save record 66

Record 67 2010-04-14

English

Subject field(s)
  • Political Science (General)
CONT

We have seen international stability shaken by military hostilities in the Persian Gulf and by political upheaval in Eastern Europe and the Soviet Union.

French

Domaine(s)
  • Sciences politiques (Généralités)
CONT

La stabilité internationale a été ébranlée par les opérations militaires dans le golfe Persique et par les bouleversements politiques survenus en Europe de l'Est et en Union soviétique.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Ciencias políticas (Generalidades)
CONT

Agitación política en Colombia. El ambiente político colombiano está fuertemente agitado por las acusaciones hechas contra altos dignatarios del gobierno, dirigentes políticos y generales retirados del ejército y la policía por [el] máximo jefe de los paramilitares de derecha.

Save record 67

Record 68 2009-06-23

English

Subject field(s)
  • Mammals
Universal entry(ies)
OBS

A mammal of the family Caviidae.

OBS

The most well-known species in this genus is the domestic guinea pig, Cavia porcellus, an important meat animal in South America and a common household pet in the West.

French

Domaine(s)
  • Mammifères
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Petit mammifère rongeur de la famille des Caviidae.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Mamíferos
Entrada(s) universal(es)
DEF

Mamífero del orden de los Roedores, parecido al conejo, pero más pequeño, con orejas cortas, cola casi nula, tres dedos en las patas posteriores y cuatro en las anteriores.

CONT

El cuy(Cavia porcellus) es una especie de roedor de la familia Caviidae. Es un roedor doméstico originario de los Andes peruano-bolivianos. [...] En su zona de origen se le conoce como cuy [...] nombre onomatopéyico que aún lleva en Bolivia, sur de Colombia, Ecuador, Perú, Chile y Uruguay. En el centro de Colombia recibe el nombre de curí [...] Comúnmente se le denomina por variantes de él, como cuyo, cuye, curí, curie, curiel o cuis. El término cobaya(o cobayo) proviene del tupí sabúia y es un término extendido por España y Argentina. En Venezuela recibe el nombre de acure. También son conocidos como conejillos de Indias.

OBS

Se usa mucho en experimentos de medicina y bacteriología.

Save record 68

Record 69 2009-06-16

English

Subject field(s)
  • Social Problems
  • Criminology
CONT

The goal of the meeting, held in Pretoria, was to broaden understanding of the links between a vast range of issues regarding youth involved in organized violence, from participation in war and armed conflict (including military and para-military groups) to forms of urban violence in gangs, protection rackets and street children organized around violent acts.

CONT

Canadians are also seeing first-hand the problem of organized crime violence. In Quebec, for example, biker gangs have been tied to dozens of bombings and relating violence.

Key term(s)
  • organised violence
  • organised crime violence

French

Domaine(s)
  • Problèmes sociaux
  • Criminologie
CONT

Violence organisée englobe «torture ... autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants» comme dans l'article 5 de la Déclaration universelle des droits de l'homme des Nations Unies. La violence organisée englobe l'emprisonnement sans procès, les exécutions simulées, la prise d'otage, les disparitions ou toutes autres formes de privations violentes de liberté.

CONT

La violence des gangs: la violence du crime organisé et des gangs dans la collectivité a conduit certaines autorités nationales à adopter des mesures très répressives contre les jeunes appartenant à des gangs.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Problemas sociales
  • Criminología
CONT

Las tendencias en los indicadores y escenarios de violencia junto con los patrones y proporciones de la participación de los actores organizados(guerrillas, paramilitares y narcotraficantes bajo un doble interés : cultivos ilícitos e inversiones en tierras) entre 1987-1997 han permitido identificar y caracterizar dichas configuraciones y dinámicas de la violencia organizada en Colombia.

Save record 69

Record 70 2008-10-28

English

Subject field(s)
  • Banks (Medicine)
  • Reproduction (Medicine)
CONT

Sperm or eggs can be "sold" or "bought" at commercial sperm banks or egg banks.

French

Domaine(s)
  • Banques (Médecine)
  • Reproduction (Médecine)
DEF

Service ou organisme où sont conservés les ovules en attente d'utilisation.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Bancos (Medicina)
  • Reproducción (Medicina)
DEF

Institución u organismo que bajo la responsabilidad de un facultativo, se encarga de la criopreservación de óvulos.

CONT

Cecolfes bajo la dirección científica del Dr Elkin Lucena, el 18 de marzo de 2004 realiza el lanzamiento del primer criobanco de óvulos humanos en Colombia y Latinoamérica, utilizando la técnica de vitrificación [...] técnica de congelación que lleva a la célula a un estado similar al vidrio sin afectar su viabilidad [...] y que aumenta la probabilidad de que los óvulos queden "en forma" para ser fecundados. [...] ¿Quienes pueden hacer uso del banco de óvulos? [...] Parejas que están llevando acabo alguna de las técnicas de reproducción asistida [...] y eligen la criopreservación de óvulos frente a la criopreservación de embriones, en el caso de tener óvulos supernumerarios es decir más de 4 o 5 óvulos viables para fertilización [...]

Save record 70

Record 71 2008-09-11

English

Subject field(s)
  • Drugs and Drug Addiction
DEF

An organized crime syndicate that controls drug trafficking in its territory.

CONT

... that "family" could easily be the Family as in the narco-mafia who, based in Pakistan, Iran and former Soviet Central Asian Republics, help move thousands of pounds of opium ...

French

Domaine(s)
  • Drogues et toxicomanie
DEF

Syndicat du crime organisé qui contrôle le trafic de drogue sur son territoire.

CONT

Les agents américains de l'Agence fédérale contre le trafic de drogue (D.E.A.) [...] savent qu'une équipe de mercenaires anglais se préparent à tenter un coup d'État au Surinam [...] pour le compte de ce qu'on appelle maintenant la «narco-mafia» colombienne.

OBS

Le trait d'union n'est justifié qu'entre deux voyelles et encore là, on le retrouve de moins en moins (autoorganisation, microordinateur, microinformatique).

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Drogas y toxicomanía
CONT

Los funcionarios reconocieron desde el principio que cualquier esfuerzo para parar el tráfico de drogas en Colombia tendría que abordar las causas del poder de la narcomafia : un gobierno débil, un ejército que comete abusos contra los derechos humanos, una guerrilla de izquierda que se ha unido con la narcomafia para financiar su rebelión, y unas milicias de derecha que combaten a la guerrilla y que también reciben dinero del narcotráfico.

Save record 71

Record 72 2008-02-04

English

Subject field(s)
  • Drugs and Drug Addiction
CONT

Cocaine paste is the first extraction product in the process of refining cocaine from coca leaves. The leaves are mashed up and mixed with such chemicals as sulfuric acid and paraffin.

CONT

Coca processing can be broken down into three stages. The first is the conversion of the coca leaf into coca paste ...

French

Domaine(s)
  • Drogues et toxicomanie
DEF

Produit brut obtenu en pilant des feuilles de coca et en traitant ces dernières avec des produits chimiques simples tels que le kérosène et l'acide sulfurique.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Drogas y toxicomanía
CONT

La pasta de coca es el primer producto que se obtiene en el proceso de extracción del alcaloide mediante el uso de ácido sulfúrico y combustibles. Se trata de sulfato de cocaína con un alto contenido de residuos orgánicos, pigmentos, taninos y otras sustancias.

CONT

La pasta base de cocaína(PBC) es la cocaína no tratada, que se extrae de las hojas del arbusto de la coca-crece principalmente en Bolivia, Colombia y Perú-a través de un proceso de maceración y mezcla con solventes como parafina, bencina y ácido sulfúrico.

OBS

La pasta base no es apta para el consumo humano por su alta toxicidad. Sin embargo, últimamente se ha comenzado a consumir este residuo de la producción de cocaína principalmente en Argentina y se lo conoce popularmente como "paco".

OBS

No confundir con "base de cocaína".

Save record 72

Record 73 2008-02-04

English

Subject field(s)
  • Drugs and Drug Addiction
  • Offences and crimes
DEF

A person acting as a courier for illegal drugs.

CONT

The smuggler is rarely the owner of the heroin seized; he is instead a very well paid courier (sometimes a sailor, sometimes a minor diplomat).

CONT

Mules act as stuffers and swallowers.

Key term(s)
  • human mule

French

Domaine(s)
  • Drogues et toxicomanie
  • Infractions et crimes
DEF

Personne qui transporte clandestinement de la drogue d'un pays à l'autre.

Key term(s)
  • mule humaine

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Drogas y toxicomanía
  • Infracciones y crímenes
DEF

Contrabandista de drogas en pequeñas cantidades.

CONT

La investigación [...] se concibió y desató a partir de la preocupación derivada de la percepción y registro de una importante exportación desde el Eje Cafetero mediante el transporte de cantidades relativamente pequeñas por parte de correos humanos, conocidos como "mulas", de sustancias prohibidas, en particular cocaína y heroína, denominadas genéricamente "drogas ilegales".

CONT

Cuando se trata de cargamentos que no son propiedad de los capos de la mafia del narcotráfico, sino de aventureros que quieren ingresar al negocio, utilizan personas de bajos recursos, desempleados o gente sin alternativas, a quienes pagan los pasajes de ida y regreso, una suma en dólares [...] y el valor de su estada en la ciudad norteamericana o europea a donde deben llevar la cocaína. Estas personas son llamadas "mulas", una referencia al tradicional animal de transporte de carga en Colombia.

Save record 73

Record 74 2007-12-27

English

Subject field(s)
  • Drugs and Drug Addiction
CONT

The pursuit of prohibitionist foreign policies can generate serious consequential harms in the countries where those policies are imposed – defoliation and other environmental harms due to crop eradication, adverse health consequences from the use of herbicides on drug crops, loss of livelihood for already desperately poor farmers.

French

Domaine(s)
  • Drogues et toxicomanie

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Drogas y toxicomanía
CONT

La utilización de glifosato en la primera fase de erradicación de cultivos ilícitos, dentro del Plan Colombia, comenzó a mediados de diciembre del año 2000 sin mayor éxito, pero con graves problemas a la salud en personas y animales.

Save record 74

Record 75 2007-08-15

English

Subject field(s)
  • Culture of Fruit Trees
CONT

Bananas are mature about three months from the time of flowering, with each bunch producing about 15 "hands" ... Each hand has about 20 bananas while each bunch will yield about 200 "fingers" or bananas. An average bunch of bananas can weigh between 80 and 125 pounds (35 to 50 kilograms).

CONT

A banana bunch is ready to cut when the fruit is round and plump with no obvious ribs.

French

Domaine(s)
  • Arboriculture fruitière
DEF

[Ensemble] des mains de bananes et de l'axe (hampe) qui les portent [...]

OBS

Chaque régime comporte de 10 à 14 «mains» qui portent de 18 à 20 bananes.

OBS

Le régime de bananes vient lui d'un mot espagnol des Antilles, «racimo» qui signifiait grappe de raisin.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Fruticultura
CONT

En Colombia, la comercialización del plátano se realiza por racimos, pero últimamente los mercados especializados lo presentan en manos y dedos.

Save record 75

Record 76 2007-06-27

English

Subject field(s)
  • Atmospheric Physics
  • Oceanography
CONT

Mangroves ... provided protection against strong waves and winds.

French

Domaine(s)
  • Physique de l'atmosphère
  • Océanographie
CONT

Vagues et vents forts. Il est recommandé qu'un participant avironne à genoux et longe la rive lorsque les vagues et les vents sont forts.

CONT

Hauteur des vagues et vents mesurés par satellite.

CONT

Les digues de Saint Clément : digues centenaires, elles subissent de plein fouet vagues et vents, associés à un courant latéral descendant fort.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Física de la atmósfera
  • Oceanografía
CONT

Esta Incursión Polar o Frente lleva consigo un sistema de olas y vientos generados por su mal tiempo asociado y el cual comienza a viajar a través del Mar Caribe, con destino final las costas de Venezuela y Colombia, donde se traduce en el fenómeno de Mar de Leva.

Save record 76

Record 77 2007-03-28

English

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Foreign Trade
OBS

Signed in Guayaquil, Ecuador, on April 5, 1988, by the presidents of Bolivia, Colombia, Ecuador, Peru and Venezuela, the Act of Guayaquil encompasses a series of guidelines aimed at the integration of the Andean nations.

OBS

Terminology related to the Free Trade Area of the Americas (FTAA) negotiating process.

French

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Commerce extérieur
OBS

Signé à Guayaquil, Équateur, le 5 avril 1988 par les présidents de Bolivie, Colombie, Équateur, Pérou et Venezuela, l'Acte de Guayaquil contient un ensemble de lignes directrices visant l'intégration des pays andins.

OBS

Terminologie du processus d'établissement de la Zone de libre-échange des Amériques (ZLEA).

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de documentos y obras
  • Comercio exterior
OBS

Firmada en Guayaquil, Ecuador, el cinco de abril de 1988, por los presidentes de Bolivia, Colombia, Ecuador, Perú y Venezuela, el Acta contiene una serie de directrices para la integración de los países andinos.

OBS

Terminología relacionada con el proceso de establecimiento del Área de Libre Comercio de las Américas (ALCA).

Save record 77

Record 78 2007-01-18

English

Subject field(s)
  • Drugs and Drug Addiction
  • Social Movements
DEF

Guerilla depending on the illicit drug trade for arms and funds.

OBS

See also narcoterrorism.

French

Domaine(s)
  • Drogues et toxicomanie
  • Mouvements sociaux
CONT

La drogue a transformé la guérilla en «narcoguérilla». Les narcos sont devenus les principaux bailleurs de fonds des guérilleros en vertu d'un accord qui s'est naturellement imposé après le tarissement des subventions naguère octroyées à la guérilla par Moscou et La Havane. En pratique les guérilleros prélèvent une taxe sur l'activité des trafiquants, en échange de quoi ils assurent la protection de convois clandestins.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Drogas y toxicomanía
  • Movimientos sociales
CONT

La alianza entre los grupos guerrilleros-principalmente las llamadas Fuerzas Armadas Revolucionarias de Colombia, FARC, prosoviéticas-y las bandas de narcotraficantes, fue bautizada por el embajador Lewis Tambs como "narcoguerrilla".

Save record 78

Record 79 2006-10-12

English

Subject field(s)
  • Service Industries
  • Beverages
CONT

Notify your current coffee supplier that your organization wishes to be supplied with Fairtrade coffee.

French

Domaine(s)
  • Entreprises de services
  • Boissons (Industrie de l'alimentation)
CONT

Signifier à votre fournisseur de café que votre organisation souhaite s'approvisionner en café équitable.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Sector de servicios
  • Bebidas
CONT

Esto puede explicar que en la actualidad México no sea el primer abastecedor de café para Estados Unidos, ya que hasta 1996, el principal proveedor de café para Estados Unidos había sido México, seguido por Colombia, Brasil y Guatemala.

Key term(s)
  • suministrador de café
Save record 79

Record 80 2006-09-28

English

Subject field(s)
  • Genetics
  • Non-Surgical Treatment
  • Microbiology and Parasitology
DEF

A rare virus that normally causes only minor flu-like infections in people, but has the ability to kill human cancer cells leaving non-cancerous cells intact. It sometimes infects cattle, causing temporary blisters on the lip such as cold sores, but does no lasting damage.

CONT

In the laboratory, the VSV has destroyed a wide variety of cancer cells: melanoma, lung, colon, breast and protate cancers and leukemia.

CONT

We have been studying effects on vesicular stomatitis virus (VSV), an RNA virus, and on human immunodeficiency virus (HIV), a retrovirus. With VSV we have shown that transcription of the infecting RNA molecule, the primary transcription step, is inhibited, thus amplification of viral RNA is prevented.

French

Domaine(s)
  • Génétique
  • Traitements non chirurgicaux
  • Microbiologie et parasitologie
CONT

L'enveloppe du virus de la stomatite vésiculaire (VSV), également utilisée, permet quant à elle le transfert de gènes vers des cellules d'une origine autre que mammifère, comme les cellules de poisson ou d'insecte.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Genética
  • Tratamiento sin cirugía
  • Microbiología y parasitología
DEF

Virus de la familia Rhabdoviridae, del género vesiculovirus, del que se reconocen dos serotipos [...] New Jersey (NJ) e Indiana (I), de acuerdo con el lugar de origen de los primeros aislamientos caracterizados inmunológicamente.

CONT

El virus infecta en forma natural a mamiferos domésticos y silvestres. [...] principalmente a cerdos, caballos y bovinos, produciendo vesículas y erosiones en la boca, rodete coronario y pezones, especialmente en vacas en producción.

OBS

La presencia del virus de la estomatitis vesicular(VEV), parece limitada al hemisferio occidental, especialmente a países que bordean el mar Caribe como México, Costa Rica, Colombia y Venezuela.

Save record 80

Record 81 2006-06-15

English

Subject field(s)
  • Archaeology

French

Domaine(s)
  • Archéologie
OBS

Tiré de: H.E. Del Medico, L'Enigme des manuscrits de la Mer Morte. Paris, Plon, 1957.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Arqueología
OBS

Viene de guaquear, en la América Central y Colombia : Hacer excavaciones en busca de objetos arqueológicos precolombinos. Vease : Martín Alonso, Enciclopedia del idioma. Madrid, Aguilar, 1958.

Save record 81

Record 82 2006-01-20

English

Subject field(s)
  • Medication
DEF

A very expensive drug that is likely to cause undue financial hardship for the patient and his family.

CONT

Under this proposed new program, provinces and territories would receive additional funds to help cover the costs of prescription drug plans and protect Canadians against the potentially catastrophic impact of high cost drugs.

French

Domaine(s)
  • Médicaments
CONT

Pour les Canadiens et leur famille, la couverture des médicaments onéreux aidera à faire en sorte que tous ceux qui ont besoin de médicaments très onéreux pourront y avoir accès, peu importe où ils vivent ou leur capacité de payer.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Medicamentos
CONT

La creación del Fondo Nacional de Medicamentos de Alto Costo en el año de 1996 fue fruto de la iniciativa conjunta de profesionales del Ministerio de Salud [de Colombia] y de la OPS [Organización Panamericana de la Salud].

Save record 82

Record 83 2005-01-24

English

Subject field(s)
  • Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
  • Environment
  • Economic Co-operation and Development
  • Foreign Trade
OBS

Signed in Brazil in July 1978.

OBS

The Amazon Cooperation Treaty is an international agreement subscribed by 8 countries: Brazil, Venezuela, Colombia, Ecuador, Peru, Bolivia, Suriname and Guyana, with a total surface of 13.6 million square kilometers. The treaty applies to all territories in the Amazon River basin, as well as to those territories with closely linked geographic, ecological or economic characteristics ... Furthermore, article One of the Amazon Cooperation Treaty establishes the commitment to a joint effort by the contractual parties to promote the harmonious development of their respective portions of Amazonia, in order to generate mutually beneficial results, the protection of the environment, and the conservation and rational utilization of the natural resources of this territory.

Key term(s)
  • Amazonian Pact
  • Amazon Pact

French

Domaine(s)
  • Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
  • Environnement
  • Coopération et développement économiques
  • Commerce extérieur
OBS

Signé au Brésil en juillet 1978.

Key term(s)
  • Pacte amazonien

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de convenciones, tratados y acuerdos (Documentos)
  • Medio ambiente
  • Cooperación y desarrollo económicos
  • Comercio exterior
DEF

Se suscribió por los siguientes países : Bolivia, Brasil, Colombia, Ecuador, Guyana, Perú, Surinam y Venezuela. Afirma el propósito de los ocho países contratantes de lograr la plena incorporación de sus territorios amazónicos a las respectivas economías nacionales.

OBS

Firmado en Brasil en julio de 1978.

Save record 83

Record 84 2004-09-15

English

Subject field(s)
  • Congress Titles
  • Arts and Culture
OBS

Within the framework of the commitments made at the Third Summit of the Americas of 2002 we the Ministers and appropriate governmental authorities responsible for cultural policies in the Americas met under the auspices of the Organization of American States (OAS) and within the framework of the Inter-American Council for Integral Development (CIDI) in order to discuss and take up in depth cooperation on cultural diversity and to establish more dynamic and efficient cooperation between our countries. For that purpose, we set forth the following declaration.

French

Domaine(s)
  • Titres de congrès
  • Arts et Culture
OBS

Dans le cadre des engagements assumés au Troisième Sommet des Amériques de 2002, nous, Ministres et Fonctionnaires Gouvernementaux chargés des politiques culturelles dans les Amériques, sommes réunis sous les auspices de l'Organisation des États Américains et dans le cadre du Conseil Interaméricain pour le développement intégré (CIDI), afin de débattre et d'approfondir le thème de la coopération en matière de diversité culturelle et d'établir une coopération plus dynamique et efficace entre nos pays. À cet effet, nous formulons ce qui suit.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de congresos
  • Artes y Cultura
OBS

Cartagena de Indias, Colombia, 12-13 de julio de 2002.

Save record 84

Record 85 2004-01-13

English

Subject field(s)
  • Meetings
  • Hygiene and Health
  • Internet and Telematics
OBS

Held in Bogota, Colombia, in November 1997.

OBS

Terminology related to the Summit of the Americas process.

French

Domaine(s)
  • Réunions
  • Hygiène et santé
  • Internet et télématique
OBS

Tenue à Bogota (Colombie), en novembre 1997.

OBS

Terminologie relative au processus des Sommets des Amériques.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Reuniones
  • Higiene y Salud
  • Internet y telemática
OBS

Llevada a cabo en Bogotá, Colombia, en noviembre de 1997.

OBS

Terminología relacionada con el proceso de las Cumbres de las Américas.

Save record 85

Record 86 2004-01-06

English

Subject field(s)
  • Titles of International Programs
  • Hygiene and Health
OBS

Created in 1984, during the First Regional Women and Health Meeting, held in Tenza, Colombia.

OBS

Terminology related to the Summit of the Americas process.

French

Domaine(s)
  • Titres de programmes internationaux
  • Hygiène et santé
OBS

Terminologie relative au processus des Sommets des Amériques.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de programas internacionales
  • Higiene y Salud
OBS

Establecida en 1984 en Tenza, Colombia, durante el I Encuentro Regional de Salud de las Mujeres.

OBS

Terminología relacionada con el proceso de las Cumbres de las Américas.

Save record 86

Record 87 2003-12-05

English

Subject field(s)
  • Meetings
  • Sciences - General
OBS

Held in Cartagena, Colombia, March, 1996.

OBS

Terminology related to the Summit of the Americas process.

French

Domaine(s)
  • Réunions
  • Sciences - Généralités
OBS

Réunion qui a eu lieu en mars 1996 à Cartagena (Colombie).

OBS

Terminologie relative au processus des Sommets des Amériques.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Reuniones
  • Ciencias - Generalidades
OBS

Celebrada en Cartagena, Colombia, en marzo de 1996.

OBS

Terminología relacionada con el proceso de las Cumbres de las Américas.

Save record 87

Record 88 2003-12-02

English

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Foreign Trade

French

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Commerce extérieur

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Organismos, unidades administrativas y comités
  • Comercio exterior
DEF

Organismo Financiero de la Integración Subregional Andina, creado mediante el Convenio constitutivo suscrito el 7 de febrero de 1968 por los representantes plenipotenciarios de los Gobiernos de Bolivia, Colombia, Chile, Ecuador, Perú y Venezuela. La primera Asamblea de Accionistas y el primer Directorio, se realizaron el 8 de junio de 1970 fecha que se considera la iniciación de labores de la CAF. La Corporación tiene por objeto impulsar el proceso de integración Subregional. Al efecto dentro de un sentido de especialización nacional y una equitativa distribución de las inversiones dentro del área, tomando en cuenta la necesidad de acción eficaz en favor de los países de menor desarrollo relativo y con la adecuada coordinación con el organismo encargado de la Integración Subregional, impulsa el aprovechamiento de las oportunidades y recursos que ofrece su área de acción, mediante la creación de empresas de producción o de servicios y la ampliación, modernización o conversión de las existentes.

Save record 88

Record 89 2003-11-24

English

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees
  • Metrology and Units of Measure
OBS

One of five sub-regions of the Inter-american Metrology System (SIM), which brings together the national metrology institutions (NMIs) of the member nations of the Organization of American States. Its country members are Venezuela, Colombia, Peru, Bolivia, and Ecuador.

OBS

Terminology related to the Summit of the Americas process.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux
  • Unités de mesure et métrologie
OBS

L'une des cinq sous-régions du Système interaméricain de métrologie (SIM), qui réunit les instituts nationaux de métrologie (INM) des nations membres de l'Organisation des États américains. Ses membres sont: Venezuela, Colombie, Pérou, Bolivie et Équateur.

OBS

Terminologie relative au processus des Sommets des Amériques.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités internacionales
  • Metrología y unidades de medida
OBS

Una de las cinco entidades sub-regionales que conforman el Sistema Interamericano de Metrología(SIM), que es la entidad que engloba a los institutos nacionales de metrología(INM) de los países miembros de la Organización de los Estados Americanos(OEA). La conforman Venezuela, Colombia, Perú, Bolivia y Ecuador.

OBS

Terminología relacionada con el proceso de las Cumbres de las Américas.

Save record 89

Record 90 2003-11-14

English

Subject field(s)
  • Congress Titles
  • Ecosystems
  • Parks and Botanical Gardens
OBS

The First Congress was held in Santa Marta, Colombia, in May 1997.

OBS

Terminology related to the Summit of the Americas process.

French

Domaine(s)
  • Titres de congrès
  • Écosystèmes
  • Parcs et jardins botaniques
OBS

Le premier Congrès a été tenu à Santa Marta (Colombie), en mai 1997.

OBS

Terminologie relative au processus des Sommets des Amériques.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de congresos
  • Ecosistemas
  • Parques y jardines botánicos
OBS

El Primer Congreso se celebró en Santa Marta, Colombia, en mayo de 1997.

OBS

Terminología relacionada con el proceso de las Cumbres de las Américas.

Save record 90

Record 91 2003-11-07

English

Subject field(s)
  • Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
  • Constitutional Law
OBS

Inter-American convention for which the Inter-American Commission of Women (CIM) has been responsible. Signed in Bogota, Colombia, May 1948.

French

Domaine(s)
  • Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
  • Droit constitutionnel
OBS

Renseignement obtenu au Bureau de la traduction de l'Organisation des États américains

OBS

Promue par la Commission interaméricaine des femmes et signée à Bogota, Colombie, mai 1948.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de convenciones, tratados y acuerdos (Documentos)
  • Derecho constitucional
OBS

Promovida por la Comisión Interamericana de Mujeres y firmada en Bogotá, Colombia, mayo de 1948.

Save record 91

Record 92 2003-11-07

English

Subject field(s)
  • Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
  • Private Law
OBS

Inter-American convention for which the Inter-American Commission of Women (CIM) has been responsible. Signed in Bogota, Colombia, May 1948.

French

Domaine(s)
  • Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
  • Droit privé
OBS

Promue par la Commission interaméricaine des femmes et signée à Bogota, Colombie, mai 1948.

OBS

Renseignement obtenu au Bureau de la Traduction de l'Organisation des États américains

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de convenciones, tratados y acuerdos (Documentos)
  • Derecho privado
OBS

Convención promovida por la Comisión Interamericana de Mujeres firmada en Bogotá, Colombia, mayo de 1948.

Save record 92

Record 93 2003-11-03

English

Subject field(s)
  • Meetings
  • Sciences - General
OBS

Held in Cartagena, Colombia, March 1996.

French

Domaine(s)
  • Réunions
  • Sciences - Généralités

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Reuniones
  • Ciencias - Generalidades
OBS

Celebrada en Cartagena, Colombia en 1996.

Save record 93

Record 94 2003-11-03

English

Subject field(s)
  • Colloquium Titles
  • Environmental Management
  • Forestry Operations
OBS

Held in Leticia, Colombia, in December 1996.

OBS

Terminology related to the Summit of the Americas process.

French

Domaine(s)
  • Titres de colloques
  • Gestion environnementale
  • Exploitation forestière
OBS

Tenu à Leticia, Colombie, en décembre 1996.

OBS

Terminologie relative au processus des Sommets des Amériques.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de coloquios
  • Gestión del medio ambiente
  • Explotación forestal
OBS

Efectuado en Leticia, Colombia, en diciembre de 1996.

OBS

Terminología relacionada con el proceso de las Cumbres de las Américas.

Save record 94

Record 95 2003-11-03

English

Subject field(s)
  • Colloquium Titles
  • Environmental Management
  • Forestry Operations

French

Domaine(s)
  • Titres de colloques
  • Gestion environnementale
  • Exploitation forestière

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de coloquios
  • Gestión del medio ambiente
  • Explotación forestal
Save record 95

Record 96 2003-03-26

English

Subject field(s)
  • Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
  • Foreign Trade
DEF

Agreement that established the Andean Group composed of Bolivia, Colombia, Ecuador, Perú, and Venezuela.

French

Domaine(s)
  • Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
  • Commerce extérieur
Key term(s)
  • Accord de Cartagena

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de convenciones, tratados y acuerdos (Documentos)
  • Comercio exterior
DEF

Los Gobiernos de Colombia, Bolivia, Chile, Ecuador y Perú, formaron el 26 de mayo de 1969 el Acuerdo de Integración Subregional Andino(Acuerdo de Cartagena), con el propósito de acelerar el proceso de Integración iniciado por los países miembros de la Asociación Latinoamericana de Libre Comercio(ALALC).

Save record 96

Record 97 2002-06-19

English

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees
  • Air Forces
OBS

SICOFAA is the acronym for the System of Cooperation among the American Air Forces. Its membership is voluntary and totally apolitical. Its main purpose is to promote and strengthen the bonds of friendship prevalent in the Air Forces of the American Continent, members of the System, as well as to achieve the mutual support among them through their cooperation to act jointly when directed to do so by their respective governments. Currently, the System has 18 American Air Forces: Argentina; Bolivia; Brazil; Canada; Chile; Colombia; Dominican Republic; Ecuador; El Salvador; Guatemala; Honduras; Nicaragua; Panama; Paraguay; Peru; United States of America; Uruguay and Venezuela. In addition, there are six observer countries in the System: Belize, Costa Rica, Guyana, Haiti, Jamaica and Mexico. The member Air Forces have the right to voice and vote, while the observer countries can only voice their concerns but have no vote. SICOFAAs official language is Spanish.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux
  • Forces aériennes

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités internacionales
  • Fuerzas aéreas
OBS

SICOFAA es el apócope del Sistema de Cooperación entre las Fuerzas Aéreas Americanas. Su alianza es voluntaria y totalmente apolítica que tiene la finalidad de promover y fortalecer los lazos de amistad que unen a las Fuerzas Aéreas del Continente Americano, miembros del Sistema, así como lograr el apoyo mutuo entre ellos mediante la cooperación cuando tengan que actuar conjuntamente por dirección de sus respectivos gobiernos. Actualmente el Sistema está integrado por 18 Fuerzas Aéreas de las Américas : Argentina, Bolivia, Brasil, Canadá, Chile, Colombia, Ecuador, El Salvador, Estados Unidos, Guatemala, Honduras, Nicaragua, Panamá, Paraguay, Perú, República Dominicana, Uruguay, y Venezuela. También participan del Sistema seis Fuerzas Aéreas en calidad de observadores : Belice, Costa Rica, Guyana, Haití, Jamaica, y México. Las Fuerzas Aéreas miembros tienen derecho a voz y voto; los observadores solamente tienen derecho a voz. El idioma oficial del SICOFAA es el español.

Save record 97

Record 98 2002-02-27

English

Subject field(s)
  • Meetings
  • Foreign Trade
OBS

Held in Colombia, March 21, 1996.

OBS

Terminology related to the Free Trade Area of the Americas (FTAA) negotiating process.

Key term(s)
  • Second Ministerial Trade Meeting

French

Domaine(s)
  • Réunions
  • Commerce extérieur
OBS

Réunion qui a eu lieu en Colombie le 21 mars 1996.

OBS

Terminologie du processus d'établissement de la Zone de libre-échange des Amériques (ZLEA).

Key term(s)
  • Deuxième Réunion ministérielle sur les échanges internationaux

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Reuniones
  • Comercio exterior
OBS

Llevada a cabo en Colombia el 21 de marzo de 1996.

OBS

Terminología relacionada con el proceso de establecimiento del Área de Libre Comercio de las Américas (ALCA).

Save record 98

Record 99 2001-03-23

English

Subject field(s)
  • Titles of Courses
  • Federal Administration
OBS

Given in Bogota, Colombia, in December, 2000.

OBS

Terminology related to the Summit of the Americas process.

French

Domaine(s)
  • Titres de cours
  • Administration fédérale

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de cursos
  • Administración federal
OBS

Impartido en Bogotá, Colombia, en diciembre de 2000.

OBS

Terminología relacionada con el proceso de las Cumbres de las Américas.

Save record 99

Record 100 2000-10-26

English

Subject field(s)
  • Titles of International Laws and Regulations
  • Foreign Trade
OBS

Amending protocol to the Andean Subregional Integration Agreement (Cartagena Agreement) that was signed by the Andean Presidents (Bolivia, Colombia, Ecuador, Peru and Venezuela)during the Eighth Presidential Council that was held in the city of Trujillo, Peru, in March of 1996.

OBS

Terminology related to the Free Trade Area of the Americas (FTAA) negotiating process.

French

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements internationaux
  • Commerce extérieur
OBS

Terminologie du processus d'établissement de la Zone de libre-échange des Amériques (ZLEA).

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de leyes y reglamentos internacionales
  • Comercio exterior
OBS

Protocolo modificatorio del Acuerdo de Integración Subregional Andino(Acuerdo de Cartagena), que fue firmado en la ciudad de Trujillo, el 10 de marzo de 1996 por Bolivia, Colombia, Ecuador, Perú, Venezuela.

OBS

Terminología relacionada con el proceso de establecimiento del Área de Libre Comercio de las Américas (ALCA).

Save record 100

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

GCtranslate (available on the Government of Canada network only)

Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: