TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
FIADOR [4 records]
Record 1 - internal organization data 2012-07-13
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Commercial and Other Bodies (Law)
- Foreign Trade
- Property Law (civil law)
- Customs and Excise
Record 1, Main entry term, English
- surety company
1, record 1, English, surety%20company
correct, see observation, Canada
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- guarantee company 2, record 1, English, guarantee%20company
correct, see observation
- bonding company 3, record 1, English, bonding%20company
correct, see observation
- guaranty company 4, record 1, English, guaranty%20company
correct, Canada
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
surety company: a company, usually incorporated, whose business is to assume the responsibility of a surety on the bonds of officers, trustees, executors, guardians, etc., in consideration of a fee proportioned to the amount of the security required. 5, record 1, English, - surety%20company
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
surety company; guarantee company; bonding company: terms used by Revenue Canada. 6, record 1, English, - surety%20company
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Organismes commerciaux ou non (Droit)
- Commerce extérieur
- Droit des biens et de la propriété (droit civil)
- Douanes et accise
Record 1, Main entry term, French
- société de cautionnement
1, record 1, French, soci%C3%A9t%C3%A9%20de%20cautionnement
correct, feminine noun, Canada
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- société de caution 2, record 1, French, soci%C3%A9t%C3%A9%20de%20caution
correct, see observation, feminine noun
- société de garantie 3, record 1, French, soci%C3%A9t%C3%A9%20de%20garantie
correct, feminine noun
- compagnie de garantie 4, record 1, French, compagnie%20de%20garantie
correct, feminine noun, Canada
- compagnie de cautionnement 5, record 1, French, compagnie%20de%20cautionnement
correct, feminine noun
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Compagnie normalement constituée en personne morale qui s'engage envers le créancier à garantir l'exécution de l'obligation du débiteur principal. 6, record 1, French, - soci%C3%A9t%C3%A9%20de%20cautionnement
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
société de caution; société de garantie : termes utilisés par Revenu Canada. 7, record 1, French, - soci%C3%A9t%C3%A9%20de%20cautionnement
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Organismos comerciales y otros (Derecho)
- Comercio exterior
- Derecho de propiedad (derecho civil)
- Aduana e impuestos internos
Record 1, Main entry term, Spanish
- entidad garante
1, record 1, Spanish, entidad%20garante
correct, feminine noun, Mexico
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
- compañía afianzadora 1, record 1, Spanish, compa%C3%B1%C3%ADa%20afianzadora
correct, feminine noun, Mexico
- empresa fiadora 1, record 1, Spanish, empresa%20fiadora
correct, feminine noun, Chile
- fiador 2, record 1, Spanish, fiador
correct, masculine noun, Spain
- compañía de fianzas 3, record 1, Spanish, compa%C3%B1%C3%ADa%20de%20fianzas
correct, feminine noun
Record 1, Textual support, Spanish
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Compañía que garantiza la actuación o la fidelidad de otro; el fiador se distingue del afianzado por cuanto que este último se encuentra bajo la promesa formal, o es deudor de acuerdo con las condiciones del convenio original, y es principalmente responsable con su principal por cualquier falta. 1, record 1, Spanish, - entidad%20garante
Record 2 - internal organization data 2004-06-29
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Law of Security
Record 2, Main entry term, English
- performance guarantee
1, record 2, English, performance%20guarantee
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
- performance warranty 2, record 2, English, performance%20warranty
correct
- performance security 3, record 2, English, performance%20security
correct
- security for performance 4, record 2, English, security%20for%20performance
correct
- guarantee of performance 5, record 2, English, guarantee%20of%20performance
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A security in the form of a performance bond or bank guarantee at an amount specified in the bidding documents required in a contract to protect the owner in case of breach of contract by the contractor. 3, record 2, English, - performance%20guarantee
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Generic, as opposed to performance or contract "bond" 6, record 2, English, - performance%20guarantee
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Droit des sûretés
Record 2, Main entry term, French
- cautionnement d'exécution
1, record 2, French, cautionnement%20d%27ex%C3%A9cution
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- garantie d'exécution 2, record 2, French, garantie%20d%27ex%C3%A9cution
correct, feminine noun
- garantie de bonne fin 3, record 2, French, garantie%20de%20bonne%20fin
correct, feminine noun
Record 2, Textual support, French
Record 2, Spanish
Record 2, Campo(s) temático(s)
- Derecho de cauciones
Record 2, Main entry term, Spanish
- garantía de cumplimiento
1, record 2, Spanish, garant%C3%ADa%20de%20cumplimiento
correct, feminine noun
Record 2, Abbreviations, Spanish
Record 2, Synonyms, Spanish
- garantía de buena ejecución 2, record 2, Spanish, garant%C3%ADa%20de%20buena%20ejecuci%C3%B3n
correct, feminine noun
Record 2, Textual support, Spanish
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Compromiso mediante el cual el fiador, generalmente un banco, se compromete a pagar al beneficiario una cierta suma en caso de que el proveedor no cumpla adecuadamente el contrato con el beneficiario. 3, record 2, Spanish, - garant%C3%ADa%20de%20cumplimiento
Record 3 - internal organization data 2001-03-13
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Air Transport
- Aeroindustry
Record 3, Main entry term, English
- landing gear retraction lock
1, record 3, English, landing%20gear%20retraction%20lock
correct, officially approved
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
- gear uplatch 2, record 3, English, gear%20uplatch
correct
- gear uplock 2, record 3, English, gear%20uplock
correct
- L/G uplock 3, record 3, English, L%2FG%20uplock
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
landing gear retraction lock: term officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 4, record 3, English, - landing%20gear%20retraction%20lock
Record 3, Key term(s)
- landing gear uplock
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Transport aérien
- Constructions aéronautiques
Record 3, Main entry term, French
- verrou de train rentré
1, record 3, French, verrou%20de%20train%20rentr%C3%A9
correct, masculine noun, officially approved
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
- verrou train rentré 2, record 3, French, verrou%20train%20rentr%C3%A9
correct, masculine noun, officially approved
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
verrou de train rentré : terme uniformisé par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 3, record 3, French, - verrou%20de%20train%20rentr%C3%A9
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
verrou train rentré : terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes. 3, record 3, French, - verrou%20de%20train%20rentr%C3%A9
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
Atterrisseur. 4, record 3, French, - verrou%20de%20train%20rentr%C3%A9
Record 3, Spanish
Record 3, Campo(s) temático(s)
- Transporte aéreo
- Industria aeronáutica
Record 3, Main entry term, Spanish
- fiador del tren replegado
1, record 3, Spanish, fiador%20del%20tren%20replegado
correct, masculine noun, officially approved
Record 3, Abbreviations, Spanish
Record 3, Synonyms, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
fiador del tren replegado : término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional(OACI). 2, record 3, Spanish, - fiador%20del%20tren%20replegado
Record 4 - internal organization data 1999-05-11
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Loans
- Negotiable Instruments (Commercial Law)
Record 4, Main entry term, English
- co-maker
1, record 4, English, co%2Dmaker
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
- comaker 1, record 4, English, comaker
correct
- co-signer 1, record 4, English, co%2Dsigner
correct
- cosigner 1, record 4, English, cosigner
correct
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A person who signs a debt instrument with others as support for the credit of the primary borrower. 1, record 4, English, - co%2Dmaker
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Prêts et emprunts
- Effets de commerce (Droit)
Record 4, Main entry term, French
- cosignataire
1, record 4, French, cosignataire
correct, masculine and feminine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Personne qui signe un billet avec l'emprunteur pour fournir une garantie supplémentaire. 2, record 4, French, - cosignataire
Record 4, Spanish
Record 4, Campo(s) temático(s)
- Préstamos
- Instrumentos negociables (Derecho mercantil)
Record 4, Main entry term, Spanish
- garante
1, record 4, Spanish, garante
masculine noun
Record 4, Abbreviations, Spanish
Record 4, Synonyms, Spanish
- fiador 2, record 4, Spanish, fiador
masculine noun
- codeudor 3, record 4, Spanish, codeudor
masculine noun
Record 4, Textual support, Spanish
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Persona que con su firma avala el crédito obtenido por otra persona. 1, record 4, Spanish, - garante
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
El fiador puede obligarse a menos, pero no a más que el deudor principal, consecuencia de su obligación accesoria, por lo que no se podrá garantizar lo que no existe. 2, record 4, Spanish, - garante
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: