TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
DISTINTIVO [19 records]
Record 1 - internal organization data 2024-04-03
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Rules of Court
Record 1, Main entry term, English
- stamp
1, record 1, English, stamp
correct, noun
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
An impressed mark used to certify or give validity to a document. 2, record 1, English, - stamp
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Règles de procédure
Record 1, Main entry term, French
- timbre
1, record 1, French, timbre
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Cachet que doivent porter certains documents à caractère officiel, et qui donne lieu à la perception d'un droit au profit de l'État. 2, record 1, French, - timbre
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Reglamento procesal
Record 1, Main entry term, Spanish
- sello
1, record 1, Spanish, sello
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Distintivo que se coloca, graba o adhiere a una cosa para identificarla o asegurarla. 2, record 1, Spanish, - sello
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Ese distintivo debe haber sido puesto con anterioridad por la autoridad pública, así sea esa colocación obligatoria o facultativa para ella, dentro del ejercicio de sus funciones. 2, record 1, Spanish, - sello
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
El derecho fiscal en actuaciones judiciales se puede pagar de diversas maneras. Al pagar, se puede obtener un sello, un timbre, papel sellado, etc. 3, record 1, Spanish, - sello
Record 2 - internal organization data 2022-03-11
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Personality Development
- Characterology
Record 2, Main entry term, English
- idiosyncrasy
1, record 2, English, idiosyncrasy
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A characteristic, habit, mannerism, or the like, that is peculiar to an individual. 2, record 2, English, - idiosyncrasy
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Développement de la personnalité
- Caractérologie
Record 2, Main entry term, French
- idiosyncrasie
1, record 2, French, idiosyncrasie
correct, feminine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Tempérament personnel, ensemble des réactions propres à chaque individu. 2, record 2, French, - idiosyncrasie
Record 2, Spanish
Record 2, Campo(s) temático(s)
- Desarrollo de la personalidad
- Caracterología
Record 2, Main entry term, Spanish
- idiosincrasia
1, record 2, Spanish, idiosincrasia
correct, feminine noun
Record 2, Abbreviations, Spanish
Record 2, Synonyms, Spanish
- idiosincracia 2, record 2, Spanish, idiosincracia
avoid, see observation, feminine noun
- ideosincrasia 2, record 2, Spanish, ideosincrasia
avoid, see observation, feminine noun
Record 2, Textual support, Spanish
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Rasgo, temperamento, carácter[, u otro, ] distintivo y propio de un individuo [...]. 3, record 2, Spanish, - idiosincrasia
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
idiosincrasia; idiosincracia; ideosincrasia: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que "idiosincrasia", con dos eses y con i tras la de, es la forma adecuada, y no "idiosincracia" ni "ideosincrasia". […] no son términos válidos "idiosincracia" ni "ideosincrasia", según explica el Diccionario panhispánico de dudas. 2, record 2, Spanish, - idiosincrasia
Record 3 - internal organization data 2022-02-24
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Commercial Establishments
Record 3, Main entry term, English
- flagship store
1, record 3, English, flagship%20store
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
A flagship store is the lead store in a retail chain. 2, record 3, English, - flagship%20store
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Établissements commerciaux
Record 3, Main entry term, French
- magasin amiral
1, record 3, French, magasin%20amiral
correct, masculine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Magasin principal et emblématique d'une marque. 1, record 3, French, - magasin%20amiral
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
magasin amiral : désignation et définition publiées au Journal officiel de la République française le 25 juin 2019. 2, record 3, French, - magasin%20amiral
Record 3, Spanish
Record 3, Campo(s) temático(s)
- Establecimientos comerciales
Record 3, Main entry term, Spanish
- tienda insignia
1, record 3, Spanish, tienda%20insignia
correct, feminine noun
Record 3, Abbreviations, Spanish
Record 3, Synonyms, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
La Fundación del Español Urgente(Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que la palabra "insignia", aplicada originalmente al buque que comanda una escuadra, ha pasado a aplicarse de modo figurado para aludir a un elemento muy representativo y distintivo de una serie de personas, objetos, etc. Con este sentido lo normal es que se emplee en aposición, y en tal caso se mantiene invariable :"las tiendas insignia". 1, record 3, Spanish, - tienda%20insignia
Record 4 - internal organization data 2018-03-09
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Farm Management and Policy
- Regulations and Standards (Food)
- General Vocabulary
Record 4, Main entry term, English
- code number 1, record 4, English, code%20number
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Gestion et politique agricole
- Réglementation et normalisation (Alimentation)
- Vocabulaire général
Record 4, Main entry term, French
- numéro de code
1, record 4, French, num%C3%A9ro%20de%20code
masculine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Le numéro de code d'un inspecteur en service le 1er janvier 1974 en Ontario (Réglementation du commerce des œufs) -- d'un organisme agricole, [...] à mentionner sur un bordereau. 1, record 4, French, - num%C3%A9ro%20de%20code
Record 4, Spanish
Record 4, Campo(s) temático(s)
- Gestión y política agrícola
- Reglamentación y normalización (Alimentación)
- Vocabulario general
Record 4, Main entry term, Spanish
- número de código
1, record 4, Spanish, n%C3%BAmero%20de%20c%C3%B3digo
correct, masculine noun
Record 4, Abbreviations, Spanish
Record 4, Synonyms, Spanish
- código 2, record 4, Spanish, c%C3%B3digo
correct, masculine noun
Record 4, Textual support, Spanish
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Es de carácter obligatorio que todos los huevos destinados a consumo humano directo, vendidos envasados o a granel [...] estén marcados con un código que identifique el sistema de cría de las gallinas [...] país de origen y el número distintivo del productor. El código se compone de nueve cifras y representa el número de autorización oficial otorgado por el ente regulador dado por el Ministerio de Sanidad y Consumo al centro. 3, record 4, Spanish, - n%C3%BAmero%20de%20c%C3%B3digo
Record 5 - internal organization data 2016-08-03
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Library Science (General)
Record 5, Main entry term, English
- serial
1, record 5, English, serial
correct
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
- serial publication 1, record 5, English, serial%20publication
correct
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
A periodical is a serial publication that appears at regular intervals. Periodical is a broad term that usually includes journals, magazines, newspapers, bulletins, annuals, yearbooks, proceedings and serials. 1, record 5, English, - serial
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Bibliothéconomie (Généralités)
Record 5, Main entry term, French
- publication en série
1, record 5, French, publication%20en%20s%C3%A9rie
correct, feminine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Livre ayant plusieurs volumes publiés successivement sous un même titre pour une période non déterminée, mais pas nécessairement à intervalles réguliers. 1, record 5, French, - publication%20en%20s%C3%A9rie
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
En français, il existe une distinction entre les «périodiques» qui sont des publications paraissant en série continue, sous un même titre, et les «publications en série» qui ne paraissent pas nécessairement à intervalles réguliers. «Serial», pris dans son sens générique, inclut les deux types de publications. Il faudra donc parfois traduire par «publication en série» ou «périodique» selon le contexte. 2, record 5, French, - publication%20en%20s%C3%A9rie
Record 5, Spanish
Record 5, Campo(s) temático(s)
- Biblioteconomía (Generalidades)
Record 5, Main entry term, Spanish
- publicación seriada
1, record 5, Spanish, publicaci%C3%B3n%20seriada
correct, feminine noun
Record 5, Abbreviations, Spanish
Record 5, Synonyms, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Serie de publicaciones editadas bajo un título distintivo, que tratan sobre un mismo tema y que aparecen por entregas sucesivas, a intervalos regulares o irregulares y por un tiempo indeterminado, generalmente con la colaboración de diversos autores, bajo la dirección y responsabilidad de una o varias personas o entidades y que trata de asuntos diversos dentro de los límites de un programa definido. Se consideran "publicaciones seriadas", entre otros, las revistas, periódicos, anuarios, boletines. 1, record 5, Spanish, - publicaci%C3%B3n%20seriada
Record 6 - internal organization data 2015-02-26
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Statutes and Regulations (Air Transport)
- Air Traffic Control
- Radiotelephony
- Air Forces
Record 6, Main entry term, English
- aircraft identification
1, record 6, English, aircraft%20identification
correct, officially approved
Record 6, Abbreviations, English
- ACID 2, record 6, English, ACID
correct, officially approved
Record 6, Synonyms, English
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A group of letters, figures or a combination thereof which is either identical to, or the coded equivalent of, the aircraft call sign to be used in air-ground communications, and which is used to identify the aircraft in ground-ground air traffic services communications. [Definition officially approved by ICAO.] 3, record 6, English, - aircraft%20identification
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
aircraft identification; ACID: term and abbreviation officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 4, record 6, English, - aircraft%20identification
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Réglementation et législation (Transp. aérien)
- Circulation et trafic aériens
- Radiotéléphonie
- Forces aériennes
Record 6, Main entry term, French
- identification d'un aéronef
1, record 6, French, identification%20d%27un%20a%C3%A9ronef
correct, feminine noun, officially approved
Record 6, Abbreviations, French
- ACID 2, record 6, French, ACID
correct, feminine noun, officially approved
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Groupe de lettres, de chiffres, ou combinaisons de lettres et de chiffres, qui, soit est identique à l'indicatif d'appel de l'aéronef à utiliser dans les communications air-sol, soit en est l'équivalent en code, et qui est utilisé pour identifier l'aéronef dans les communications sol-sol des services de la circulation aérienne. [Définition uniformisée par l'OACI.] 3, record 6, French, - identification%20d%27un%20a%C3%A9ronef
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
identification d'un aéronef : terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes. 4, record 6, French, - identification%20d%27un%20a%C3%A9ronef
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
identification d'un aéronef; ACID : terme et abréviation uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 5, record 6, French, - identification%20d%27un%20a%C3%A9ronef
Record 6, Spanish
Record 6, Campo(s) temático(s)
- Reglamentación y legislación (Transporte aéreo)
- Control de tránsito aéreo
- Radiotelefonía
- Fuerzas aéreas
Record 6, Main entry term, Spanish
- identificación de aeronave
1, record 6, Spanish, identificaci%C3%B3n%20de%20aeronave
correct, feminine noun, officially approved
Record 6, Abbreviations, Spanish
- ACID 1, record 6, Spanish, ACID
correct, feminine noun, officially approved
Record 6, Synonyms, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Grupo de letras o de cifras, o una combinación de ambas, idéntico al distintivo de llamada de una aeronave para las comunicaciones aeroterrestres o dicho distintivo expresado en clave, que se utiliza para identificar las aeronaves en las comunicaciones entre centros terrestres de los servicios de tránsito aéreo. [Definición aceptada oficialmente por la OACI. ] 1, record 6, Spanish, - identificaci%C3%B3n%20de%20aeronave
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
identificación de aeronave; ACID: término y abreviatura aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, record 6, Spanish, - identificaci%C3%B3n%20de%20aeronave
Record 7 - internal organization data 2014-12-04
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Air Traffic Control
- Telecommunications
Record 7, Main entry term, English
- aircraft call sign
1, record 7, English, aircraft%20call%20sign
correct, officially approved
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
- call sign 2, record 7, English, call%20sign
correct, officially approved
- call-sign 3, record 7, English, call%2Dsign
correct
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
A group of alphanumeric characters used to identify an aircraft in air-ground communication. [Definition officially approved by ICAO.] 4, record 7, English, - aircraft%20call%20sign
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
For flight safety reasons, NDHQ/DAS Eng [National Defence Headquarters/Director Aerospace Support Engineering] is responsible for maintaining a register of individual aircraft serial numbers. This ensures that the last four digits of the serial number (the call sign) do not duplicate the call sign of any other CF [Canadian Forces] aircraft. At present, complete serial numbers (type designation plus other digits) consist of five, six or seven digits, depending on the aircraft. Future allocations of complete serial numbers will be confined to six digits. 5, record 7, English, - aircraft%20call%20sign
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
aircraft call sign; call sign: terms officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 6, record 7, English, - aircraft%20call%20sign
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Circulation et trafic aériens
- Télécommunications
Record 7, Main entry term, French
- indicatif d'appel d'aéronef
1, record 7, French, indicatif%20d%27appel%20d%27a%C3%A9ronef
correct, masculine noun, officially approved
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
- indicatif d'appel 2, record 7, French, indicatif%20d%27appel
correct, masculine noun, officially approved
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Groupe de caractères alphanumériques servant à identifier un aéronef dans une communication air-sol. [Définition uniformisée par l'OACI.] 3, record 7, French, - indicatif%20d%27appel%20d%27a%C3%A9ronef
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Pour des raisons de sécurité des vols, le DTSA/QGDN [Directeur - Techniques de soutien aérospatial/Quartier général de la Défense nationale] doit tenir un registre contenant les numéros de série de tous les aéronefs afin de s'assurer que les quatre derniers chiffres du numéro de série (l'indicatif d'appel) ne répètent pas l'indicatif d'appel d'un autre aéronef des FC [Forces canadiennes]. À l'heure actuelle, les numéros de série complets (la désignation du type et les autres chiffres) sont composés de cinq, six ou sept chiffres, selon les aéronefs. Dans l'avenir, les numéros de série assignés se limiteront à six chiffres. 4, record 7, French, - indicatif%20d%27appel%20d%27a%C3%A9ronef
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
indicatif d'appel : terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes. 5, record 7, French, - indicatif%20d%27appel%20d%27a%C3%A9ronef
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
indicatif d'appel d'aéronef; indicatif d'appel : termes uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 5, record 7, French, - indicatif%20d%27appel%20d%27a%C3%A9ronef
Record 7, Spanish
Record 7, Campo(s) temático(s)
- Control de tránsito aéreo
- Telecomunicaciones
Record 7, Main entry term, Spanish
- distintivo de llamada de aeronave
1, record 7, Spanish, distintivo%20de%20llamada%20de%20aeronave
correct, masculine noun, officially approved
Record 7, Abbreviations, Spanish
Record 7, Synonyms, Spanish
- distintivo de llamada 2, record 7, Spanish, distintivo%20de%20llamada
correct, masculine noun, officially approved
Record 7, Textual support, Spanish
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Transmisión de letras. [...] Exceptuando el designador telefónico y el tipo de aeronave, cada letra del distintivo de llamada de la aeronave se anunciará por separado empleando el deletreo fonético. 3, record 7, Spanish, - distintivo%20de%20llamada%20de%20aeronave
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
distintivo de llamada de aeronave; distintivo de llamada : términos aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional(OACI) 4, record 7, Spanish, - distintivo%20de%20llamada%20de%20aeronave
Record 8 - internal organization data 2014-11-21
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Games and Competitions (Sports)
- Various Sports (General)
- Ice Hockey
- Racquet Sports
Record 8, Main entry term, English
- record holder
1, record 8, English, record%20holder
correct
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
Record 8, Textual support, English
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Jeux et compétitions (Sports)
- Sports divers (Généralités)
- Hockey sur glace
- Sports de raquette
Record 8, Main entry term, French
- détenteur d'un record
1, record 8, French, d%C3%A9tenteur%20d%27un%20record
correct, masculine noun
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
- détentrice d'un record 2, record 8, French, d%C3%A9tentrice%20d%27un%20record
correct, feminine noun
- détenteur de record 2, record 8, French, d%C3%A9tenteur%20de%20record
correct, masculine noun
- détentrice de record 2, record 8, French, d%C3%A9tentrice%20de%20record
correct, feminine noun
- détenteur de records 2, record 8, French, d%C3%A9tenteur%20de%20records
correct, feminine noun
- détentrice de records 2, record 8, French, d%C3%A9tentrice%20de%20records
correct, feminine noun
- recordman 3, record 8, French, recordman
avoid, anglicism, see observation, masculine noun, France
- recordwoman 3, record 8, French, recordwoman
avoid, anglicism, see observation, feminine noun, France
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Athlète qui a réussi un exploit sportif insurpassé. 2, record 8, French, - d%C3%A9tenteur%20d%27un%20record
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Alex Baumann a longtemps été détenteur du record mondial au 200 mètres quatre-nages individuel. 2, record 8, French, - d%C3%A9tenteur%20d%27un%20record
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Pluriel : des recordmans, des recordmen. 4, record 8, French, - d%C3%A9tenteur%20d%27un%20record
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
recordmans (pl.) : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2006). 5, record 8, French, - d%C3%A9tenteur%20d%27un%20record
Record number: 8, Textual support number: 3 OBS
recordman; recordwoman : En France, on utilise couramment les faux anglicismes «recordman» et «recordwoman» en ce sens. 2, record 8, French, - d%C3%A9tenteur%20d%27un%20record
Record number: 8, Textual support number: 4 OBS
détenteur d'un record; détenteur de record(s); détentrice d'un record; détentrice de record(s) : termes entérinés par le Comité linguistique de Radio-Canada et le Secrétariat d'État du Canada. 6, record 8, French, - d%C3%A9tenteur%20d%27un%20record
Record 8, Spanish
Record 8, Campo(s) temático(s)
- Juegos y competiciones (Deportes)
- Deportes diversos (Generalidades)
- Hockey sobre hielo
- Deportes de raqueta
Record 8, Main entry term, Spanish
- plusmarquista
1, record 8, Spanish, plusmarquista
correct, common gender
Record 8, Abbreviations, Spanish
Record 8, Synonyms, Spanish
- hombre récord 2, record 8, Spanish, hombre%20r%C3%A9cord
correct, masculine noun
- mujer récord 2, record 8, Spanish, mujer%20r%C3%A9cord%20
correct, feminine noun
- recordman 2, record 8, Spanish, recordman
avoid, see observation, masculine noun
- recordwoman 2, record 8, Spanish, recordwoman
avoid, see observation, masculine noun
Record 8, Textual support, Spanish
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Deportista que ostenta la mejor marca en una especialidad deportiva, especialmente atlética. 2, record 8, Spanish, - plusmarquista
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Plusmarquistas: el número más alto de títulos individuales en Wimbledon [está] en manos de la estadounidense Martina Navratilova [...] El campeón más joven de Wimbledon es el alemán Boris Becker [...] 3, record 8, Spanish, - plusmarquista
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
plusmarquista; hombre récord; mujer récord : La Fundación del Español Urgente(Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que los términos "plusmarquista", en disciplinas atléticas, y "hombre récord" o "mujer récord", en general, son alternativas en español a "recordman" y "recordwoman". Se aprecia un matiz distintivo entre "plusmarquista" y "hombre récord" : mientras que "plusmarquista" es aquel que consigue la mejor marca en una prueba única, "hombre récord" se emplea para referirse al deportista que alcanza una mejor marca en el cómputo global de varias competiciones. Así, un nadador es "plusmarquista" si bate el récord en una carrera, pero es "hombre récord" si es quien más medallas de oro ha acumulado, por ejemplo, a lo largo de varios Juegos Olímpicos. 2, record 8, Spanish, - plusmarquista
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
recordman; recordwoman: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que "recordman" y "recordwoman" son falsos anglicismos tomados del francés y que el término empleado en inglés es "record-holder". 2, record 8, Spanish, - plusmarquista
Record 9 - internal organization data 2014-05-20
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Titles of International Programs
- National and International Security
Record 9, Main entry term, English
- Assistance Program for Demining in Central America
1, record 9, English, Assistance%20Program%20for%20Demining%20in%20Central%20America
correct
Record 9, Abbreviations, English
- PADCA 1, record 9, English, PADCA
correct
Record 9, Synonyms, English
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
The Assistance Program for Demining in Central America was created by the Organization of American States in 1991, in response to requests by Central American countries affected by antipersonnel landmines (Costa Rica, Honduras, Guatemala and Nicaragua). Since May 1995, the general coordination and supervision of the Assistance Program for Demining in Central America (PADCA by its initials in Spanish) has been provided by the Unit for the Promotion of Democracy (UPD), with the technical support of the Inter American Defense Board (IADB). The PADCA is a humanitarian program, which strives to restore public confidence and security to the citizenry and reduce the threat posed by landmines and other unexploded artifacts of war. 1, record 9, English, - Assistance%20Program%20for%20Demining%20in%20Central%20America
Record 9, Key term(s)
- Program of Assistance for Demining in Central America
- Mine-Clearing Assistance Program in Central America
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Titres de programmes internationaux
- Sécurité nationale et internationale
Record 9, Main entry term, French
- Programme d'assistance au déminage en Amérique centrale
1, record 9, French, Programme%20d%27assistance%20au%20d%C3%A9minage%20en%20Am%C3%A9rique%20centrale
correct, masculine noun
Record 9, Abbreviations, French
- PADCA 1, record 9, French, PADCA
correct, masculine noun
Record 9, Synonyms, French
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Le Programme d'assistance au déminage en Amérique centrale (PADCA) a été lancé en 1991, suite à une requête d'assistance soumise par les pays de la région touchés par les mines antipersonnel. Depuis mai 1995, il incombe à l'Unité pour la promotion de la démocratie (UPD) du Secrétariat général de l'OEA [Organisation des États américains], d'assurer la coordination et la supervision du programme. Au nombre de ces responsabilités, figure d'un côté celle de veiller à ce que toutes les composantes du Programme (système d'évacuation et de soins médicaux d'urgence, équipement, nourriture, frais, assurances, etc) soient disponibles dans le lieu indiqué et accessibles avant la mise en route des opérations de déminage proprement dit. 1, record 9, French, - Programme%20d%27assistance%20au%20d%C3%A9minage%20en%20Am%C3%A9rique%20centrale
Record 9, Spanish
Record 9, Campo(s) temático(s)
- Títulos de programas internacionales
- Seguridad nacional e internacional
Record 9, Main entry term, Spanish
- Programa de Asistencia para el Desminado en Centroamérica
1, record 9, Spanish, Programa%20de%20Asistencia%20para%20el%20Desminado%20en%20Centroam%C3%A9rica
correct, masculine noun
Record 9, Abbreviations, Spanish
- PADCA 1, record 9, Spanish, PADCA
correct, masculine noun
Record 9, Synonyms, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
A solicitud de los países centroamericanos afectados por las minas antipersonal, el Programa de Asistencia para el Desminado en Centroamérica(PADCA) fue creado por la Organización de los Estados Americanos en el año 1991(Costa Rica, Honduras, Guatemala y Nicaragua). A partir de mayo de 1995, la coordinación general y supervisión de dicho Programa ha sido responsabilidad de la Unidad para la Promoción de la Democracia(UPD), con la colaboración técnica de la Junta Interamericana de Defensa(JID). El PADCA tiene el sello distintivo de ser fundamentalmente un proyecto humanitario, porque trata de devolver la seguridad y la confianza a los ciudadanos, disminuir la amenaza y el peligro que representan los artefactos explosivos. 1, record 9, Spanish, - Programa%20de%20Asistencia%20para%20el%20Desminado%20en%20Centroam%C3%A9rica
Record 10 - internal organization data 2012-03-30
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Lexicology, Lexicography, Terminology
Record 10, Main entry term, English
- semantic feature
1, record 10, English, semantic%20feature
correct
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
- semantic characteristic 2, record 10, English, semantic%20characteristic
correct
Record 10, Textual support, English
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Any one of several minimal characteristics or properties which comprise the meaning of a term. 3, record 10, English, - semantic%20feature
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
The essential and delimiting semantic features are required to define the concepts, while the supplementary features serve to illustrate them. 3, record 10, English, - semantic%20feature
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Lexicologie, lexicographie et terminologie
Record 10, Main entry term, French
- trait sémantique
1, record 10, French, trait%20s%C3%A9mantique
correct, masculine noun
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
- caractéristique sémantique 2, record 10, French, caract%C3%A9ristique%20s%C3%A9mantique
correct, feminine noun
Record 10, Textual support, French
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Unité de sens ou propriété minimale qui sert à la représentation d'un concept. 1, record 10, French, - trait%20s%C3%A9mantique
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Il y a différentes sortes de traits sémantiques : les traits sémantiques accessoires, essentiels, distinctifs, intrinsèques et extrinsèques. 3, record 10, French, - trait%20s%C3%A9mantique
Record 10, Spanish
Record 10, Campo(s) temático(s)
- Lexicología, lexicografía y terminología
Record 10, Main entry term, Spanish
- rasgo semántico
1, record 10, Spanish, rasgo%20sem%C3%A1ntico
correct, masculine noun
Record 10, Abbreviations, Spanish
Record 10, Synonyms, Spanish
- característica semántica 1, record 10, Spanish, caracter%C3%ADstica%20sem%C3%A1ntica
correct, feminine noun
Record 10, Textual support, Spanish
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Unidad de significado o propiedad mínima que conforma la representación de un concepto. 1, record 10, Spanish, - rasgo%20sem%C3%A1ntico
Record number: 10, Textual support number: 1 PHR
Rasgo semántico accesorio, esencial, distintivo, intrínseco, extrínseco. 1, record 10, Spanish, - rasgo%20sem%C3%A1ntico
Record 11 - internal organization data 2011-10-28
Record 11, English
Record 11, Subject field(s)
- Motor Vehicles and Bicycles
Record 11, Main entry term, English
- vehicle registration
1, record 11, English, vehicle%20registration
correct
Record 11, Abbreviations, English
Record 11, Synonyms, English
Record 11, Textual support, English
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
The vehicle registration must be transferred to the new owner as well. Regulations governing a vehicle's transfer of ownership vary from province to province. 1, record 11, English, - vehicle%20registration
Record 11, French
Record 11, Domaine(s)
- Véhicules automobiles et bicyclettes
Record 11, Main entry term, French
- immatriculation de la voiture
1, record 11, French, immatriculation%20de%20la%20voiture
correct, feminine noun
Record 11, Abbreviations, French
Record 11, Synonyms, French
- immatriculation du véhicule 2, record 11, French, immatriculation%20du%20v%C3%A9hicule
correct, feminine noun
Record 11, Textual support, French
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
L'immatriculation de la voiture doit être transférée au nouveau propriétaire. 1, record 11, French, - immatriculation%20de%20la%20voiture
Record 11, Spanish
Record 11, Campo(s) temático(s)
- Vehículos automotores y bicicletas
Record 11, Main entry term, Spanish
- inscripción de vehículo
1, record 11, Spanish, inscripci%C3%B3n%20de%20veh%C3%ADculo
correct, feminine noun
Record 11, Abbreviations, Spanish
Record 11, Synonyms, Spanish
- inscripción de automotor 2, record 11, Spanish, inscripci%C3%B3n%20de%20automotor
correct, feminine noun, Argentina
- matriculación de vehículo 3, record 11, Spanish, matriculaci%C3%B3n%20de%20veh%C3%ADculo
correct, feminine noun, Spain
Record 11, Textual support, Spanish
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Inscripción de vehículos motorizados. Todos los vehículos motorizados que circulen por calles y caminos públicos deben estar inscritos en el Registro de Vehículos Motorizados […]. Es un procedimiento que debe realizarse para la primera inscripción de un vehículo y para obtener la Placa Patente Única correspondiente, esta última es el distintivo que identifica al vehículo durante toda su vida útil. 1, record 11, Spanish, - inscripci%C3%B3n%20de%20veh%C3%ADculo
Record 12 - internal organization data 2011-04-11
Record 12, English
Record 12, Subject field(s)
- Lexicology, Lexicography, Terminology
Record 12, Main entry term, English
- generic relationship
1, record 12, English, generic%20relationship
correct
Record 12, Abbreviations, English
Record 12, Synonyms, English
- genus-species relationship 1, record 12, English, genus%2Dspecies%20relationship
correct
Record 12, Textual support, English
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
The hierarchical relationship between a general concept and a series of subordinate concepts that inherit its properties (or semantic features) but which are distinguished from one another by at least one distinctive characteristic. 1, record 12, English, - generic%20relationship
Record 12, Key term(s)
- hyperonymy
Record 12, French
Record 12, Domaine(s)
- Lexicologie, lexicographie et terminologie
Record 12, Main entry term, French
- relation générique
1, record 12, French, relation%20g%C3%A9n%C3%A9rique
correct, feminine noun
Record 12, Abbreviations, French
Record 12, Synonyms, French
- relation genre-espèce 2, record 12, French, relation%20genre%2Desp%C3%A8ce
correct, feminine noun
Record 12, Textual support, French
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Relation hiérarchique établie entre un concept général et une série de concepts au niveau d'abstraction inférieur qui en héritent les propriétés tout en se distinguant entre eux par des propriétés spécifiques. 1, record 12, French, - relation%20g%C3%A9n%C3%A9rique
Record 12, Key term(s)
- hyperonymie
Record 12, Spanish
Record 12, Campo(s) temático(s)
- Lexicología, lexicografía y terminología
Record 12, Main entry term, Spanish
- relación genérica
1, record 12, Spanish, relaci%C3%B3n%20gen%C3%A9rica
correct, feminine noun
Record 12, Abbreviations, Spanish
Record 12, Synonyms, Spanish
- relación de hiponimia 1, record 12, Spanish, relaci%C3%B3n%20de%20hiponimia
correct, feminine noun
- relación genérico-específica 1, record 12, Spanish, relaci%C3%B3n%20gen%C3%A9rico%2Despec%C3%ADfica
correct, feminine noun
- relación género-especie 1, record 12, Spanish, relaci%C3%B3n%20g%C3%A9nero%2Despecie
correct, feminine noun
Record 12, Textual support, Spanish
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Relación jerárquica entre un concepto genérico superordenado y una serie de conceptos específicos subordinados que heredan todas sus propiedades pero poseen por lo menos un atributo suplementario y distintivo que es lo que permite diferenciarlos entre sí al mismo nivel de abstracción. 1, record 12, Spanish, - relaci%C3%B3n%20gen%C3%A9rica
Record 13 - internal organization data 2003-12-19
Record 13, English
Record 13, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Security
- Natural Gas and Derivatives
- Gas Industry
Record 13, Main entry term, English
- odorant
1, record 13, English, odorant
correct, noun
Record 13, Abbreviations, English
Record 13, Synonyms, English
- odourant 2, record 13, English, odourant
noun
- odorizing agent 3, record 13, English, odorizing%20agent
Record 13, Textual support, English
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
A chemical, usually a mercaptan, that is added to natural gas so that the presence of the gas can be detected by smell. 4, record 13, English, - odorant
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Many mercaptans have an offensive odor and are used as odorants in natural gas. 4, record 13, English, - odorant
Record 13, French
Record 13, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Sécurité
- Gaz naturel et dérivés
- Industrie du gaz
Record 13, Main entry term, French
- odorisant
1, record 13, French, odorisant
correct, masculine noun
Record 13, Abbreviations, French
Record 13, Synonyms, French
- odorant 2, record 13, French, odorant
masculine noun
- matière odorante 3, record 13, French, mati%C3%A8re%20odorante
feminine noun
- agent odorisant 4, record 13, French, agent%20odorisant
masculine noun
- gaz odorisant 5, record 13, French, gaz%20odorisant
masculine noun
Record 13, Textual support, French
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Produit incorporé à un gaz inodore pour lui conférer une odeur caractéristique, généralement déplaisante, pour faciliter la détection des fuites. (Les principaux odorisants dérivent des mercaptans; ce sont l'amylmercaptan, ou pentalarm, et l'éthylmercaptan.) 6, record 13, French, - odorisant
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Nous n'avons pas accordé la pondération «CORRECT» aux synonymes parce que ce sont plus des unités définitoires que des unités terminologiques à proprement parler. 7, record 13, French, - odorisant
Record 13, Spanish
Record 13, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
- Seguridad
- Gas natural y derivados
- Industria del gas
Record 13, Main entry term, Spanish
- odorante
1, record 13, Spanish, odorante
correct, masculine noun
Record 13, Abbreviations, Spanish
Record 13, Synonyms, Spanish
Record 13, Textual support, Spanish
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Sustancia con olor distintivo que se añade a materiales inodoros para advertir su presencia. 2, record 13, Spanish, - odorante
Record 14 - internal organization data 2003-07-18
Record 14, English
Record 14, Subject field(s)
- Ceremonial and Traditions (Military)
- Military Dress
Record 14, Main entry term, English
- stripe
1, record 14, English, stripe
correct, noun
Record 14, Abbreviations, English
Record 14, Synonyms, English
Record 14, Textual support, English
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
A chevron etc. denoting military rank. 1, record 14, English, - stripe
Record 14, French
Record 14, Domaine(s)
- Cérémonial et traditions (Militaire)
- Tenue militaire
Record 14, Main entry term, French
- galon
1, record 14, French, galon
correct, masculine noun
Record 14, Abbreviations, French
Record 14, Synonyms, French
Record 14, Textual support, French
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Signe distinctif des grades et des fonctions dans les forces armées. 1, record 14, French, - galon
Record 14, Spanish
Record 14, Campo(s) temático(s)
- Ceremonial y tradiciones (Militar)
- Uniforme militar
Record 14, Main entry term, Spanish
- galón
1, record 14, Spanish, gal%C3%B3n
correct, masculine noun
Record 14, Abbreviations, Spanish
Record 14, Synonyms, Spanish
Record 14, Textual support, Spanish
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Cinta estrecha [...] que se emplea [...] como distintivo de los grados militares. 1, record 14, Spanish, - gal%C3%B3n
Record 15 - internal organization data 2003-01-21
Record 15, English
Record 15, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Environmental Management
Record 15, Main entry term, English
- Protected landscape/seascape 1, record 15, English, Protected%20landscape%2Fseascape
Record 15, Abbreviations, English
Record 15, Synonyms, English
Record 15, Textual support, English
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Category 5 -The World Conservation Union protected area classifications. 1, record 15, English, - Protected%20landscape%2Fseascape
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
Protected area managed mainly for landscape/seascape conservation and recreation; area of land, with coast and sea as appropriate, where the interaction of people and nature over time has produced an area of distinct character with significant aesthetic, ecological and/or cultural value, and often with high biological diversity. 1, record 15, English, - Protected%20landscape%2Fseascape
Record 15, French
Record 15, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Gestion environnementale
Record 15, Main entry term, French
- Paysage terrestre/marin protégé
1, record 15, French, Paysage%20terrestre%2Fmarin%20prot%C3%A9g%C3%A9
masculine noun
Record 15, Abbreviations, French
Record 15, Synonyms, French
Record 15, Textual support, French
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Zone de protection aménagée principalement pour la conservation du paysage terrestre ou marin et pour le loisir. Zone terrestre, côtière ou non où l'interaction des êtres humains et de la nature au fil des ans a produit une région de caractère distinct, de valeur esthétique, écologique et/ou culturelle, ayant le plus souvent une diversité biologique importante. 1, record 15, French, - Paysage%20terrestre%2Fmarin%20prot%C3%A9g%C3%A9
Record 15, Key term(s)
- paysage terrestre et marin protégé
- paysage terrestre et marin protégés
Record 15, Spanish
Record 15, Campo(s) temático(s)
- Denominaciones varias
- Gestión del medio ambiente
Record 15, Main entry term, Spanish
- Paisaje terrestre/marino protegido
1, record 15, Spanish, Paisaje%20terrestre%2Fmarino%20protegido
masculine noun
Record 15, Abbreviations, Spanish
Record 15, Synonyms, Spanish
Record 15, Textual support, Spanish
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Categoría 5 -Categoría de zonas protegidas definidas por la Unión Mundial para la Naturaleza. 1, record 15, Spanish, - Paisaje%20terrestre%2Fmarino%20protegido
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
Zona de protección manejada principalmente para la conservación del paisaje terrestre o marino y para fines recreativos; área de tierra, con costa y mar si fuera el caso, en la que la interacción de los seres humanos con la naturaleza a lo largo del tiempo ha producido una región de carácter distintivo, con valor estético, ecológico y cultural importante y a menudo con un elevado grado de diversidad biológica. 1, record 15, Spanish, - Paisaje%20terrestre%2Fmarino%20protegido
Record 16 - internal organization data 2002-02-28
Record 16, English
Record 16, Subject field(s)
- Radio Transmission and Reception
- Signals (Military)
Record 16, Main entry term, English
- international call sign
1, record 16, English, international%20call%20sign
correct, NATO, standardized
Record 16, Abbreviations, English
Record 16, Synonyms, English
Record 16, Textual support, English
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
A call sign assigned in accordance with the provisions of the International Telecommunications Union to identify a radio station. The nationality of the radio station is identified by the first or the first two characters. (When used in visual signalling, international call signs are referred to as "signal letters".) 1, record 16, English, - international%20call%20sign
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
international call sign: term and definition standardized by NATO. 2, record 16, English, - international%20call%20sign
Record 16, Key term(s)
- signal letter
Record 16, French
Record 16, Domaine(s)
- Émission et réception radio
- Transmissions de campagne (Militaire)
Record 16, Main entry term, French
- indicatif d'appel international
1, record 16, French, indicatif%20d%27appel%20international
correct, masculine noun, NATO, standardized
Record 16, Abbreviations, French
Record 16, Synonyms, French
Record 16, Textual support, French
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Indicatif d'appel attribué selon les règles de l'Union internationale des télécommunications pour identifier une station radioélectrique. La nationalité de la station est indiquée par le premier ou les deux premiers caractères. (Lorsqu'on emploie la transmission visuelle les indicatifs d'appel internationaux s'appellent «signal distinctif»). 1, record 16, French, - indicatif%20d%27appel%20international
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
indicatif d'appel international : terme et définition normalisés par l'OTAN. 2, record 16, French, - indicatif%20d%27appel%20international
Record 16, Key term(s)
- signal distinctif
Record 16, Spanish
Record 16, Campo(s) temático(s)
- Radiotransmisión y radiorrecepción
- Transmisiones de campaña (Militar)
Record 16, Main entry term, Spanish
- indicativo de llamada internacional
1, record 16, Spanish, indicativo%20de%20llamada%20internacional
correct
Record 16, Abbreviations, Spanish
Record 16, Synonyms, Spanish
Record 16, Textual support, Spanish
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Señal distinta asignada, de acuerdo con las normas de la Unión Internacional de Telecomunicaciones, para identificar una estación de radio. La nacionalidad de dicha estación viene dada por el primero o los dos primeros caracteres.(Cuando el distintivo se usa para señales visuales toma la denominación de "letras de señales".) 1, record 16, Spanish, - indicativo%20de%20llamada%20internacional
Record 17 - internal organization data 2002-02-28
Record 17, English
Record 17, Subject field(s)
- Military Communications
Record 17, Main entry term, English
- indefinite call sign
1, record 17, English, indefinite%20call%20sign
correct, NATO, standardized
Record 17, Abbreviations, English
Record 17, Synonyms, English
Record 17, Textual support, English
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
A call sign which does not represent a specific facility, command, authority, activity, or unit, but which may represent any one or any group of these. 1, record 17, English, - indefinite%20call%20sign
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
indefinite call sign: term and definition standardized by NATO. 2, record 17, English, - indefinite%20call%20sign
Record 17, French
Record 17, Domaine(s)
- Transmissions militaires
Record 17, Main entry term, French
- indicatif d'appel indéfini
1, record 17, French, indicatif%20d%27appel%20ind%C3%A9fini
correct, masculine noun, NATO, standardized
Record 17, Abbreviations, French
Record 17, Synonyms, French
Record 17, Textual support, French
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Indicatif d'appel ne représentant pas une station de transmissions, un commandement, une autorité, un organisme ou une unité déterminée, mais pouvant représenter l'un quelconque ou un groupe quelconque d'entre eux. 1, record 17, French, - indicatif%20d%27appel%20ind%C3%A9fini
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
indicatif d'appel indéfini : terme et définition normalisés par l'OTAN. 2, record 17, French, - indicatif%20d%27appel%20ind%C3%A9fini
Record 17, Spanish
Record 17, Campo(s) temático(s)
- Comunicaciones militares
Record 17, Main entry term, Spanish
- indicativo indeterminado de llamada
1, record 17, Spanish, indicativo%20indeterminado%20de%20llamada
correct
Record 17, Abbreviations, Spanish
Record 17, Synonyms, Spanish
Record 17, Textual support, Spanish
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Distintivo de llamada que no representa ninguna instalación, jefatura, autoridad, dependencia o unidad específicos, pero que puede identificar a alguna o a un grupo de éstas. 1, record 17, Spanish, - indicativo%20indeterminado%20de%20llamada
Record 18 - internal organization data 2002-01-24
Record 18, English
Record 18, Subject field(s)
- Telegraphy
- Data Transmission
- Mathematics
Record 18, Main entry term, English
- eight-level code
1, record 18, English, eight%2Dlevel%20code
correct
Record 18, Abbreviations, English
Record 18, Synonyms, English
Record 18, Textual support, English
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
A distinct code designed with eight impulses used to describe a single character, but with has additional start and stop elements. 1, record 18, English, - eight%2Dlevel%20code
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
It is often used for asynchronous transmission. 1, record 18, English, - eight%2Dlevel%20code
Record 18, French
Record 18, Domaine(s)
- Télégraphie
- Transmission de données
- Mathématiques
Record 18, Main entry term, French
- code à huit niveaux
1, record 18, French, code%20%C3%A0%20huit%20niveaux
proposal, masculine noun
Record 18, Abbreviations, French
Record 18, Synonyms, French
Record 18, Textual support, French
Record 18, Spanish
Record 18, Campo(s) temático(s)
- Telegrafía
- Transmisión de datos
- Matemáticas
Record 18, Main entry term, Spanish
- código de ocho niveles
1, record 18, Spanish, c%C3%B3digo%20de%20ocho%20niveles
correct, masculine noun
Record 18, Abbreviations, Spanish
Record 18, Synonyms, Spanish
Record 18, Textual support, Spanish
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Código distintivo diseñado con 8 impulsos utilizado para describir un solo caracter, pero que tiene elementos adicionales arrítmicos. 1, record 18, Spanish, - c%C3%B3digo%20de%20ocho%20niveles
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Se utiliza a menudo en transmisión asíncrona. 1, record 18, Spanish, - c%C3%B3digo%20de%20ocho%20niveles
Record 19 - internal organization data 2000-07-04
Record 19, English
Record 19, Subject field(s)
- Air Transport Personnel and Services
- Statutes and Regulations (Air Transport)
Record 19, Main entry term, English
- facility code
1, record 19, English, facility%20code
correct, officially approved
Record 19, Abbreviations, English
Record 19, Synonyms, English
Record 19, Textual support, English
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
facility code: term officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 2, record 19, English, - facility%20code
Record 19, French
Record 19, Domaine(s)
- Personnel et services (Transport aérien)
- Réglementation et législation (Transp. aérien)
Record 19, Main entry term, French
- indicatif d'installation
1, record 19, French, indicatif%20d%27installation
correct, masculine noun, officially approved
Record 19, Abbreviations, French
Record 19, Synonyms, French
Record 19, Textual support, French
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
indicatif d'installation : terme uniformisé par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 2, record 19, French, - indicatif%20d%27installation
Record 19, Spanish
Record 19, Campo(s) temático(s)
- Personal y servicios (Transporte aéreo)
- Reglamentación y legislación (Transporte aéreo)
Record 19, Main entry term, Spanish
- distintivo de instalación
1, record 19, Spanish, distintivo%20de%20instalaci%C3%B3n
correct, masculine noun, officially approved
Record 19, Abbreviations, Spanish
Record 19, Synonyms, Spanish
Record 19, Textual support, Spanish
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
distintivo de instalación : término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional(OACI). 2, record 19, Spanish, - distintivo%20de%20instalaci%C3%B3n
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


