TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
COMBUSTIBLE BARCOS [3 records]
Record 1 - internal organization data 2018-02-20
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Ship and Boat Parts
Record 1, Main entry term, English
- Kingston valve
1, record 1, English, Kingston%20valve
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- flood valve 1, record 1, English, flood%20valve
correct
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Kingston valve: term used mainly on Oberon submarines. 1, record 1, English, - Kingston%20valve
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
flood valve: term used on other types of submarines. 1, record 1, English, - Kingston%20valve
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Parties des bateaux
Record 1, Main entry term, French
- vanne Kingston
1, record 1, French, vanne%20Kingston
correct, feminine noun, officially approved
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- vanne de remplissage 1, record 1, French, vanne%20de%20remplissage
correct, feminine noun, officially approved
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
vanne Kingston: terme utilisé principalement à bord des sous-marins Oberon. 1, record 1, French, - vanne%20Kingston
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
vanne de remplissage: terme utilisé à bord des autres types de sous-marins. 1, record 1, French, - vanne%20Kingston
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
vanne Kingston; vanne de remplissage : termes uniformisés par le Comité de normalisation de la terminologie navale. 2, record 1, French, - vanne%20Kingston
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Partes de los barcos
Record 1, Main entry term, Spanish
- válvula de Kingston
1, record 1, Spanish, v%C3%A1lvula%20de%20Kingston
correct, feminine noun
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Dispositivo de ventilación montado en barcos y submarinos, en general, a nivel de la quilla, que se utiliza para rellenar o eliminar lastre, combustible o tanques de agua. 1, record 1, Spanish, - v%C3%A1lvula%20de%20Kingston
Record 2 - internal organization data 2013-08-14
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Black Products (Petroleum)
- Propulsion of Water-Craft
Record 2, Main entry term, English
- fueling
1, record 2, English, fueling
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
- bunkering 2, record 2, English, bunkering
correct
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
[Filling] a ship's bunker with coal or oil. 3, record 2, English, - fueling
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
fueling and bunkering: terminology officially approved by the Naval Terminology Standardization Committee. 4, record 2, English, - fueling
Record 2, Key term(s)
- fuelling
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Produits noirs (Pétrole)
- Propulsion des bateaux
Record 2, Main entry term, French
- mazoutage
1, record 2, French, mazoutage
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Opération consistant pour un bateau à faire le plein de carburant. 2, record 2, French, - mazoutage
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
mazoutage : terminologie adoptée par le Comité de normalisation de la terminologie navale. 3, record 2, French, - mazoutage
Record 2, Spanish
Record 2, Campo(s) temático(s)
- Productos negros (Petróleo)
- Propulsión de los barcos
Record 2, Main entry term, Spanish
- repostaje en el mar
1, record 2, Spanish, repostaje%20en%20el%20mar
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, Spanish
Record 2, Synonyms, Spanish
- suministro de combustible de barco a barco 1, record 2, Spanish, suministro%20de%20combustible%20de%20barco%20a%20barco
correct, masculine noun
- repostaje de barco a barco 1, record 2, Spanish, repostaje%20de%20barco%20a%20barco%20
correct, masculine noun
- transvase de combustible 1, record 2, Spanish, transvase%20de%20combustible%20
correct, masculine noun
- transbordo de combustible 1, record 2, Spanish, transbordo%20de%20combustible
correct, masculine noun
Record 2, Textual support, Spanish
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
[...] para referirse a las embarcaciones empleadas para llevar a cabo tal abastecimiento de combustible, se están escribiendo de diversas formas las expresiones gasolineras flotantes y barcos gasolinera o buques gasolinera [...] 1, record 2, Spanish, - repostaje%20en%20el%20mar
Record 3 - internal organization data 2002-03-19
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Military Materiel Management
- Military Transportation
Record 3, Main entry term, English
- turnaround
1, record 3, English, turnaround
correct, noun, NATO, standardized
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
- turnaround time 2, record 3, English, turnaround%20time
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
The length of time between arriving at a point and being ready to depart from that point. It is used in this sense for the loading, unloading, refuelling and re-arming, where appropriate, of vehicles, aircraft and ships. 3, record 3, English, - turnaround
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
turnaround: term and definition standardized by NATO. 4, record 3, English, - turnaround
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Gestion du matériel militaire
- Transport militaire
Record 3, Main entry term, French
- rotation
1, record 3, French, rotation
correct, feminine noun, NATO, standardized, officially approved
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
- temps d'escale 2, record 3, French, temps%20d%27escale
correct, masculine noun, officially approved
- temps d'immobilisation au sol 2, record 3, French, temps%20d%27immobilisation%20au%20sol
correct, officially approved
- durée d'escale 2, record 3, French, dur%C3%A9e%20d%27escale
correct, feminine noun, officially approved
- temps de rotation 3, record 3, French, temps%20de%20rotation
masculine noun
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Laps de temps entre l'arrivée en un point et le prêt à partir de ce point. Expression utilisée dans ce sens pour le chargement, déchargement, ravitaillement en carburant et munitions, selon la nécessité, des véhicules, avions et navires. 4, record 3, French, - rotation
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
rotation : terme et définition normalisé par l'OTAN. 5, record 3, French, - rotation
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
rotation : terme uniformisé par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 5, record 3, French, - rotation
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
temps d'escale; temps d'immobilisation; durée d'escale : termes uniformisés par le Groupe de travail de terminologie du soutien au combat. 5, record 3, French, - rotation
Record 3, Spanish
Record 3, Campo(s) temático(s)
- Gestión del material militar
- Transporte militar
Record 3, Main entry term, Spanish
- tiempo de estancia
1, record 3, Spanish, tiempo%20de%20estancia
correct, masculine noun
Record 3, Abbreviations, Spanish
Record 3, Synonyms, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Tiempo que transcurre desde la llegada a un punto y la salida de este punto. Se emplea este tiempo para la carga o descarga, carga de combustible, reposición de armas y municiones, en los lugares apropiados para ello de vehículos terrestres, aeronaves o barcos. 1, record 3, Spanish, - tiempo%20de%20estancia
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


