TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
DOCUMENTO PUBLICO [11 records]
Record 1 - internal organization data 2026-01-24
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Communication and Information Management
- Records Management (Management)
- Security
Record 1, Main entry term, English
- redaction
1, record 1, English, redaction
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The action ... of censoring a document by removing or blacking out certain words or passages prior to publication or release, especially for legal, security, or confidentiality purposes. 2, record 1, English, - redaction
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Gestion des communications et de l'information
- Gestion des documents (Gestion)
- Sécurité
Record 1, Main entry term, French
- caviardage
1, record 1, French, caviardage
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
On appelle caviardage l'opération qui consiste à masquer, dans certaines décisions, tout ce qui permet d'identifier quelqu'un, qu'il soit partie ou victime dans un dossier particulier. Ce processus d'anonymisation doit évidemment être effectué avant que les décisions ne soient mises en ligne. 2, record 1, French, - caviardage
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Gestión de las comunicaciones y la información
- Gestión de documentos (Gestión)
- Seguridad
Record 1, Main entry term, Spanish
- expurgación
1, record 1, Spanish, expurgaci%C3%B3n
correct, feminine noun
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Expurgación : A los efectos de crear una versión de carácter "publico" de un documento que contiene información confidencial, [es] el proceso de tachar en negro o cubrir con una gruesa línea negra el texto confidencial, […] de forma que dicho texto no sea legible. 1, record 1, Spanish, - expurgaci%C3%B3n
Record 2 - internal organization data 2018-07-26
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Translation and Interpretation
- Law (various)
Record 2, Main entry term, English
- legal translator
1, record 2, English, legal%20translator
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A person who holds an undergraduate university diploma in translation and who works in the field of legal translation. 2, record 2, English, - legal%20translator
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Traduction et interprétation
- Droit (divers)
Record 2, Main entry term, French
- traducteur juridique
1, record 2, French, traducteur%20juridique
correct, see observation, masculine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- traductrice juridique 2, record 2, French, traductrice%20juridique
correct, feminine noun
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
[...] Personne titulaire d'un diplôme universitaire de premier cycle en traduction et qui travaille dans le domaine de la traduction juridique [...] 3, record 2, French, - traducteur%20juridique
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
traducteur juridique : terme à ne pas confondre avec le terme «juriste-traducteur» qui désigne une personne titulaire d'un diplôme universitaire en droit et qui travaille dans le domaine de la traduction juridique. 4, record 2, French, - traducteur%20juridique
Record 2, Spanish
Record 2, Campo(s) temático(s)
- Nombramiento de cargos (Generalidades)
- Traducción e interpretación
- Derecho (diversos)
Record 2, Main entry term, Spanish
- traductor jurídico
1, record 2, Spanish, traductor%20jur%C3%ADdico
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, Spanish
Record 2, Synonyms, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Traductor que se especializa en textos de lenguaje jurídico. 2, record 2, Spanish, - traductor%20jur%C3%ADdico
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
traductor jurídico : No confundir con traductor público(Argentina, Uruguay) o traductor jurado(España). Estas denominaciones corresponden exclusivamente al sistema de certificación profesional de esos países. Los traductores públicos o jurados son los autorizados por la ley para realizar traducciones con carácter oficial independientemente del tema que trate el documento. 2, record 2, Spanish, - traductor%20jur%C3%ADdico
Record 3 - internal organization data 2015-09-21
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Communication and Information Management
- Records Management (Management)
- Security
Record 3, Main entry term, English
- redact
1, record 3, English, redact
correct, verb
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
- strike out 2, record 3, English, strike%20out
correct
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
To select or adapt (as by obscuring or removing sensitive information) for publication or release ... 1, record 3, English, - redact
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Gestion des communications et de l'information
- Gestion des documents (Gestion)
- Sécurité
Record 3, Main entry term, French
- caviarder
1, record 3, French, caviarder
correct
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Couvrir d'encre noire un passage d'un article de presse, d'un livre, et, par extension, d'un manuscrit, que l'on veut rendre illisible, notamment par censure. 1, record 3, French, - caviarder
Record 3, Spanish
Record 3, Campo(s) temático(s)
- Gestión de las comunicaciones y la información
- Gestión de documentos (Gestión)
- Seguridad
Record 3, Main entry term, Spanish
- expurgar
1, record 3, Spanish, expurgar
correct
Record 3, Abbreviations, Spanish
Record 3, Synonyms, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
La versión original, que contiene el texto completo sin expurgar, se debe clasificar como "Confidencial". Al crear una versión de carácter "Público" del documento, se tachará el texto confidencial en él contenido con una línea negra gruesa y continua que cubra el texto por completo de forma que éste no sea legible. 1, record 3, Spanish, - expurgar
Record 4 - internal organization data 2014-06-20
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Names of Special Years, Weeks, Days
- War and Peace (International Law)
- Weapon Systems
- Military Equipment
Record 4, Main entry term, English
- Disarmament Week
1, record 4, English, Disarmament%20Week
correct, international
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
The annual observance of Disarmament Week, which begins on the anniversary of the founding of the United Nations, was called for in the Final Document of the General Assembly 1978 special session on disarmament (resolution S-10/2). States were invited to highlight the danger of the arms race, propagate the need for its cessation and increase public understanding of the urgent tasks of disarmament. 1, record 4, English, - Disarmament%20Week
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Désignations d'années, de semaines et de jours spéciaux
- Guerre et paix (Droit international)
- Systèmes d'armes
- Matériel militaire
Record 4, Main entry term, French
- Semaine du désarmement
1, record 4, French, Semaine%20du%20d%C3%A9sarmement
correct, feminine noun, international
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
La célébration annuelle de la Semaine du désarmement, qui commence le jour anniversaire de la création de l'Organisation des Nations Unies a été instaurée par le document final de la session extraordinaire de l'Assemblée générale de 1978 consacrée au désarmement (résolution S-10/2). Les États ont été invités à mettre en évidence le danger que représentait la course aux armements, à répandre l'idée selon laquelle il était nécessaire d'y mettre un terme et à faire mieux comprendre à l'opinion publique l'urgence du désarmement. 1, record 4, French, - Semaine%20du%20d%C3%A9sarmement
Record 4, Spanish
Record 4, Campo(s) temático(s)
- Designaciones de años, semanas y días especiales
- Guerra y paz (Derecho internacional)
- Sistemas de armas
- Equipo militar
Record 4, Main entry term, Spanish
- Semana del Desarme
1, record 4, Spanish, Semana%20del%20Desarme
correct, feminine noun, international
Record 4, Abbreviations, Spanish
Record 4, Synonyms, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
En el Documento Final del periodo extraordinario de sesiones de la Asamblea General de 1978 dedicado al desarme(resolución S-10/2), se pidió la observancia anual de la Semana del Desarme, que comienza en la fecha en que se celebra el aniversario de la fundación de las Naciones Unidas. Se invitó a los Estados a poner de relieve el peligro que representa la carrera armamentista, propagar la necesidad de que cese y hacer que el público entienda la urgencia de las tareas de desarme. 1, record 4, Spanish, - Semana%20del%20Desarme
Record 5 - internal organization data 2012-12-10
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Records Management (Management)
Record 5, Main entry term, English
- certificate
1, record 5, English, certificate
correct
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A document issued by an authorized person attesting to a fact or evidencing ownership. 2, record 5, English, - certificate
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
The term "certificate" may be qualified by specifying the nature or object of the certificate, as in the terms "certificate of substantial completion", "certificate of final completion" and "certificate for payment". 2, record 5, English, - certificate
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Gestion des documents (Gestion)
Record 5, Main entry term, French
- certificat
1, record 5, French, certificat
correct, masculine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Document qui émane d'une autorité compétente et atteste un fait ou un droit. 2, record 5, French, - certificat
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
On qualifie le certificat pour en préciser la nature ou l'objet : «certificat d'achèvement substantiel de l'ouvrage», «certificat de parachèvement de l'ouvrage», «certificat de paiement», etc. 2, record 5, French, - certificat
Record 5, Spanish
Record 5, Campo(s) temático(s)
- Gestión de documentos (Gestión)
Record 5, Main entry term, Spanish
- certificado
1, record 5, Spanish, certificado
correct, masculine noun
Record 5, Abbreviations, Spanish
Record 5, Synonyms, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Documento público o privado en el que se acreditan determinados hechos o datos de los que tiene conocimiento quien los suscribe. 1, record 5, Spanish, - certificado
Record 6 - internal organization data 2008-09-24
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Transportation
- Pricing (Air Transport)
Record 6, Main entry term, English
- published fare
1, record 6, English, published%20fare
correct, officially approved
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
- specified fare 1, record 6, English, specified%20fare
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A fare ... the amount and conditions of which are specifically set out by a carrier or its agent in a printed document or manual available to the public. 2, record 6, English, - published%20fare
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
published fare: term and definition officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 3, record 6, English, - published%20fare
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Transports
- Tarification (Transport aérien)
Record 6, Main entry term, French
- tarif publié
1, record 6, French, tarif%20publi%C3%A9
correct, masculine noun, officially approved
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Tarif dont le montant et les conditions associées sont énoncés en détail par le transporteur ou son agent dans une publication, manuel ou autre, que le public peut consulter. 2, record 6, French, - tarif%20publi%C3%A9
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
tarif publié : terme et définition uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 3, record 6, French, - tarif%20publi%C3%A9
Record 6, Spanish
Record 6, Campo(s) temático(s)
- Transporte
- Tarificación (Transporte aéreo)
Record 6, Main entry term, Spanish
- tarifa publicada
1, record 6, Spanish, tarifa%20publicada
correct, feminine noun, officially approved
Record 6, Abbreviations, Spanish
Record 6, Synonyms, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Tarifa de pasajeros [...] cuya cuantia y condiciones se estipulan explícitamente en un documento o manual impreso, que el transportista o su agente ponen a disposición del público. 1, record 6, Spanish, - tarifa%20publicada
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
tarifa publicada: término y definición aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, record 6, Spanish, - tarifa%20publicada
Record 7 - internal organization data 2005-08-31
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- War and Peace (International Law)
- International Relations
Record 7, Main entry term, English
- Reference Group on Post-Conflict Reintegration
1, record 7, English, Reference%20Group%20on%20Post%2DConflict%20Reintegration
international
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
Record 7, Textual support, English
Record 7, Key term(s)
- IASC Reference Group on Post-Conflict Reintegration
- Inter-Agency Standing Committee Reference Group on Post-Conflict Reintegration
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Guerre et paix (Droit international)
- Relations internationales
Record 7, Main entry term, French
- Groupe de référence sur la réinsertion après les conflits
1, record 7, French, Groupe%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence%20sur%20la%20r%C3%A9insertion%20apr%C3%A8s%20les%20conflits
correct, masculine noun, international
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Le Comité permanent interorganisations a créé un Groupe de référence sur la réinsertion après les conflits, qui s'est réuni en 1999 et 2000, et a adopté un rapport intérimaire intitulé « Bridging the Gap: A Report of the IASC [Inter-Agency Standing Committee] Reference Group on Post-Conflict Reintegration (juillet 1999) » et a ensuite publié son rapport final en novembre 2000, ainsi qu'un document sur la promotion de la réinsertion dans les situations de transition [...] et de nombreux autres, [qui] ont servi de base pour l'élaboration du plan d'action pour la consolidation de la paix [...] 2, record 7, French, - Groupe%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence%20sur%20la%20r%C3%A9insertion%20apr%C3%A8s%20les%20conflits
Record 7, Spanish
Record 7, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Guerra y paz (Derecho internacional)
- Relaciones internacionales
Record 7, Main entry term, Spanish
- Grupo de Consulta sobre la Reintegración después de los Conflictos
1, record 7, Spanish, Grupo%20de%20Consulta%20sobre%20la%20Reintegraci%C3%B3n%20despu%C3%A9s%20de%20los%20Conflictos
correct, masculine noun, international
Record 7, Abbreviations, Spanish
Record 7, Synonyms, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
El Comité Permanente entre Organismos estableció el Grupo de Consulta sobre la Reintegración después de los Conflictos, que se reunió en 1999 y 2000 e hizo un informe provisional titulado "Bridging the Gap : A Report of IASC [Inter-Agency Standing Committee] Reference Group on Post-Conflict Reintegration"(Cerrar la brecha : Informe del Grupo de Consulta sobre la Reintegración después de los Conflictos, del Comité Permanente entre Organismos)(julio de 1999) y, por último, publicó su informe final en noviembre de 2000, conjuntamente con un documento del Comité Permanente entre organismos sobre la promoción de la reintegración en situaciones de transición [...] 2, record 7, Spanish, - Grupo%20de%20Consulta%20sobre%20la%20Reintegraci%C3%B3n%20despu%C3%A9s%20de%20los%20Conflictos
Record 8 - internal organization data 2004-04-15
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Courts
Record 8, Main entry term, English
- acknowledgment
1, record 8, English, acknowledgment
correct
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
In law, an admission or confirmation by a person before an officer of the court or state (usually a notary public) that an act (usually a signature) is the person's own act. This is done to make certain of the identity of the party signing a document. 1, record 8, English, - acknowledgment
Record number: 8, Textual support number: 1 PHR
to complete an acknowledgment 2, record 8, English, - acknowledgment
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Tribunaux
Record 8, Main entry term, French
- reconnaissance et vérification d'écriture
1, record 8, French, reconnaissance%20et%20v%C3%A9rification%20d%27%C3%A9criture
correct, feminine noun
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Incident provoqué par la dénégation ou la méconnaissance d'écriture ou de signature d'un acte sous seing privé et qui oblige la partie désireuse d'utiliser dans un procès l'acte désavoué et méconnu d'établir qu'il émane bien de celui à qui elle l'oppose. 1, record 8, French, - reconnaissance%20et%20v%C3%A9rification%20d%27%C3%A9criture
Record 8, Spanish
Record 8, Campo(s) temático(s)
- Tribunales
Record 8, Main entry term, Spanish
- reconocimiento
1, record 8, Spanish, reconocimiento
correct, masculine noun
Record 8, Abbreviations, Spanish
Record 8, Synonyms, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
En Derecho, [se refiere] a la confirmación por una persona ante [un] funcionario judicial o público(normalmente un notario) de un acto(generalmente una firma) por ella realizado. Se hace para certificar la idoneidad de la parte firmante de un documento. 1, record 8, Spanish, - reconocimiento
Record number: 8, Textual support number: 1 PHR
certificado de, acta notarial de reconocimiento. 1, record 8, Spanish, - reconocimiento
Record 9 - internal organization data 2003-01-29
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Medical and Hospital Organization
Record 9, Main entry term, English
- health card
1, record 9, English, health%20card
correct
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
A registration card used in health care programs to identify eligibility or patient information such as medical record number. 2, record 9, English, - health%20card
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Organisation médico-hospitalière
Record 9, Main entry term, French
- carte santé
1, record 9, French, carte%20sant%C3%A9
correct, feminine noun
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
- fiche de santé 2, record 9, French, fiche%20de%20sant%C3%A9
feminine noun
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Carte à micro-processeur enfermant un dossier médical. 3, record 9, French, - carte%20sant%C3%A9
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Une ville pionnière : Blois. Depuis 1986, le ticket-puce réunit les fonctions de titre de transport et de moyen de paiement. [...] 2000 usagers ont opté pour le ticket-puce. Autre application de la monétique à Blois : la carte santé. Elle contient toutes les informations nécessaires au suivi médical du patient. (Science et Technologie, 07-08.1990, 27-28, p. 40). 1, record 9, French, - carte%20sant%C3%A9
Record 9, Spanish
Record 9, Campo(s) temático(s)
- Organización médica y hospitalaria
Record 9, Main entry term, Spanish
- tarjeta sanitaria
1, record 9, Spanish, tarjeta%20sanitaria
feminine noun
Record 9, Abbreviations, Spanish
Record 9, Synonyms, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
La tarjeta sanitaria es el documento que nos permite el acceso a los centros y servicios del sistema de salud público... 1, record 9, Spanish, - tarjeta%20sanitaria
Record 10 - internal organization data 2001-01-11
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Practice and Procedural Law
- Decisions (Practice and Procedural Law)
Record 10, Main entry term, English
- final judgment
1, record 10, English, final%20judgment
correct
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
Record 10, Textual support, English
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Any judgement, rule, order or decision that determines in whole or in part any substantive right of any of the parties in controversy in any judicial proceeding. 2, record 10, English, - final%20judgment
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Droit judiciaire
- Décisions (Droit judiciaire)
Record 10, Main entry term, French
- jugement définitif
1, record 10, French, jugement%20d%C3%A9finitif
correct, see observation, masculine noun
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
- jugement final 2, record 10, French, jugement%20final
avoid, masculine noun
Record 10, Textual support, French
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Jugement qui, sous réserve de l'exercice des voies de recours prévues par la loi, tranche une contestation, dessaisit le juge et a l'autorité de la chose jugée. 3, record 10, French, - jugement%20d%C3%A9finitif
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Le jugement définitif s'oppose dans notre droit au jugement interlocutoire, lequel est un jugement qui statue, en cours d'instance, soit sur une demande accessoire, soit sur une partie seulement de la demande principale. 3, record 10, French, - jugement%20d%C3%A9finitif
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
Ne pas confondre le jugement définitif avec le jugement en dernier ressort (ou jugement sans appel), ni avec le jugement passé en force de chose jugée (ou jugement irrévocable), jugement qui n'est plus susceptible de recours. 3, record 10, French, - jugement%20d%C3%A9finitif
Record number: 10, Textual support number: 3 OBS
Un jugement ayant l'autorité de la chose jugée empêche, sous réserve des voies de recours, que la même chose soit rejugée entre les mêmes parties dans un autre procès. Ne pas confondre avec le jugement passé en force de chose jugée. 3, record 10, French, - jugement%20d%C3%A9finitif
Record number: 10, Textual support number: 4 OBS
jugement définitif : Terme et définition recommandés et en instance de normalisation par l'OLF. 4, record 10, French, - jugement%20d%C3%A9finitif
Record 10, Spanish
Record 10, Campo(s) temático(s)
- Derecho procesal
- Decisiones (Derecho procesal)
Record 10, Main entry term, Spanish
- sentencia definitiva
1, record 10, Spanish, sentencia%20definitiva
correct, feminine noun
Record 10, Abbreviations, Spanish
Record 10, Synonyms, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Resolución judicial que, decidiendo sobre el fondo de un proceso, constituye la forma normal de terminar un proceso de cognición. 2, record 10, Spanish, - sentencia%20definitiva
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
En rigor, ha de decirse que todas las sentencias son definitivas; [...] El documento público en que se refleja la sentencia se denomina ejecutoria. 2, record 10, Spanish, - sentencia%20definitiva
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
Se entiende que una sentencia definitiva debe estudiarse debidamente, cumpliendo los requisitos que manda la ley (para evitar nulidades y casaciones) y - fundamentalmente - para hacer justicia. 2, record 10, Spanish, - sentencia%20definitiva
Record number: 10, Textual support number: 3 OBS
sentencia definitiva: Aunque exista confusión, incluso legal, este concepto difiere del de sentencia firme. En efecto, la sentencia definitiva, que lo es en el sentido de definir, no quiere decir inatacable, por cuanto, de estar admitidos, cabe formular la apelación u otro recurso ordinario y hasta el extraordinario de casación. Sentencia firme es la que, por no haber sido apelada ni recurrida, se convierte en ejecutoria. 3, record 10, Spanish, - sentencia%20definitiva
Record number: 10, Textual support number: 4 OBS
sentencia definitiva: Expresión y observación reproducidas del Glosario Provisional de Términos Jurídicos con la autorización de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. 4, record 10, Spanish, - sentencia%20definitiva
Record 11 - internal organization data 2000-12-11
Record 11, English
Record 11, Subject field(s)
- Banking
- Loans
Record 11, Main entry term, English
- credit agreement 1, record 11, English, credit%20agreement
Record 11, Abbreviations, English
Record 11, Synonyms, English
Record 11, Textual support, English
Record 11, French
Record 11, Domaine(s)
- Banque
- Prêts et emprunts
Record 11, Main entry term, French
- police de crédit
1, record 11, French, police%20de%20cr%C3%A9dit
feminine noun
Record 11, Abbreviations, French
Record 11, Synonyms, French
Record 11, Textual support, French
Record 11, Spanish
Record 11, Campo(s) temático(s)
- Operaciones bancarias
- Préstamos
Record 11, Main entry term, Spanish
- póliza de crédito
1, record 11, Spanish, p%C3%B3liza%20de%20cr%C3%A9dito
correct, feminine noun
Record 11, Abbreviations, Spanish
Record 11, Synonyms, Spanish
Record 11, Textual support, Spanish
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Documento, intervenido por fedatario público, en el que se instrumenta el contrato de apertura de crédito. 1, record 11, Spanish, - p%C3%B3liza%20de%20cr%C3%A9dito
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


