TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

ENTIERRO [7 records]

Record 1 2022-11-09

English

Subject field(s)
  • Funeral Services
  • Christian Theology
CONT

A committal service at a funeral is a Christian ritual, most commonly associated with Orthodox and Catholic denominations, though not exclusively. It follows the funeral and involves a selection of prayers and, in some cases, a farewell to the person who has died from the community.

OBS

committal: the action of committing a body to the grave.

French

Domaine(s)
  • Pompes funèbres
  • Théologies chrétiennes
CONT

La cérémonie comprenait le transport du cercueil par le groupe d'inhumation, le service de mise en terre, des prières, des salves, la dernière sonnerie, un moment de silence, le Réveil, le pliage du drapeau canadien et la présentation de celui-ci à la famille […]

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Pompas fúnebres
  • Teología cristiana
CONT

El lunes 19 de septiembre tendrá lugar en Windsor la ceremonia de entierro de la Reina Isabel II, tras su funeral en la Abadía de Westminster.

Save record 1

Record 2 2015-10-15

English

Subject field(s)
  • Funeral Services
DEF

A ceremony or service held shortly after a person's death, usually including the body's burial or cremation.

French

Domaine(s)
  • Pompes funèbres
DEF

Ensemble des cérémonies accomplies pour rendre les derniers devoirs à la dépouille de quelqu'un.

OBS

Au Canada, «obsèques» appartient à la langue administrative et désigne des funérailles officielles. Ce mot, qui signifie «cérémonie et convoi funèbres», selon le Petit Robert (éd. 2016), tend cependant à supplanter «funérailles», particulièrement en France.

OBS

funérailles; obsèques : termes inusités au singulier.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Pompas fúnebres
DEF

Servicios relacionados con el enterramiento.

OBS

La Fundación del Español Urgente(Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que, para referirse al hecho de enterrar un cadáver y a los servicios relacionados con el enterramiento, en español se emplea preferentemente el término "entierro". Debe evitarse el uso de "funeral", que es un calco del inglés y que en español significa "conjunto de los oficios solemnes que se celebran por un difunto algunos días después del entierro o en cada aniversario de su muerte".

Save record 2

Record 3 2012-02-21

English

Subject field(s)
  • Military (General)
DEF

A cemetery for the purpose of: a. The initial burial of the remains if the circumstances permit; or b. The re-burial of remains exhumed from an emergency burial.

OBS

temporary cemetery: term and definition standardized by NATO.

French

Domaine(s)
  • Militaire (Généralités)
DEF

Cimetière destiné à : a. une première inhumation de restes humains si les circonstances le permettent; b. une nouvelle inhumation de restes humains provenant d'une première inhumation d'urgence.

OBS

cimetière temporaire : terme et définition normalisés par l'OTAN; terme uniformisé par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Militar (Generalidades)
DEF

Cementerio preparado para : a. El entierro de restos si las circunstancias lo permiten. b. El entierro por segunda vez de los restos exhumados de un enterramiento de emergencia.

Save record 3

Record 4 2011-11-04

English

Subject field(s)
  • Funeral Services
CONT

Burial, also called interment and (when applied to human burial) inhumation, is the act of placing a person or object into the ground. Usually, this is accomplished by digging a pit or trench, placing the person or object in it, and refilling it with the soil that was dug out of it.

French

Domaine(s)
  • Pompes funèbres
DEF

Action de mettre en terre un mort.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Pompas fúnebres
DEF

Hecho de enterrar un cadáver.

OBS

La Fundación del Español Urgente(Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que, para referirse al hecho de enterrar un cadáver y a los servicios relacionados con el enterramiento, en español se emplea preferentemente el término "entierro". Debe evitarse el uso de "funeral", que es un calco del inglés y que en español significa "conjunto de los oficios solemnes que se celebran por un difunto algunos días después del entierro o en cada aniversario de su muerte".

Save record 4

Record 5 2008-02-12

English

Subject field(s)
  • Insurance
DEF

The payment made to persons, groups or institutions as indemnity for injury, loss or damage.

OBS

indemnification: in insurance.

OBS

compensation: term found in the context of public auto insurance uniformity in New Brunswick.

French

Domaine(s)
  • Assurances
DEF

Somme accordée par une personne, une entreprise ou un organisme à un autre en réparation d'un dommage ou d'un préjudice.

OBS

indemnisation : terme retrouvé dans le contexte de l'uniformisation de l'assurance automobile publique au Nouveau-Brunswick.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Seguros
DEF

[...] resarcimiento económico por el menoscabo producido al perjudicado que se realiza por el causante del daño o por quien deba corresponder en su lugar.

CONT

Cláusula por la que se determina a quién corresponde la indemnización en caso de fallecimiento simultáneo de asegurado y beneficiario.

OBS

compensación: término extraido del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial.

PHR

Fijar la indemnización, exigir indemnización por [algún daño].

PHR

Indemnización por accidente laboral, por daños, por fallecimiento, por gastos de entierro, superior a los daños reales.

PHR

Garantía, límite, prima, seguro de indemnización.

Save record 5

Record 6 2001-09-27

English

Subject field(s)
  • Military Logistics
DEF

A burial, usually on the battlefield, when conditions do not permit either evacuation for interment in a cemetery or burial according to national or international legal regulations.

OBS

emergency burial; burial: terms and definition standardized by NATO.

French

Domaine(s)
  • Logistique militaire
DEF

Inhumation, le plus souvent sur un champ de bataille, lorsque les circonstances ne permettent pas une évacuation vers un cimetière, ou une inhumation conforme aux lois nationales ou internationales.

OBS

inhumation d'urgence; inhumation : termes et définition normalisés par l'OTAN.

OBS

inhumation d'urgence : terme et définition uniformisés par le sous-Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre et par le Groupe de travail de terminologie du soutien au combat.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Logística militar
DEF

Entierro, normalmente en el campo de batalla, cuando las condiciones no permiten la evacuación del cadáver para enterrarlo en un cementerio o para efectuar su inhumación de acuerdo con las leyes nacionales e internacionales.

Save record 6

Record 7 2000-12-12

English

Subject field(s)
  • Legal Documents

French

Domaine(s)
  • Documents juridiques
DEF

Actes de l'état civil. La preuve des faits qui intéressent l'état des personnes (naissance, mariage, décès) fait au moyen d'actes publics, spéciaux, dressés à la mairie : les actes de de l'état civil.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Documentos jurídicos
DEF

Asiento de nacimiento, bautismo, confirmación, matrimonio o entierro en los libros de las parroquias o del registro civil. Copia certificada de uno de estos asientos.

Save record 7

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: