TERMIUM Plus®

From: Translation Bureau

On social media

Consult the Government of Canada’s terminology data bank.

GUION [100 records]

Record 1 2026-04-29

English

Subject field(s)
  • Waste Management
DEF

The manufacturing of products whose value exceeds that of the original salvaged objects or materials used to make them.

French

Domaine(s)
  • Gestion des déchets
DEF

Fabrication, à partir d'objets ou de matériaux de récupération, de produits de plus haute valeur que les objets ou matériaux d'origine.

OBS

recyclage valorisant : désignation et définition publiées au Journal officiel de la République française le 8 septembre 2013.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Gestión de los desechos
DEF

[...] reciclaje del que se obtienen productos de mayor [...] valor que los originales.

OBS

suprarreciclaje; supraciclaje; superciclaje; sobreciclaje : La Fundación del Español Urgente(Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que "suprarreciclaje"[, ] sin guion ni espacio y con doble erre después del prefijo, es alternativa adecuada en español para [el] anglicismo "upcycling" […] También se utilizan con frecuencia la variante "supraciclaje" […] Asimismo, se encuentran formas como "superciclaje", "sobreciclaje"[, ] que, aunque de estructura adecuada, se utilizan mucho menos, por lo que se recomienda no utilizarlas en favor de las [dos] anteriores.

Save record 1

Record 2 2026-01-24

English

Subject field(s)
  • Security
  • Video Technology
CONT

Video surveillance is the use of video cameras and other devices to monitor, analyze, and document activities in particular locations.

Key term(s)
  • videosurveillance

French

Domaine(s)
  • Sécurité
  • Vidéotechnique
DEF

Surveillance à distance de lieux publics ou privés, à l'aide de caméras le plus souvent motorisées, qui transmettent les images saisies à un équipement de contrôle qui les reproduit sur un écran.

Key term(s)
  • vidéo-surveillance

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Seguridad
  • Técnicas de video
OBS

videovigilancia : La Fundación del Español Urgente(Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, explica que el elemento compositivo "video-"forma términos como "videojuego", "videoclip" o "videoconsola", todos ellos sin guion ni espacio intermedios.

OBS

vídeovigilancia: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, desaconseja la grafía "vídeovigilancia" porque, aunque "vídeo" como sustantivo lleva tilde en el español europeo, como elemento compositivo se escribe siempre sin acento ortográfico.

Save record 2

Record 3 2025-10-09

English

Subject field(s)
  • Lexicology, Lexicography, Terminology
  • Vocabulary of the Terminology Bank
  • Internet and Telematics
DEF

A prefix added to a word to transpose its reality in cyberspace.

Key term(s)
  • cyber

French

Domaine(s)
  • Lexicologie, lexicographie et terminologie
  • Vocabulaire de la Banque de terminologie
  • Internet et télématique
DEF

Préfixe que l'on ajoute à un mot existant pour en transposer la réalité dans le cyberespace.

OBS

[Le mot cyber] indique qu'un lieu, une chose, une personne, etc. existent [sur] Internet : cybermarché, cyberpornographie, cyberpolice. Utilisé seul, le mot «cyber» peut désigner selon le contexte : le cyberespace, la cyber-culture ou l'ensemble des nouvelles technologies.

Key term(s)
  • cyber

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Lexicología, lexicografía y terminología
  • Vocabulario del banco de terminología
  • Internet y telemática
DEF

Elemento compositivo creado por acortamiento del adjetivo cibernético, que forma parte de términos relacionados con el mundo de las computadoras u ordenadores y de la realidad virtual [...]

OBS

ciber-: Como elemento compositivo, "ciber-"es átono, por lo que debe escribirse sin tilde y unido sin guion al otro elemento del compuesto. En cambio, el sustantivo "cíber" sí debe escribirse con tilde("cíber").

PHR

ciberataque, cibercriminal, ciberespacio, cibernauta, ciberseguridad

Key term(s)
  • ciber
Save record 3

Record 4 2025-09-26

English

Subject field(s)
  • Scientific Research
  • Nervous System
  • Marketing
CONT

Neuromarketing is the study of how people's brains respond to advertising and other brand-related messages by scientifically monitoring brainwave activity, eye-tracking and skin response.

Key term(s)
  • neuro-marketing
  • neuro marketing

French

Domaine(s)
  • Recherche scientifique
  • Système nerveux
  • Commercialisation
DEF

[...] application des neurosciences cognitives au marketing et à la consommation.

OBS

Le but de cette discipline émergente est de mieux comprendre les comportements grâce à l'identification des mécanismes cérébraux qui interviennent lors d'un achat ou face à une publicité.

Key term(s)
  • neuro-marketing
  • neuro-mercatique

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Investigación científica
  • Sistema nervioso
  • Comercialización
CONT

El neuromarketing (o neuromercadotecnia) es el estudio de la respuesta cerebral a los estímulos publicitarios o de marca y de otro tipo de mensajes culturales. Se trata de buscar el botón de compra que, parece ser, todos tenemos en el cerebro.

OBS

neuromercadotecnia; neuromercadeo; neuromarketing : La Fundación del Español Urgente(Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que el elemento compositivo "neuro-"se suele utilizar para formar sustantivos que se escriben preferiblemente sin guion y con minúscula inicial.

OBS

neuromarketing : La Fundación del Español Urgente(Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, recomienda escribir "neuromarketing" en cursiva, sin guion y con minúscula inicial por tratarse de un término inglés.

Save record 4

Record 5 2025-09-24

English

Subject field(s)
  • Environmental Economics
  • Economic and Industrial Sociology
CONT

Greenhushing is when companies choose to not communicate their sustainability efforts. ... Greenhushing should not be mistaken for greenwashing. And greenhushing is also not a type of greenwashing, although some people think so. In fact, it's more accurate to say they're the opposite. While greenwashing deliberately exaggerates a company's sustainability claims to mislead people to think that they are more sustainable than they actually are, greenhushing deliberately under-communicates a company's sustainable practices.

Key term(s)
  • green-hushing

French

Domaine(s)
  • Économie environnementale
  • Sociologie économique et industrielle
DEF

Stratégie d'une organisation qui décide de ne pas mettre en avant ses engagements en matière de développement durable.

CONT

Le secteur de la finance est sur ses gardes. Accusé par les écologistes de s'adonner à de l'écoblanchiment, il subit aussi les attaques du milieu [politique] aux États-Unis qui lui reproche de contrevenir aux lois sur la saine concurrence. Si bien que les compagnies deviennent frileuses à exposer publiquement leurs engagements envers la lutte contre les changements climatiques, cédant au phénomène [de l']«écosilence».

OBS

mutisme vert : désignation et définition publiées au Journal officiel de la République française le 19 janvier 2025.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Economía del medio ambiente
  • Sociología industrial y económica
DEF

[...] estrategia seguida por algunas empresas con la que evitan hacer públicas las medidas que toman para que su actividad sea ecológica o sostenible.

OBS

ecosilencio; silencio verde; silencio ecológico : La Fundación del Español Urgente(Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que la voz "ecosilencio", escrita en minúscula y sin espacio ni guion, es una alternativa válida a "greenhushing", que se refiere al ocultamiento de información sobre el cuidado del medioambiente. [...] Se escribe en minúscula y en una sola palabra, por lo que no son adecuadas grafías como "Eco Silencio" o "eco-silencio". Otras opciones con uso e igualmente válidas son "silencio verde" y "silencio ecológico", pero presentan el inconveniente de ser menos concisas.

Save record 5

Record 6 2025-07-30

English

Subject field(s)
  • Epidemiology
  • Viral Diseases
  • Bacterial Diseases
DEF

A single contagious person who contaminates a disproportionately large number of people compared to the number of people contaminated by the average contagious person.

French

Domaine(s)
  • Épidémiologie
  • Maladies virales
  • Maladies bactériennes
DEF

Personne contagieuse qui contamine un nombre disproportionnellement élevé de personnes comparativement au nombre de personnes contaminées par une personne contagieuse moyenne.

OBS

supercontaminateur; supercontaminatrice; superpropagateur; superpropagatrice : désignations publiées au Journal officiel de la République française le 18 août 2023.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Epidemiología
  • Enfermedades víricas
  • Enfermedades bacterianas
DEF

[...] persona cuya capacidad para transmitir un virus es muy superior a la media.

OBS

supercontagiador; superpropagador : La Fundación del Español Urgente(Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que los sustantivos "supercontagiador" y "superpropagador", escritos en una sola palabra, sin guion ni espacio intermedios, son una alternativa preferible al anglicismo "super spreader".

Save record 6

Record 7 2025-07-17

English

Subject field(s)
  • Foreign Trade
  • Customs and Excise
DEF

countermeasures: The means available to [countries] for dealing with exceptional circumstances and alleged breaches of [international trade] rules ...

OBS

The international trade rules fall into two main categories: trade remedies and the suspension of concessions or other obligations.

OBS

countermeasure; counter-measure: designations usually used in the plural.

Key term(s)
  • countermeasures
  • counter-measures
  • counter measure
  • counter measures
  • SearchOnlyKey2

French

Domaine(s)
  • Commerce extérieur
  • Douanes et accise
DEF

contre-mesures : Moyens dont disposent les [pays] pour faire face à des circonstances exceptionnelles et à des infractions alléguées des règles [commerciales internationales].

OBS

Les règles commerciales internationales se divisent en deux catégories : les mesures correctives commerciales et la suspension de concessions ou d'autres obligations.

OBS

contre-mesure : désignation habituellement utilisée au pluriel.

Key term(s)
  • contre-mesures

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Comercio exterior
  • Aduana e impuestos internos
OBS

contramedida : La Fundación del Español Urgente(Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, recomienda que la voz "contramedida" se escriba en una palabra, no "contra-medida"(con guion) ni "contra medida"(con espacio).

Save record 7

Record 8 2025-07-04

English

Subject field(s)
  • Types of Motor Vehicles and Bicycles
  • Mass Transit
  • Special Road Transport
DEF

A vehicle with three wheels and an engine, typically with open sides, that is used as a taxi in some countries.

French

Domaine(s)
  • Sortes de véhicules automobiles et de bicyclettes
  • Transports en commun
  • Transports routiers spéciaux
DEF

Tricycle motorisé aménagé pour faire office de taxi dans certains pays [...]

Key term(s)
  • touk touk
  • tuk tuk

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Tipos de vehículos automotores y bicicletas
  • Transporte público
  • Transporte por carretera especial
OBS

tuctuc; tuktuk : La Fundación del Español Urgente(Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que la grafía recomendada del nombre del vehículo motorizado de tres ruedas es "tuctuc", sin espacio ni guion. [...] Tal como indica la Ortografía de la lengua española, las palabras, normalmente de origen onomatopéyico, que se forman por la duplicación de un mismo elemento se escriben sin guiones cuando se usan como sustantivos : el "chachachá", el "pillapilla", el "tuctuc". Se escribe sin comillas ni cursiva y su plural es "tuctucs". También se documenta la grafía "tuktuk", plural "tuktuks". Aunque es válida, se recomienda mantener la "c" con la que se suele escribir la onomatopeya "tuc" en español.

Save record 8

Record 9 2025-05-09

English

Subject field(s)
  • Planets
DEF

A planet which orbits a star other than the Sun.

French

Domaine(s)
  • Planètes
DEF

Planète orbitant autour d'une étoile autre que le Soleil.

OBS

exoplanète : désignation publiée au Journal officiel de la République française le 26 janvier 2025.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Planetas
DEF

Planeta que orbita una estrella diferente al Sol y que, por lo tanto, no pertenece a nuestro sistema solar.

OBS

exoplaneta : La Fundación del Español Urgente(Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que la voz "exoplaneta" es un término bien formado a partir del elemento compositivo "exo-"("fuera", "en el exterior") y el sustantivo "planeta", y que se escribe en una sola palabra, sin espacio ni guion intermedios.

Save record 9

Record 10 2025-01-03

English

Subject field(s)
  • Names of Special Years, Weeks, Days
  • Sociology of Childhood and Adolescence
  • Rights and Freedoms
OBS

World Children's Day is UNICEF's [United Nations Children's Fund] global day of action for children, by children, marking the adoption of the Convention on the Rights of the Child.

OBS

World Children's Day was first established in 1954 as Universal Children's Day and is celebrated on 20 November each year to promote international togetherness, awareness among children worldwide, and improving children's welfare. November 20th is an important date as it is the date in 1959 when the UN [United Nations] General Assembly adopted the Declaration of the Rights of the Child. It is also the date in 1989 when the UN General Assembly adopted the Convention on the Rights of the Child. Since 1990, World Children's Day also marks the anniversary of the date that the UN General Assembly adopted both the Declaration and the Convention on children's rights.

Key term(s)
  • World Children's Day - 20 November

French

Domaine(s)
  • Désignations d'années, de semaines et de jours spéciaux
  • Sociologie de l'enfance et de l'adolescence
  • Droits et libertés
OBS

La Journée mondiale de l'enfance est la journée mondiale d'action pour les enfants, par les enfants, qui marque l'adoption de la Convention relative aux droits de l'enfant.

OBS

Le 20 novembre marque le jour de l'adoption par l'Assemblée de la Déclaration des droits de l'enfant [...] en 1959, et de la Convention relative aux droits de l'enfant, signée en 1989. Depuis 1990, la Journée mondiale de l'enfance marque également l'anniversaire de l'adoption la Déclaration et de la Convention relative aux droits de l'enfant.

Key term(s)
  • Journée mondiale de l'enfance - 20 novembre

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Designaciones de años, semanas y días especiales
  • Sociología de la niñez y la adolescencia
  • Derechos y Libertades
OBS

El Día Mundial de la Infancia es una jornada que UNICEF [Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia] dedica a la acción por y para los niños y las niñas en todo el mundo. Sirve también para celebrar la adopción de la Convención sobre los Derechos del Niño.

OBS

El 20 de noviembre es un día importante: se celebra el Día Mundial de la Infancia y se conmemoran los aniversarios de la adopción de la Declaración Universal de los Derechos del Niño (1959) y la aprobación de la Convención de los Derechos del Niño (1989). Esta Convención, la más universal de los tratados internacionales, establece una serie de derechos para los niños y las niñas, incluidos los relativos a la vida, la salud y la educación, el derecho a jugar, a la vida familiar, a la protección frente a la violencia y la discriminación, y a que se escuchen sus opiniones.

OBS

Día Mundial de la Infancia(20N) : La Fundación del Español Urgente(Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que las formas "20N" y "20-N" son válidas, si bien la tendencia actual lleva a prescindir del guion :"La localidad celebra el "Día Mundial de la Infancia(20N) "con espectáculos artísticos en los colegios" o "20-N, día de los derechos de los niños".

Key term(s)
  • Día Mundial de la Infancia - 20 Noviembre
  • Día Mundial de la Infancia (20-N)
Save record 10

Record 11 2024-12-13

English

Subject field(s)
  • Phobias
  • Social Problems
DEF

An intense and irrational negativity or hatred toward obesity or people considered overweight ...

French

Domaine(s)
  • Phobies
  • Problèmes sociaux
DEF

Attitude ou comportement hostile ou discriminatoire à l'encontre des personnes grosses.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Fobias
  • Problemas sociales
OBS

gordofobia : La Fundación del Español Urgente(Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que "gordofobia", [se escribe] en una sola palabra y sin guion. Para referirse a todo aquello relacionado con ella, o a quienes tienen esta aversión o rechazo, es gramaticalmente válido usar tanto el adjetivo "gordófobo" como "gordofóbico", construidos con las terminaciones-fobo y-fóbico, respectivamente.

Save record 11

Record 12 2024-12-11

English

Subject field(s)
  • Agriculture - General
  • Ecology (General)
DEF

A land resource mapping unit, defined in terms of climate, landform and soils, and/or land cover, and having a specific range of potentials and constraints for land use.

OBS

agroecological zone: designation reproduced from "Titles, Names and Acronyms related to the activities of the International Oceanographic Commission of Unesco," with the authorization of Unesco.

OBS

agro-ecological zone: designation extracted from the "Glossaire de l'agriculture" and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development.

French

Domaine(s)
  • Agriculture - Généralités
  • Écologie (Généralités)
DEF

Unité utilisée pour la cartographie des ressources des terres, définie sur la base du climat, du relief et des sols, et/ou de la couverture de ceux-ci; pour l'utilisation des terres, elle présente des potentiels et des contraintes spécifiques.

OBS

zone agroécologique : désignation reproduite de «Titles, Names and Acronyms related to the activities of the International Oceanographic Commission of Unesco», avec l'autorisation de l'Unesco.

OBS

zone agro-écologique : désignation extraite du «Glossaire de l'agriculture» et reproduit avec l'autorisation de l'Organisation de coopération et de développement économiques.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Agricultura - Generalidades
  • Ecología (Generalidades)
DEF

Unidad cartográfica de recursos terrestres en términos de clima, topografía y suelos, y/o cubierta terrestre y que tiene un rango específico de potenciales y problemas para uso de la tierra.

OBS

zona agroecológica: designación reproducida del "Titles, Names and Acronyms related to the activities of the International Oceanographic Commission of Unesco", con la autorización de Unesco.

OBS

agro-: La Fundación del Español Urgente(Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que el elemento compositivo "agro-", que significa "campo", forma parte de voces como "agroalimentario", "agroexportador" o "agroindustria", que se escriben en una sola palabra[, ] sin guion ni espacio intermedios [...]

Save record 12

Record 13 2024-09-20

English

Subject field(s)
  • Plant and Crop Production
  • Animal Pests (Crops)

French

Domaine(s)
  • Cultures (Agriculture)
  • Animaux nuisibles aux cultures
OBS

Transmis par l'aleurode des serres, Trialeurodes vaporariorum. Ce micro-organisme attaque également d'autres cultures [...]

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Producción vegetal
  • Animales dañinos para los cultivos
OBS

(p) seudo-se escribe unido a la palabra a la que acompaña, sin guion ni espacio intermedios.

Save record 13

Record 14 2024-01-08

English

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Recruiting of Personnel
  • Labour and Employment
DEF

A person ... employed by a company to help recruit someone to fill a senior post, usually by persuading skilled employees elsewhere to change jobs.

French

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Recrutement du personnel
  • Travail et emploi
DEF

Personne chargée de recruter des cadres de haut niveau.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Nombramiento de cargos (Generalidades)
  • Contratación de personal
  • Trabajo y empleo
DEF

Persona dedicada a buscar individuos idóneos para ser contratados por compañías necesitadas de ellos.

OBS

La Fundación del Español Urgente(Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que "cazatalentos", escrito en una sola palabra, sin guion ni comillas, es el término recomendado en español en lugar de "headhunter".

Save record 14

Record 15 2023-10-27

English

Subject field(s)
  • Nervous System
  • Cognitive Psychology
DEF

The variation in neurological functioning and behavioural traits considered as a normal phenomenon in the human population.

CONT

Neurodiversity is not a trait that any individual possesses. Diversity is a trait possessed by a group, not an individual. When an individual diverges from the dominant societal standards of "normal" neurocognitive functioning, they don't "have neurodiversity," they're neurodivergent ...

French

Domaine(s)
  • Système nerveux
  • Psychologie cognitive
DEF

Variété des fonctions neurologiques et des traits de comportement considérée comme un phénomène normal dans la population humaine.

CONT

La neurodiversité est la diversité des cerveaux [...] humains. [...] Cette infinie diversité provient d'une combinaison de facteurs innés et acquis qui interagissent ensemble et avec l'environnement pour former l'individualité de chaque être humain.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Sistema nervioso
  • Psicología cognitiva
OBS

neurodiversidad : La Fundación del Español Urgente(Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que la palabra "neurodiversidad" se emplea para subrayar que el funcionamiento humano es diferente entre unas personas y otras porque sus cerebros funcionan también de manera distinta, sin que necesariamente haya que reducir la diversidad a los trastornos o alteraciones del desarrollo. Se usa especialmente en el contexto de los trastornos del espectro del autismo. Se trata de un neologismo formado por el elemento compositivo "neuro-", que procede del griego y significa "nervio" o "sistema nervioso", unido al sustantivo "diversidad" sin espacio ni guion intermedios. Al tratarse de un nombre común, se escribe en minúscula. Al igual que el término del que deriva, el adjetivo "neurodiverso" se escribe en una sola palabra.

Save record 15

Record 16 2023-08-25

English

Subject field(s)
  • Symptoms (Medicine)
  • Air Transport
DEF

An alteration in biologic rhythm due to rapid transport, as by jet aircraft, from one time zone to another.

CONT

After flying to South Korea from New York, Patsy was suffering from jet lag.

OBS

Patterns of sleep and wakefulness and of hunger and satiety are often temporarily disrupted, producing disorientation and fatigue.

French

Domaine(s)
  • Symptômes (Médecine)
  • Transport aérien
DEF

Modification du cycle biologique de 24 heures provoquée par un voyage rapide à travers plusieurs fuseaux horaires.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Síntomas (Medicina)
  • Transporte aéreo
DEF

Trastorno o malestar producido por un viaje en avión con cambios horarios considerables.

OBS

desfase horario; desfasaje horario; desajuste horario; descompensación horaria; jet lag: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que la expresión "desfase horario" es una denominación adecuada para sustituir a la voz inglesa "jet lag". [...] Para sustituir ese anglicismo, el Diccionario panhispánico de dudas propone usar la expresión "desfase horario" o [...] "desfasaje horario", variante también recogida en el Diccionario de la lengua española. También es posible emplear la secuencia "desajuste horario", que pone el foco en las consecuencias para el viajero de esa diferencia horaria entre el lugar de origen y el de destino.

OBS

jet lag : La Fundación del Español Urgente(Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que si se opta por la forma "jet lag", que se pronuncia/yét lag/, lo adecuado es resaltarla con cursivas, o entre comillas cuando no se dispone de ese tipo de letra, por tratarse de un extranjerismo. Además, se escribe en minúsculas por ser un nombre común y sin guion entre los dos términos que la forman.

Save record 16

Record 17 2023-06-27

English

Subject field(s)
  • Climatology
  • Chronology
  • Geology
DEF

Designating a warm and relatively dry climatic stage in northern Europe, following the Atlantic and preceding the sub-Atlantic ...

OBS

Usually with capital initial or initials.

Key term(s)
  • SubBoreal
  • Sub-Boreal

French

Domaine(s)
  • Climatologie
  • Chronologie
  • Géologie
CONT

Entre – 4 500 et – 2 800 ans environ, au subboréal, le climat devient moins chaud et plus sec qu'au cours de l'atlantique. L'expansion du hêtre, l'humification et l'acidification des tourbières indiquent ensuite un retour à l'humidité qui distingue le subatlantique.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Climatología
  • Cronología
  • Geología
OBS

subboreal; sub-boreal : La Fundación del Español Urgente(Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que se escribe "subboreal", no "suboreal" [...] De acuerdo con la Ortografía de la lengua española, también se mantiene la doble b en los casos en los que el prefijo sub-se une a un término cuya primera letra es otra b, excepto en las voces asentadas "subranquial" y "subrigadier", en las que sí se ha simplificado la doble consonante. Se recuerda que no es apropiado el uso del guion(como "sub-bético", "sub-boreal" o "sub-base") pues, como norma general, los prefijos que se aplican a una palabra han de ir unidos a ella.

Save record 17

Record 18 2023-06-02

English

Subject field(s)
  • Mental Disorders
  • Climate Change
DEF

The grief associated with experienced or anticipated ecological losses due to acute or chronic environmental changes.

OBS

Ecological losses include the disappearance of species, ecosystems and meaningful landscapes.

OBS

Ecological grief includes, but is not limited to, climate grief.

Key term(s)
  • ecogrief

French

Domaine(s)
  • Troubles mentaux
  • Changements climatiques
DEF

Deuil associé à des pertes écologiques réelles ou anticipées provoquées par des changements environnementaux aigus ou chroniques.

OBS

Les pertes écologiques comprennent la disparition d'espèces, d'écosystèmes et de paysages significatifs.

OBS

Le deuil écologique comprend le deuil climatique, sans toutefois s'y limiter.

Key term(s)
  • éco-deuil

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Trastornos mentales
  • Cambio climático
DEF

[Duelo] que se siente en relación con pérdidas ecológicas experimentadas o anticipadas, incluyendo la pérdida de especies, ecosistemas y paisajes significativos debido a cambios ambientales agudos o crónicos.

OBS

eco-: La Fundación del Español Urgente(Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que el elemento compositivo "eco-", que significa entre otras cosas "ecología" y se emplea en términos como "ecoparque", "ecotasa", "ecoterrorismo" o "ecocidio", se escribe unido a la palabra a la que se incorpora, sin guion ni espacio intermedios. [...] De acuerdo con las normas de la Ortografía de la lengua española, los prefijos y elementos compositivos se escriben unidos a la palabra a la que acompañan [...]

Save record 18

Record 19 2023-06-02

English

Subject field(s)
  • Mental Disorders
  • Climate Change
DEF

Anxiety associated with the environmental crisis.

OBS

Eco-anxiety includes, but is not limited to, climate anxiety.

Key term(s)
  • ecoanxiety

French

Domaine(s)
  • Troubles mentaux
  • Changements climatiques
DEF

Anxiété associée à la crise environnementale.

OBS

L'écoanxiété comprend l'anxiété climatique, sans toutefois s'y limiter.

Key term(s)
  • éco-anxiété

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Trastornos mentales
  • Cambio climático
CONT

Sensación de angustia, miedo y palpitaciones. Estos son algunos de los síntomas que experimentan las personas con ecoansiedad cuando hablan sobre el futuro o, simplemente, cuando piensan en él. Estas emociones negativas se desencadenan debido a la preocupación que siente por las condiciones medioambientales.

OBS

ecoansiedad : La Fundación del Español Urgente(Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que lo adecuado es escribir el prefijo unido a los sustantivos, sin espacio ni guion intermedio :"ecoansiedad", "ecodepresión".

Save record 19

Record 20 2023-03-21

English

Subject field(s)
  • Missiles and Rockets
DEF

A static structure that holds a missile before it is fired.

French

Domaine(s)
  • Missiles et roquettes

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Misiles y cohetes
OBS

Artefacto para lanzar misiles.

OBS

lanzamisiles : La Fundación del Español Urgente(Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que tanto "lanzamisiles" como "lanzacohetes" se escriben en una palabra, sin espacio ni guion, cuando aluden a las instalaciones o los artefactos para el lanzamiento de misiles y cohetes, respectivamente.

Save record 20

Record 21 2023-03-03

English

Subject field(s)
  • Computer Hardware
  • Games and Toys
DEF

A piece of electronic equipment for playing games on.

CONT

Video game consoles are typically powered by operating systems and CPUs [computer processing units] that differ from desktop computers. The consoles are under the control of their respective manufacturers, and the software is geared to the machine's capabilities.

French

Domaine(s)
  • Matériel informatique
  • Jeux et jouets
DEF

Appareil électronique permettant de jouer à des jeux vidéo dédiés.

CONT

Les consoles de jeux doivent parfois être utilisées conjointement à un appareil de sortie distinct, comme une télévision ou un écran d'ordinateur. Le principal appareil d'entrée est un contrôleur de jeu, c'est-à-dire une manette ou un joystick.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Equipo físico de computadora (Hardware)
  • Juegos y juguetes
DEF

Dispositivo electrónico que, conectado a una pantalla, permite jugar con videojuegos mediante mandos apropiados.

OBS

videoconsola : La Fundación del Español Urgente(Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, explica que el elemento compositivo "video-"forma términos como "videojuego", "videoclip" o "videoconsola", todos ellos sin guion ni espacio intermedios.

OBS

vídeoconsola: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, desaconseja la grafía "vídeoconsola" porque, aunque "vídeo" como sustantivo lleva tilde en el español europeo, como elemento compositivo se escribe siempre sin acento ortográfico.

Save record 21

Record 22 2023-02-28

English

Subject field(s)
  • Geophysics
  • Drilling and Boring (Construction)
CONT

"Ground-probing radar" refers to the use of radio waves to detect and locate buried objects. Also called "ground-penetrating radar" or "GPR," directing radio waves into the ground is becoming a powerful way of mapping the shallow subsurface in civil engineering, environmental studies, forensics, and archaeology.

CONT

... a specialist ... used ground-penetrating radar (GPR), a geophysical survey method to examine the site. It's technology that is often used on sites to determine the presence of underground conduits, water pipes and gas and sewer lines. But it also can be used to scan historic cemeteries and unmarked graves.

Key term(s)
  • ground penetrating radar
  • ground probing radar

French

Domaine(s)
  • Géophysique
  • Sondage et forage (Construction)
DEF

Technique d'auscultation des infrastructures empruntée à la géophysique [qui] permet, entre autres, la détection de cavités sous chaussées et la localisation de conduites.

CONT

Le géoradar, aussi appelé radar à pénétration de sol, est surtout utilisé dans le domaine du génie civil pour détecter l'emplacement exact d'infrastructures souterraines ou pour confirmer la position de renforts métalliques dans des poutres de béton. De manière générale, c'est une technique non invasive qui permet de détecter rapidement des objets se retrouvant sous la surface du sol.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Geofísica
  • Sondeo y perforación (Construcción)
CONT

[El] georradar, también conocido como radar del subsuelo, [...] es una técnica de alta resolución de prospección geofísica. El método es similar al de símica de reflexión de pequeño ángulo, diferenciándose ambas en el rango de frecuencias utilizadas.

OBS

georradar : La Fundación del Español Urgente(Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, recomienda escribir la palabra "georradar" con doble erre y sin guion entre "geo-"y "radar".

Save record 22

Record 23 2023-02-28

English

Subject field(s)
  • Scientific Instruments
  • Drilling and Boring (Construction)
  • Geophysics
CONT

In terms of technology, survey teams will use ground-penetrating radar devices to roll across the surface of the earth. GPR is much like a medical ultrasound, but instead, high-frequency radio waves penetrate into the ground to form an image of what may be below ... The device includes a radar-transmitting antenna that sends the high-frequency waves into the ground that will bounce back to the receiver if they hit anything that is different from the medium of the soil.

Key term(s)
  • ground penetrating radar device
  • ground penetrating radar unit
  • ground probing radar unit
  • ground penetrating radar
  • ground probing radar

French

Domaine(s)
  • Instruments scientifiques
  • Sondage et forage (Construction)
  • Géophysique
CONT

Un géoradar est un appareil mobile formé notamment d'un émetteur et d'un récepteur de micro-ondes qui permet de créer une image de ce qui se trouve dans le sol.

CONT

Le géoradar [est] un appareil de géophysique de surface servant à détecter les variations de la constante diélectrique des matériaux traversés, [qui] est particulièrement efficace pour détecter le niveau de la nappe phréatique, les contacts stratigraphiques et les grandes structures sédimentaires marquées par des variations de la granulométrie et de la teneur en eau.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Instrumentos científicos
  • Sondeo y perforación (Construcción)
  • Geofísica
CONT

El georradar es una máquina que funciona con ondas electromagnéticas, emite una serie de impulsos a través del subsuelo que son capaces de detectar si allí hay materiales con diferentes propiedades a los habituales, como un cuerpo o huesos.

OBS

georradar : La Fundación del Español Urgente(Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, recomienda escribir la palabra "georradar" con doble erre y sin guion entre "geo-"y "radar".

Save record 23

Record 24 2023-02-27

English

Subject field(s)
  • Mental Disorders
  • Climate Change
CONT

Eco-guilt is guilt that arises when people think about times they have not met personal or societal standards for environmental behavior.

Key term(s)
  • ecoguilt

French

Domaine(s)
  • Troubles mentaux
  • Changements climatiques
CONT

[…] culpabilité qui survient lorsque les gens pensent à des moments où ils n'ont pas respecté les normes personnelles ou sociétales en matière de comportement environnemental.

Key term(s)
  • écoculpabilité

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Trastornos mentales
  • Cambio climático
OBS

eco-: La Fundación del Español Urgente(Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que el elemento compositivo "eco-", que significa entre otras cosas "ecología" y se emplea en términos como ecoparque", "ecotasa", "ecoterrorismo" o "ecocidio", se escribe unido a la palabra a la que se incorpora, sin guion ni espacio intermedios. [...] De acuerdo con las normas de la Ortografía de la lengua española, los prefijos y elementos compositivos se escriben unidos a la palabra a la que acompañan [...]

Save record 24

Record 25 2023-02-22

English

Subject field(s)
  • Psychology (General)
  • Ecology (General)
  • Climate Change
DEF

... an interdisciplinary and transdisciplinary field that focuses on the synthesis of ecology and psychology and the promotion of sustainability.

French

Domaine(s)
  • Psychologie (Généralités)
  • Écologie (Généralités)
  • Changements climatiques
DEF

[...] domaine interdisciplinaire et transdisciplinaire qui s'intéresse à la synthèse de l'écologie et de la psychologie et au développement d'un rapport soutenable entre les humains et la nature.

OBS

Ne doit pas être confondu avec psychologie environnementale.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Psicología (Generalidades)
  • Ecología (Generalidades)
  • Cambio climático
OBS

-eco-: La Fundación del Español Urgente(Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que el elemento compositivo "eco-", que significa entre otras cosas "ecología" y se emplea en términos como "ecoparque", "ecotasa", "ecoterrorismo" o "ecocidio", se escribe unido a la palabra a la que se incorpora, sin guion ni espacio intermedios. [...] De acuerdo con las normas de la Ortografía de la lengua española, los prefijos y elementos compositivos se escriben unidos a la palabra a la que acompañan [...]

Save record 25

Record 26 2023-02-10

English

Subject field(s)
  • Literature
  • Cinematography
DEF

[A literary and cinematographic] fictional genre that is often set in the future and features elements such as future technology, space travel, aliens, [or other]

French

Domaine(s)
  • Littérature
  • Cinématographie
DEF

Genre littéraire et cinématographique qui invente des mondes, des sociétés et des êtres situés dans des espaces-temps fictifs[,] souvent futurs[,] impliquant des sciences, des technologies et des situations radicalement différentes.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Literatura
  • Cinematografía
DEF

Género literario o cinematográfico, cuyo contenido se basa en logros científicos y tecnológicos imaginarios [que podrían lograrse en el futuro]

OBS

ciencia ficción : La Fundación del Español Urgente(Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que el género cuyo contenido se basa en hipotéticos logros científicos y técnicos imaginarios se denomina "ciencia ficción"(separado y sin guion).

Save record 26

Record 27 2023-01-26

English

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Geology
DEF

A professional who studies the relationship between geology, soil fertility and crop production.

Key term(s)
  • agro-geologist

French

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Géologie
Key term(s)
  • agro-géologue

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Nombramiento de cargos (Generalidades)
  • Geología
DEF

Profesional que estudia la relación entre la geología, la fertilización de los suelos y la producción de cultivos.

OBS

agro : La Fundación del Español Urgente(Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que elemento compositivo "agro-", que significa "campo", forma parte de voces como "agroalimentario", "agroexportador" o "agroindustria", que se escriben en una sola palabra[, ] sin guion ni espacio intermedios [...]

Save record 27

Record 28 2022-12-06

English

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
OBS

A resort town on the southeastern coast of the Sinai Peninsula [in Egypt].

French

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
OBS

Station balnéaire d'Égypte, dans le sud de la presqu'île du Sinaï.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Topónimos (fuera de Canadá)
OBS

Ciudad de Egipto.

OBS

Sharm al Shaij; Sharm el Sheij; Sharm al-Shaij; Sharm el-Sheij : La Fundación del Español Urgente(Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que la transcripción recomendada del nombre de la ciudad de Egipto es "Sharm al Shaij". Asimismo es válida la forma "Sharm el Sheij", basada en la pronunciación local. Por claridad gráfica, en los medios de comunicación es preferible prescindir del guion, aunque no sea incorrecto añadirlo, pero en cualquier caso el artículo árabe "al" es en minúscula.

OBS

El nombre de un lugar habitado adopta, en general, el género de su genérico, por ejemplo, "ciudad".

Save record 28

Record 29 2022-11-15

English

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees
  • Economic Co-operation and Development
OBS

The Group of 77 (G77) at the United Nations (UN) is a coalition of 134 developing countries, designed to promote its members' collective economic interests and create an enhanced joint negotiating capacity in the United Nations. There were 77 founding members of the organization headquartered in Geneva, but it has since expanded to 134 member countries according to the organization.

OBS

The group was founded on 15 June 1964, by 77 non-aligned nations in the "Joint Declaration of the Seventy-Seven Countries" issued at the United Nations Conference on Trade and Development (UNCTAD).

OBS

The Group of 77 lists China as one of its members. ... official statements of the G77 are delivered in the name of the Group of 77 and China or G77 and China.

Key term(s)
  • Group of Seventy-Seven and China

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux
  • Coopération et développement économiques
OBS

Le Groupe des 77 aux Nations unies est une coalition de pays en développement, conçue pour promouvoir les intérêts économiques et politiques collectifs de ses membres et créer une capacité de négociation accrue aux Nations unies. [...] Créée par 77 pays, l'organisation a grandi et compte actuellement 134 pays membres. Néanmoins, il continue à être désigné comme le G77 dans les négociations et sessions de l'ONU [Organisation des Nations Unies].

Key term(s)
  • Groupe des soixante-dix-sept et de la Chine

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités internacionales
  • Cooperación y desarrollo económicos
OBS

Cuando el Grupo de los 77 apareció en la escena económica mundial al finalizar la primera Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo (UNCTAD) en 1964 [...] Poco después de la primera conferencia de la UNCTAD, el Grupo de los 77 emergió como el foro más importante de los países en desarrollo para armonizar sus perspectivas sobre cuestiones económicas mundiales, desarrollar posiciones comunes sobre dichas cuestiones y promover ideas y estrategias nuevas para las negociaciones con los países desarrollados.

OBS

G77; G-77 : La Fundación del Español Urgente(Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que "G77", mejor que "G-77"[, ] aunque ambas grafías son válidas, en la actualidad se tiende a prescindir del guion en esta clase de combinaciones formadas por letras mayúsculas y cifras [...]

Key term(s)
  • Grupo de los setenta y siete y China
Save record 29

Record 30 2022-10-28

English

Subject field(s)
  • Epidemiology
  • Immunology
  • Human Diseases - Various
DEF

The number of people in which antibodies specific to an infectious disease have been detected in a given population over a specific period of time.

French

Domaine(s)
  • Épidémiologie
  • Immunologie
  • Maladies humaines diverses
DEF

Nombre de personnes chez qui ont été détectés des anticorps propres à une maladie infectieuse dans une population donnée au cours d'une période déterminée.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Epidemiología
  • Inmunología
  • Enfermedades humanas varias
DEF

Número de personas en un lugar y tiempo determinados que tienen anticuerpos específicos contra alguna enfermedad.

OBS

seroprevalencia : La Fundación del Español Urgente(Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que los términos formados con el elemento sero-, que alude a los sueros, como "seroprevalencia" o "serotipo", se escriben con ese inicial y sin espacio ni guion.

Save record 30

Record 31 2022-10-28

English

Subject field(s)
  • Martial Arts
  • Body Movements (Sports)
  • Gymnastics and Trampoline
DEF

A Chinese martial art whose system of physical exercises is often practiced as a way of meditating or improving well-being.

French

Domaine(s)
  • Arts martiaux
  • Mouvements du corps (Sports)
  • Gymnastique et trampoline
DEF

Gymnastique chinoise, dont le but est l'équilibre intérieur et la libération de l'énergie et qui consiste en une série de mouvements lents, exécutés selon un schéma précis.

OBS

On emploie aussi taï-chi-chuan. Selon les rectifications orthographiques : taïchichuan.

OBS

Son origine, très ancienne, est liée au taoïsme.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Artes marciales
  • Movimientos del cuerpo (Deportes)
  • Gimnasia y acrobacias sobre cama elástica
DEF

[...] gimnasia china, de movimientos lentos y coordinados, que se hace para conseguir el equilibrio interior y la liberación de la energía.

OBS

taichí; taichi; tai-chi; tai chi; Tai Chi : La Fundación del Español Urgente(Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que la voz "taichí", que designa un arte marcial milenario, se escribe en una palabra, sin espacio ni guion, y con minúscula inicial, por lo que no son adecuadas grafías como "tai-chi", "tai chi" o "Tai Chi". [...] También es válida, aunque de uso minoritario, la forma llana y, por tanto, sin tilde :"taichi". Además, este sustantivo se escribe con minúscula inicial, como el resto de prácticas deportivas y de meditación.

Save record 31

Record 32 2022-10-28

English

Subject field(s)
  • Economic and Industrial Sociology
DEF

... that derives from or is concerned with the interaction of social and economic factors.

CONT

College Board officials said the difficulties arise more from socioeconomic than from ethnic differences.

PHR

socioeconomic backgrounds, socioeconomic factors, socioeconomic groups, socioeconomic resources

French

Domaine(s)
  • Sociologie économique et industrielle
DEF

Qui concerne les réalités sociales et économiques dans leurs relations mutuelles.

OBS

socioéconomique : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2006).

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Sociología industrial y económica
DEF

Perteneciente o relativo a los factores sociales y económicos.

CONT

La reforma laboral de 2012 se aprobó en un contexto socioeconómico diferente.

OBS

socioeconómico; socio-económico; socio económico : La Fundación del Español Urgente(Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que el adjetivo "socioeconómico" se escribe en un sola palabra, sin guion ni espacio intermedios, por lo que se desaconsejan las formas "socio-económico" y "socio económico".

Save record 32

Record 33 2022-10-28

English

Subject field(s)
  • Radiotherapy
  • Cancers and Oncology
DEF

The treatment of disease, especially cancer, by means of X-rays and other forms of ionizing radiation.

French

Domaine(s)
  • Radiothérapie
  • Cancers et oncologie
DEF

Utilisation des rayonnements ionisants à des fins thérapeutiques, en particulier dans le traitement du cancer.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Radioterapia
  • Tipos de cáncer y oncología
DEF

Tratamiento a base de radiación ionizante que se administra para combatir el cáncer, [...] entre otras enfermedades, y que consiste en la destrucción de las células alteradas a través de elementos radiactivos como el radio, cobalto, cesio o galio, producidos por máquinas de alto voltaje.

OBS

radioterapia : La Fundación del Español Urgente(Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que "quimioterapia", "radioterapia", "aromaterapia" o "musicoterapia", que son nombres comunes y, como tales, se escriben en minúscula[, ] en una sola palabra, sin espacio ni guion.

Save record 33

Record 34 2022-10-28

English

Subject field(s)
  • Electronic Commerce
  • Internet and Telematics
DEF

The buying and selling of information, products and services via the Internet.

CONT

With meteoric growth predicted for the next five years, electronic commerce will revolutionize the way we do business.

CONT

The secret codes that protect electronic commerce on the internet are secure, thanks to the mathematics of prime numbers.

Key term(s)
  • on-line commerce

French

Domaine(s)
  • Commerce électronique
  • Internet et télématique
DEF

Achat et vente de renseignements, produits et services sur Internet.

OBS

e-commerce : L'emploi de «e-commerce» est critiqué comme synonyme non standard de «commerce en ligne», «commerce sur Internet», «cybercommerce».

PHR

commerce électronique sécurisé

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Comercio electrónico
  • Internet y telemática
DEF

[...] transacción de bienes y servicios a través [del] Internet [...]

OBS

cibercomercio, comercio electrónico; ciber comercio; ciber-comercio : La Fundación del Español Urgente(Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que el prefijo ciber-, ’que indica relación con redes informáticas’, según el diccionario académico, se escribe en general unido a la palabra a la que acompaña, sin espacio ni guion intermedios :"cibercomercio", no "ciber comercio" ni "ciber-comercio". En este caso concreto, tanto "cibercomercio" como "comercio electrónico" son alternativas válidas en español al anglicismo "e-commerce".

PHR

comercio electrónico seguro

Save record 34

Record 35 2022-10-28

English

Subject field(s)
  • Non-Surgical Treatment
DEF

An alternative medicine method that uses colors to modify or to keep the vibrations of the body in a frequency that results in health, welfare and harmony.

Key term(s)
  • chromatherapy
  • cromotherapy

French

Domaine(s)
  • Traitements non chirurgicaux
DEF

Médecine non conventionnelle utilisant des lumières colorées projetées sur le corps ou de façon localisée [...]

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Tratamiento sin cirugía
DEF

Terapia alternativa [...] que sostiene que la luz o los entornos que tienen determinado color son útiles para el tratamiento o la curación de enfermedades.

OBS

cromoterapia : La Fundación del Español Urgente(Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que las denominaciones de tratamientos como la "aromaterapia", la "chocoterapia" o la "cromoterapia" se escriben en una palabra, es decir, sin espacio ni guion, y en minúscula.

Save record 35

Record 36 2022-08-03

English

Subject field(s)
  • Types of Motor Vehicles and Bicycles
  • Religion (General)
DEF

A specially designed vehicle with a raised viewing platform surrounded by bulletproof glass, used by the Pope in processions or parades, especially on official visits to a foreign country.

French

Domaine(s)
  • Sortes de véhicules automobiles et de bicyclettes
  • Religion (Généralités)
CONT

La célèbre «papemobile», le véhicule officiel servant au transport du pape, est arrivé à Québec en vue de [sa visite] à la basilique Sainte-Anne-de-Beaupré.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Tipos de vehículos automotores y bicicletas
  • Religión (Generalidades)
OBS

La Fundación del Español Urgente(Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que la forma correcta de escribir el nombre del vehículo que utiliza el papa para recorrer las ciudades que visita es papamóvil. Esta palabra debe escribirse sin guión, sin cursiva y sin inicial mayúscula, dado que se trata de un nombre común.

Save record 36

Record 37 2022-06-28

English

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
OBS

Capital of Kazakhstan.

OBS

Inhabitant: of Nur-Sultan.

OBS

On March 23, 2019, by the Presidential Decree of the Republic of Kazakhstan, the city of Astana was renamed ... Nur-Sultan ...

French

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
OBS

Capitale du Kazakhstan.

OBS

Habitant : de Nour-Soultan.

OBS

Le nom Nour-Soultan a remplacé celui d'Astana en mars 2019.

OBS

Nour-Soultan : appellation privilégiée par le Canada et l'Union éuropéenne.

OBS

Le nom d'une entité habitée adopte le genre de son générique, par exemple ville, village.

Key term(s)
  • Noursoultan

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Topónimos (fuera de Canadá)
OBS

Capital de Kazajistán.

OBS

Habitante: nursultaní.

OBS

El nombre "Nursultán" reemplazó a "Astaná" en marzo de 2019.

OBS

Nursultán : La Fundación del Español Urgente(Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, recomienda la forma "Nursultán", escrita sin guion.

OBS

El nombre de un lugar habitado adopta, en general, el género de su genérico, por ejemplo, "ciudad".

Save record 37

Record 38 2022-02-24

English

Subject field(s)
  • Cinematography
  • Television Arts
CONT

Reboots can't simply be remakes - they have to re-imagine a franchise in an interesting way that's compelling for both fans of the old property as well as attract new ones.

French

Domaine(s)
  • Cinématographie
  • Télévision (Arts du spectacle)
DEF

Film ou série télévisée qui reprend des éléments d'une production antérieure ayant remporté un certain succès, mais dont l'histoire ou le scénario évoluent de façon différente.

OBS

La «relance» se distingue de la «nouvelle version», qui reprend l'histoire ou le scénario en les modifiant peu.

OBS

relance; recréation : termes et définition entérinés par le Comité de terminologie de Radio-Canada.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Cinematografía
  • Televisión (Artes escénicas)
DEF

[Serie televisiva o] película que se limita a retomar la esencia de otra anterior o de un cómic, pero se aleja del guion original, prescindiendo de cuanto se considere oportuno y aportando novedades respecto al origen de la historia o de los personajes.

OBS

recreación; reinvención: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que "recreación" y "reinvención" son alternativas adecuadas en español para el anglicismo "reboot".

Save record 38

Record 39 2021-10-26

English

Subject field(s)
  • Origin of Life and Speciation
DEF

The study of the origin, evolution, distribution, and future of life in the universe.

French

Domaine(s)
  • Origine de la vie et des espèces en général
DEF

[...] étude de l'origine, de l'évolution, de la distribution et du futur de la vie dans l'Univers.

OBS

[...] au milieu des années 1990, la NASA [National Aeronautics and Space Administration] a introduit le terme «astrobiologie» pour désigner un domaine scientifique quasi identique [à l'exobiologie] à la différence indiquée par l'agence américaine, que l'astrobiologie inclut le futur de la vie.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Origen de la vida y de las especies en general
DEF

Rama interdisciplinar de la ciencia cuyo objetivo es el origen, evolución y distribución de vida en el universo fuera de la Tierra.

OBS

astrobiología : La Fundación del Español Urgente(Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que la voz "astrobiología" se escribe en una palabra, sin espacio ni guion.

Save record 39

Record 40 2021-10-26

English

Subject field(s)
  • Tourism (General)
  • Astronomy
CONT

Specific activities of astrotourism currently include traveling to experience astronomical phenomena … such as solar eclipses [and] auroras … and traveling to observe space objects on dark sky sites with minimal light pollution …

French

Domaine(s)
  • Tourisme (Généralités)
  • Astronomie
DEF

Tourisme dont le motif de déplacement est la visite d'établissements scientifiques dont les activités sont liées à l'astronomie, la pratique de l'astronomie, l'observation d'événements astronomiques ou la découverte contemplative de paysages célestes nocturnes.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Turismo (Generalidades)
  • Astronomía
DEF

Modalidad de turismo que consiste en observar los astros del cielo nocturno.

OBS

astroturismo : La Fundación del Español Urgente(Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que la voz "astroturismo" se escribe en una palabra, sin espacio ni guion.

Save record 40

Record 41 2021-09-24

English

Subject field(s)
  • Epidemiology
  • Viral Diseases
  • Bacterial Diseases
DEF

An event that leads to the contamination of a disproportionately large number of people compared to the number of people generally contaminated in the population.

Key term(s)
  • super-spreading event

French

Domaine(s)
  • Épidémiologie
  • Maladies virales
  • Maladies bactériennes
DEF

Événement qui entraîne la contamination d'un nombre disproportionnellement élevé de personnes comparativement au nombre de personnes généralement contaminées dans la population.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Epidemiología
  • Enfermedades víricas
  • Enfermedades bacterianas
CONT

[...] investigadores que utilizan modelos matemáticos para trazar brotes dicen que no necesitan invocar diferencias biológicas para explicar los eventos de superpropagación. En un estudio [se] calcularon cuántas partículas virales fueron emitidas por una sola persona infectada en [...] cinco eventos de superpropagación.

OBS

super : La Fundación del Español Urgente(Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que el prefijo super– se escribe unido a la palabra a la que antecede, sin tilde y sin guion ni espacio intermedios. […] Únicamente llevará tilde si se emplea como sustantivo, equivalente a supermercado o a un tipo de gasolina("Lo compramos en el súper", "Este año la súper subirá de precio") y cuando se utiliza como adverbio o adjetivo pospuesto al sustantivo("Es una idea súper", "Lo pasamos súper en la fiesta").

Save record 41

Record 42 2021-09-17

English

Subject field(s)
  • Microbiology and Parasitology
  • Viral Diseases
  • Animal Diseases
DEF

A genus of viruses of the family Coronaviridae that causes respiratory or gastrointestinal diseases in a variety of vertebrates.

French

Domaine(s)
  • Microbiologie et parasitologie
  • Maladies virales
  • Maladies des animaux
DEF

Genre de virus de la famille des Coronaviridae qui cause des maladies respiratoires ou gastro-intestinales chez divers vertébrés.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Microbiología y parasitología
  • Enfermedades víricas
  • Enfermedades de los animales
DEF

[Virus de la familia Coronaviridae que] puede causar [...] diversas enfermedades que van desde el resfriado común hasta el SRAS, síndrome respiratorio agudo severo.

OBS

coronavirus : La Fundación del Español Urgente(Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que el sustantivo "coronavirus" se escribe en una sola palabra, sin guion ni espacio intermedios, tal como recoge el Diccionario de términos médicos de la Real Academia Nacional de Medicina. Es invariable en plural : los "coronavirus".

PHR

epidemia de coronavirus, pandemia de coronavirus

Save record 42

Record 43 2021-09-09

English

Subject field(s)
  • Viral Diseases
DEF

An acute viral disease caused by SARS-CoV-2 [severe acute respiratory syndrome coronavirus 2].

CONT

[On February 11, 2020], the World Health Organization (WHO) declared an official name for the new coronavirus disease: COVID-19 ...

CONT

Some people infected with the virus have no symptoms. When the virus does cause symptoms, common ones include fever, body ache, dry cough, fatigue, chills, headache, sore throat, loss of appetite, and loss of smell. In some people, COVID-19 causes more severe symptoms like high fever, severe cough, and shortness of breath, which often indicates pneumonia. People with COVID-19 are also experiencing neurological symptoms, gastrointestinal (GI) symptoms, or both. These may occur with or without respiratory symptoms.

OBS

COVID-19: The term "COVID-19" was formed using elements of the words coronavirus, disease and 2019.

Key term(s)
  • COVID

French

Domaine(s)
  • Maladies virales
DEF

Maladie virale aiguë causée par le SARS-CoV-2 [coronavirus 2 du syndrome respiratoire aigu sévère].

OBS

COVID-19 : Le terme «COVID-19» est de genre féminin, étant donné que le «D» de «COVID» désigne le mot de base «disease» («maladie» en français).

Key term(s)
  • COVID

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Enfermedades víricas
OBS

COVID-19; covid-19; Covid-19 : La Fundación del Español Urgente(Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que la Organización Mundial de la Salud ha decidido llamar "COVID-19"(acrónimo del inglés "coronavirus disease") a la enfermedad causada por el coronavirus [del síndrome respiratorio agudo severo], y escribe esta denominación con mayúsculas y con un guion antes de los dos dígitos […] Hay que destacar que esta identificación se aplica a la enfermedad, no al virus […] No obstante, si en un texto general se desea lexicalizar esta denominación pasándola a minúsculas, lo adecuado es no dejar la inicial mayúscula porque se trata de un nombre común de enfermedad :"covid-19". El guion forma parte del nombre establecido […] En cambio, no es adecuada la grafía "Covid-19", en la que se mantiene la mayúscula inicial como si se tratara de un nombre propio.

OBS

COVID-19; COVID; covid: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que cabe la posibilidad de emplear […] expresiones descriptivas como "enfermedad del coronavirus" o "neumonía por coronavirus". En estos casos, puesto que no se está indicando de qué coronavirus se trata, es posible añadir "COVID-19" para especificarlo. […] Con respecto al género del artículo, lo preferible es emplear el femenino, [ya que] el género femenino se toma del sustantivo "enfermedad" […] No obstante, el uso del masculino no se considera incorrecto […] Es frecuente el uso de la forma acortada "COVID" (o "covid"), que ya recoge el Diccionario de la lengua española.

Save record 43

Record 44 2021-08-13

English

Subject field(s)
  • Working Practices and Conditions
  • Labour and Employment
  • Collaboration with the OQLF
DEF

Perform professional activities outside the employer's offices by means of information and telecommunication technologies.

OBS

Telework is most often performed at home.

Key term(s)
  • tele-work
  • tele-commute

French

Domaine(s)
  • Régimes et conditions de travail
  • Travail et emploi
  • Collaboration avec l'OQLF
DEF

Exercer une activité professionnelle en dehors des bureaux de l'employeur au moyen de technologies de l'information et de la télécommunication.

OBS

Le télétravail s'exerce le plus souvent à domicile.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Prácticas y condiciones de trabajo
  • Trabajo y empleo
  • Colaboración con la OQLF
DEF

[Trabajar] desde un lugar fuera de la empresa utilizando las redes de telecomunicación para cumplir con las cargas laborales asignadas.

OBS

teletrabajar : La Fundación del Español Urgente(Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, recomienda escribir el término "teletrabajo" y palabras derivadas en minúscula, todo junto y sin guion.

Save record 44

Record 45 2021-08-09

English

Subject field(s)
  • Medication
  • Viral Diseases
DEF

Any chemical compound that is administered to humans or animals for the treatment of an infectious disease caused by a virus.

PHR

broad-spectrum antiviral drug

Key term(s)
  • anti-viral drug
  • anti-viral medication
  • anti-viral

French

Domaine(s)
  • Médicaments
  • Maladies virales
CONT

Les antiviraux agissent en réduisant la capacité du virus à se multiplier.

PHR

médicament antiviral à large spectre

Key term(s)
  • médicament anti-viral
  • anti-viral

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Medicamentos
  • Enfermedades víricas
DEF

[Sustancia] que se utiliza para combatir los virus.

OBS

antiviral; antivírico : La Fundación del Español Urgente(Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que tanto "antiviral" como "antivírico", ambas escritas sin guion, son las formas adecuadas que recoge el Diccionario de la lengua española.

Save record 45

Record 46 2021-08-05

English

Subject field(s)
  • Working Practices and Conditions
  • Labour and Employment
  • Collaboration with the OQLF
DEF

Professional activities performed outside the employer's offices by means of information and telecommunication technologies.

OBS

Telework is most often performed at home.

OBS

remote work; remote working: Some authors consider that these terms are rather synonymous with the term "long-distance telework."

PHR

telework agreement, telework arrangement

Key term(s)
  • tele-work
  • tele-working
  • tele-commuting

French

Domaine(s)
  • Régimes et conditions de travail
  • Travail et emploi
  • Collaboration avec l'OQLF
DEF

Activité professionnelle qui s'exerce en dehors des bureaux de l'employeur au moyen de technologies de l'information et de la télécommunication.

OBS

Le télétravail s'exerce le plus souvent à domicile.

PHR

entente de télétravail, régime de télétravail

Key term(s)
  • télé-travail

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Prácticas y condiciones de trabajo
  • Trabajo y empleo
  • Colaboración con la OQLF
DEF

Trabajo que se realiza desde un lugar fuera de la empresa utilizando las redes de telecomunicación para cumplir con las cargas laborales asignadas.

OBS

teletrabajo : La Fundación del Español Urgente(Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, recomienda escribir el término "teletrabajo" en minúscula, todo junto y sin guion.

Save record 46

Record 47 2021-08-03

English

Subject field(s)
  • Working Practices and Conditions
  • Labour and Employment
  • Collaboration with the OQLF
DEF

A worker who carries out professional activities outside their employer's offices by means of information and telecommunication technologies.

OBS

Teleworkers most often carry out their activities at home.

Key term(s)
  • tele-worker
  • tele-commuter
  • tele-commuting worker

French

Domaine(s)
  • Régimes et conditions de travail
  • Travail et emploi
  • Collaboration avec l'OQLF
DEF

Travailleur qui exerce une activité professionnelle en dehors des bureaux de son employeur au moyen de technologies de l'information et de la télécommunication.

OBS

Le télétravailleur exerce le plus souvent ses activités à domicile.

OBS

télétravailleur : désignation publiée au Journal officiel de la République française le 26 octobre 2006.

Key term(s)
  • télé-travailleur
  • télé-travailleuse

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Prácticas y condiciones de trabajo
  • Trabajo y empleo
  • Colaboración con la OQLF
DEF

[Persona que realiza su labor] desde un lugar fuera de la empresa utilizando las redes de telecomunicación para cumplir con las cargas laborales asignadas.

OBS

teletrabajador; teletrabajadora : La Fundación del Español Urgente(Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, recomienda escribir el término "teletrabajo" y palabras derivadas en minúscula, todo junto y sin guion.

Save record 47

Record 48 2021-05-07

English

Subject field(s)
  • International Relations
  • National and International Economics
DEF

A process of diminishing interdependence and integration between certain units around the world, typically nation-states.

French

Domaine(s)
  • Relations internationales
  • Économie nationale et internationale
CONT

La démondialisation est un concept prônant une nouvelle organisation de l'économie mondiale. Elle prend en compte l'augmentation des interdépendances humaines dans le monde mais s'efforce de les soustraire à la domination de la globalisation financière et du libre-échange.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Relaciones internacionales
  • Economía nacional e internacional
OBS

desglobalización : La Fundación del Español Urgente(Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que "desglobalización" es un término válido para aludir al fenómeno inverso al de la globalización y que se escribe en una sola palabra, sin espacio ni guion intermedios.

Save record 48

Record 49 2021-04-28

English

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies)
MC-MC
classification system code, see observation
OBS

A ward of Monaco.

OBS

MC-MC: code recognized by ISO.

French

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s)
MC-MC
classification system code, see observation
OBS

Quartier de Monaco.

OBS

MC-MC : code reconnu par l'ISO.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Topónimos (fuera de Canadá)
Entrada(s) universal(es)
MC-MC
classification system code, see observation
OBS

Distrito que forma parte de la ciudad-estado de Mónaco.

OBS

Montecarlo : La Fundación del Español Urgente(Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, explica que, en español, lo apropiado es escribir el nombre de ese distrito en una sola palabra(Montecarlo) y no en dos como en inglés(Monte Carlo), ni con guion como en francés(Monte-Carlo).

Save record 49

Record 50 2021-03-02

English

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
  • Physical Geography
OBS

A region of southwestern Azerbaijan.

French

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
  • Géographie physique
OBS

Région de l'Azerbaïdjan, sur le versant nord-est du massif arménien.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Topónimos (fuera de Canadá)
  • Geografía física
OBS

Nagorno Karabaj; Alto Karabaj: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que el "Diccionario panhispánico de dudas" señala que la forma más extendida en español es "Nagorno Karabaj", pero que también se usa, y es válido, el topónimo "Alto Karabaj".

OBS

Nagorno-Karabaj : La Fundación del Español Urgente(Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, desaconseja la forma con guion "Nagorno-Karabaj".

Save record 50

Record 51 2020-09-14

English

Subject field(s)
  • Computer Programs and Programming
  • Information Processing (Informatics)
CONT

The installation script contains commands that perform the actions necessary to carry out the installation.

French

Domaine(s)
  • Programmes et programmation (Informatique)
  • Traitement de l'information (Informatique)
CONT

De nombreux installateurs permettent d'enregistrer ou de créer des scripts d'installation qui installent automatiquement les programmes lorsque le fichier .zap démarre l'installation.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Programas y programación (Informática)
  • Tratamiento de la información (Informática)
CONT

Ejecute el guión de instalación de la manera siguiente [...].

Save record 51

Record 52 2020-09-14

English

Subject field(s)
  • Human Behaviour
  • Climate Change
DEF

A movement whose objective is to limit as much as possible the use of airplane as a means of transportation.

OBS

The expression of flight shame is only one of the means used to achieve the desired objective. Other initiatives also exist, including the organization of demonstrations and the denunciation of certain decisions taken by world leaders.

Key term(s)
  • antiflying movement
  • antiairplane movement
  • antiplane movement

French

Domaine(s)
  • Comportement humain
  • Changements climatiques
DEF

Mouvement dont l'objectif est de limiter autant que possible l'utilisation de l'avion comme moyen de transport.

OBS

L'expression de la honte de prendre l'avion n'est que l'un des moyens utilisés pour parvenir à l'objectif visé. Il existe aussi d'autres initiatives, dont l'organisation de manifestations et la dénonciation de certaines décisions prises par les leaders mondiaux.

Key term(s)
  • mouvement anti-avion
  • anti-avionnisme

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Comportamiento humano
  • Cambio climático
CONT

En suma, la posibilidad de que este movimiento anti-aviación se extienda por otros países europeos dependería de varios factores: concienciación medioambiental en cada país, políticas gubernamentales, competitividad del transporte aéreo.

OBS

Como señala la última Ortografía académica, los prefijos se unen a la palabra a la que preceden sin guion.

Save record 52

Record 53 2020-08-12

English

Subject field(s)
  • Microbiology and Parasitology
  • Immunology
DEF

... a group of intimately related microorganisms distinguished by a common set of antigens.

French

Domaine(s)
  • Microbiologie et parasitologie
  • Immunologie

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Microbiología y parasitología
  • Inmunología
OBS

[Grupo de] microorganismos identificados mediante un análisis serológico.

OBS

serotipo : La Fundación del Español Urgente(Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que los términos formados con el elemento "sero-", que alude a los sueros, como "seroprevalencia" o "serotipo", se escriben con ese inicial y sin espacio ni guion.

Save record 53

Record 54 2020-05-29

English

Subject field(s)
  • Agricultural Economics
  • Currency and Foreign Exchange
OBS

agri-monetary system; agrimonetary system: terms extracted from the "Glossaire de l'agriculture" and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development.

French

Domaine(s)
  • Économie agricole
  • Politique monétaire et marché des changes
OBS

Les prix communs déterminés pour le secteur agricole de l'Union sont fixés en écus, mais convertis en monnaie nationale aux taux «verts»; ces taux diffèrent habituellement de ceux du Système monétaire européen (SME) et de ceux des États membres de l'UE [Union européenne] qui ne font pas partie du SME.

OBS

système agrimonétaire : terme extrait du «Glossaire de l'agriculture» et reproduit avec l'autorisation de l'Organisation de coopération et de développement économiques.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Economía agrícola
  • Política monetaria y mercado de cambios
OBS

agro-: La Fundación del Español Urgente(Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que el elemento compositivo "agro-", que significa "campo", forma parte de voces como "agroalimentario", "agroexportador" o "agroindustria", que se escriben en una sola palabra[, ] sin guion ni espacio intermedios [...]

Save record 54

Record 55 2020-03-12

English

Subject field(s)
  • Agriculture - General
  • Ecology (General)
DEF

The division of an area of land into smaller units, which have similar characteristics related to land suitability, potential production and environmental impact ...

French

Domaine(s)
  • Agriculture - Généralités
  • Écologie (Généralités)
CONT

Le zonage agro-écologique (ZAE) [...] définit des zones homogènes sur base de l'interaction des caractéristiques de sols, de la géomorphologie et du climat. Les paramètres spécifiques utilisés dans la définition sont focalisés sur les besoins climatiques et édaphiques des cultures et sur les systèmes de gestion selon lesquels les cultures sont pratiquées.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Agricultura - Generalidades
  • Ecología (Generalidades)
OBS

agro-: La Fundación del Español Urgente(Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que el elemento compositivo "agro-", que significa "campo", forma parte de voces como "agroalimentario", "agroexportador" o "agroindustria", que se escriben en una sola palabra[, ] sin guion ni espacio intermedios [...]

Save record 55

Record 56 2020-03-11

English

Subject field(s)
  • Political Systems
CONT

In the fall of 2007, we strongly condemned the ... crackdown on pro-democracy demonstrators ...

French

Domaine(s)
  • Régimes politiques

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Regímenes políticos
OBS

prodemócrata : La Fundación del Español Urgente(Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que el adjetivo "prodemócrata" se escribe en una sola palabra, sin espacio ni guion, al igual que [...] "prodemocrático".

Save record 56

Record 57 2020-01-15

English

Subject field(s)
  • Grammar
  • Lexicology, Lexicography, Terminology
DEF

Pretended and not real ...

PHR

pseudo-intellectual, pseudo-religious, pseudo-science

French

Domaine(s)
  • Grammaire
  • Lexicologie, lexicographie et terminologie
OBS

pseud-; pseudo- : la plupart sont écrits avec un trait d'union, lorsque le deuxième élément est libre.

PHR

pseudo-freudien, pseudo-marxisme, pseudo-marxiste, pseudo-science, pseudo-scientifique

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Gramática
  • Lexicología, lexicografía y terminología
DEF

Falso.

OBS

pseudo-;seudo-: La Fundación del Español Urgente(Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que cabe señalar que "(p) seudo-"se escribe unido a la palabra a la que acompaña, sin guion ni espacio intermedios. Además, cuando el prefijo "(p) seudo-"se añade a una palabra que comienza por r, esta se escribe con erre doble [...]

PHR

seudoartística, seudocultural, seudología, seudointelectual, seudónimo, seudópodo, seudorreligioso, seudouniversitaria

PHR

pseudocientífico, pseudópodo

Save record 57

Record 58 2019-12-16

English

Subject field(s)
  • Biomass Energy
  • Agriculture - General
DEF

The energy derived from purposely-grown crops, and from agricultural and livestock by-products, residues and wastes.

Key term(s)
  • agroenergy

French

Domaine(s)
  • Énergie de la biomasse
  • Agriculture - Généralités
DEF

Énergie dérivée de cultures produites à cette fin et de sous-produits, résidus et déchets de l'agriculture et de l'élevage.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Energía de la biomasa
  • Agricultura - Generalidades
DEF

Energía obtenida a partir de cultivos producidos para tal fin y de subproductos, residuos y desechos agropecuarios.

OBS

agro : La Fundación del Español Urgente(Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que elemento compositivo "agro-", que significa "campo", forma parte de voces como "agroalimentario", "agroexportador" o "agroindustria", que se escriben en una sola palabra[, ] sin guion ni espacio intermedios [...]

Save record 58

Record 59 2019-12-16

English

Subject field(s)
  • Genetics
  • Ecology (General)
  • Agriculture - General
OBS

agro-ecotype: term extracted from the "Glossaire de l'agriculture" and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development.

Key term(s)
  • agroecotype

French

Domaine(s)
  • Génétique
  • Écologie (Généralités)
  • Agriculture - Généralités
OBS

agro-écotype : terme extrait du «Glossaire de l'agriculture» et reproduit avec l'autorisation de l'Organisation de coopération et de développement économiques.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Genética
  • Ecología (Generalidades)
  • Agricultura - Generalidades
OBS

agro : La Fundación del Español Urgente(Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que elemento compositivo "agro-", que significa "campo", forma parte de voces como "agroalimentario", "agroexportador" o "agroindustria", que se escriben en una sola palabra[, ] sin guion ni espacio intermedios [...]

Save record 59

Record 60 2019-12-16

English

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Agricultural Economics
DEF

[An expert in] the economic aspects of agriculture.

Key term(s)
  • agroeconomist

French

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Économie agricole
Key term(s)
  • agro-économiste

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Nombramiento de cargos (Generalidades)
  • Economía agrícola
OBS

agro : La Fundación del Español Urgente(Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que elemento compositivo "agro-", que significa "campo", forma parte de voces como "agroalimentario", "agroexportador" o "agroindustria", que se escriben en una sola palabra[, ] sin guion ni espacio intermedios [...]

Save record 60

Record 61 2019-12-05

English

Subject field(s)
  • Transportation
  • Electric Motors
  • Cells and Batteries
DEF

The capacity to move from a point to another with transportation means relying partially or entirely on electric power.

CONT

Electromobility is changing the automotive world and in the near future it will also change how we plan our cities and infrastructure.

Key term(s)
  • electro-mobility

French

Domaine(s)
  • Transports
  • Moteurs électriques
  • Piles et accumulateurs
DEF

Capacité de se déplacer dans un espace par un moyen de transport ayant partiellement ou totalement recours à l'énergie électrique.

CONT

Pour faire de la mobilité électrique [...] une réalité, il doit y avoir une communication intelligente entre le véhicule électrique, la borne de recharge et l'infrastructure.

OBS

e-mobilité : Les tournures en «e-» (équivalant à «électrique» ici) sont déconseillées en français. Il s'agit d'un calque morphologique du terme anglais «e-mobility». En français, les adjectifs sont le plus souvent postposés aux substantifs.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Transporte
  • Motores eléctricos
  • Pilas y acumuladores
OBS

electromovilidad; movilidad eléctrica : La Fundación del Español Urgente(Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que la voz "electromovilidad", que se escribe sin espacio ni guion intermedios, está creada correctamente a partir del elemento compositivo "electro-", que significa "electricidad" o "eléctrico", y el sustantivo "movilidad". Tanto "electromovilidad" como "movilidad eléctrica" son apropiadas en español para referirse al uso de vehículos impulsados por uno o más motores eléctricos, lo que hace innecesario el empleo del anglicismo "electromobility" o de su forma abreviada "e-mobility".

OBS

e-movilidad: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que, como recoge el Diccionario panhispánico de dudas, no conviene utilizar el prefijo inglés "e-", que en este caso no sustituye a "electronic", sino a "electric" o "electrical", para formar derivados híbridos como "e-movilidad".

Save record 61

Record 62 2019-11-22

English

Subject field(s)
  • Agriculture - General
  • Ecology (General)
DEF

An area or point with a unique combination of land, soil, and climatic characteristics.

CONT

The AEC is the basic processing unit for physical analysis in an AEZ [agro-ecological zoning] study.

French

Domaine(s)
  • Agriculture - Généralités
  • Écologie (Généralités)
DEF

Aire ou localisation ponctuelle ayant une combinaison unique de caractéristiques des terres, des sols et du climat.

CONT

La CAE est l'unité de traitement de base pour l'analyse physique dans une étude ZAE [zonage agro-écologique].

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Agricultura - Generalidades
  • Ecología (Generalidades)
DEF

[Área o lugar que presenta una] combinación única de fisiografía, suelo y características climáticas.

CONT

Celda agroecológica [...] Es la unidad básica de referencia para el análisis físico en estudio de la ZAE [zonificación agro-ecológica].

OBS

agro : La Fundación del Español Urgente(Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que elemento compositivo "agro-", que significa "campo", forma parte de voces como "agroalimentario", "agroexportador" o "agroindustria", que se escriben en una sola palabra[, ] sin guion ni espacio intermedios [...]

OBS

AEC, por sus siglas en inglés.

Save record 62

Record 63 2019-10-02

English

Subject field(s)
  • Motor Vehicles and Bicycles
  • Applications of Automation
DEF

A connected motor vehicle equipped with an automated driving system that controls all aspects of the driving task.

OBS

Autonomous vehicles correspond to SAE International's automation level 5.

OBS

The term "vehicle" may designate a car, a truck, a bus, etc.

French

Domaine(s)
  • Véhicules automobiles et bicyclettes
  • Automatisation et applications
DEF

Véhicule connecté qui, une fois programmé, se déplace sur la voie publique de façon automatique, sans intervention de ses utilisateurs.

OBS

Les véhicules autonomes correspondent au niveau 5 d'automatisation de SAE International.

OBS

Le terme «véhicule» peut désigner une voiture, un camion, un autobus, etc.

OBS

véhicule autonome : terme et définition publiés au Journal officiel de la République française le 11 juin 2016.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Vehículos automotores y bicicletas
  • Automatización y aplicaciones
DEF

[Vehículo] que tiene la capacidad de conducirse o manejarse solo sin la intervención de una persona.

OBS

vehículo autónomo: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que el término "vehículo autónomo" está bien formado.

OBS

vehículo autoconducido; vehículo automanejado : La Fundación del Español Urgente(Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que los términos "vehículo autoconducido" y "vehículo automanejado" están bien formados con el prefijo "auto-"y que, como ocurre con otras voces prefijadas, se escriben sin espacio ni guion.

Save record 63

Record 64 2019-03-21

English

Subject field(s)
  • Plastic Materials
  • Waste Management
DEF

[A] small plastic piece less than five millimeters long.

CONT

[It] can be harmful to our ocean and aquatic life ... Microplastics come from a variety of sources, including from larger plastic debris that degrades into smaller and smaller pieces.

Key term(s)
  • micro-plastic

French

Domaine(s)
  • Matières plastiques
  • Gestion des déchets
DEF

[...] particule de plastique dont la taille est inférieure à 5 mm[.]

OBS

[...] un déchet qui peut se retrouver dans les océans, les littoraux, qui peut être ingéré par des poissons, des mammifères marins mais aussi des oiseaux de mer.

Key term(s)
  • micro-plastique

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Materiales plásticos
  • Gestión de los desechos
DEF

[...] fragmento de plástico de menos de cinco milímetros.

OBS

[...] constituye el principal y más serio problema que afecta a los océanos actualmente [...]

OBS

microplástico : La Fundación del Español Urgente(Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que "microplástico" se escribe en una sola palabra, sin dejar un espacio ni intercalar un guion, ya que los prefijos, como micro-, se escriben unidos a la palabra a la que acompañan, como norma general.

Save record 64

Record 65 2019-03-19

English

Subject field(s)
  • Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
  • Foreign Trade
OBS

The Trans-Pacific Partnership [was] a free trade deal aimed at further expanding the flow of goods, services and capital across borders. [Members pledged] to "enlarge the framework of relations among the Parties through liberalizing trade and investment and encouraging further and deeper cooperation to create a strategic partnership within the Asia-Pacific region."

OBS

The Trans-Pacific Partnership could not enter into force because the United States withdrew its signature in January 2017.

OBS

Canada joined the Trans-Pacific Partnership (TPP), along with Mexico, on October 8, 2012.

OBS

Twelve countries [made] up the TPP: Australia, Brunei [Darussalam], Canada, Chile, Japan, Malaysia, Mexico, New Zealand, Peru, Singapore, the United States and Vietnam.

OBS

Trans-Pacific Partnership: not to be confused with the "Trans-Pacific Strategic Economic Partnership Agreement," the Trans-Pacific Partnership precursor, signed by Brunei, Chile, New Zealand and Singapore and that came into force in 2006.

OBS

Trans-Pacific Partnership: not to be confused with the "Comprehensive and Progressive Agreement for Trans-Pacific Partnership," which entered into force for Canada on December 30, 2018.

French

Domaine(s)
  • Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
  • Commerce extérieur
OBS

Le Partenariat transpacifique n'a pas entré en vigueur parce que les États-Unis se sont désengagés de l'accord en janvier 2017.

OBS

Le Canada s'est joint au Partenariat transpacifique (PTP), tout comme le Mexique, le 8 octobre 2012.

OBS

Le PTP [regroupait] les 12 pays suivants : [l']Australie, [le] Brunéi [Darussalam], [le] Canada, [le] Chili, [les] États-Unis, [le] Japon, [la] Malaisie, [le] Mexique, [la] Nouvelle-Zélande, [le] Pérou, Singapour et [le] Vietnam.

OBS

Partenariat transpacifique : ne pas confondre avec l'«Accord de partenariat économique stratégique transpacifique», le précurseur du Partenariat transpacifique, qui avait été conclu entre le Brunéi Darussalam, le Chili, la Nouvelle-Zélande et Singapour et qui est entré en vigueur en 2006.

OBS

Partenariat transpacifique : ne pas confondre avec l'«Accord de partenariat transpacifique global et progressiste», qui est entré en vigueur pour le Canada le 30 décembre 2018.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de convenciones, tratados y acuerdos (Documentos)
  • Comercio exterior
OBS

[...] iniciativa desarrollada por doce economías miembros del Foro de Cooperación Económica Asia-Pacífico (APEC): Australia, Brunéi Darussalam, Canadá, Chile, Estados Unidos de América, Japón, Malasia, México, Nueva Zelandia, Perú, Singapur y Vietnam.

OBS

El Acuerdo de Asociación Transpacífico no pudo entrar en vigor porque Estados Unidos se retiró en enero de 2017.

OBS

TPP: por sus siglas en inglés (Trans-Pacific Partnership).

OBS

Acuerdo de Asociación Transpacífico: no confundir con el "Acuerdo Estratégico Transpacífico de Asociación Económica", precursor del Acuerdo de Asociación Transpacífico, suscrito entre Chile, Brunéi Darussalam, Nueva Zelandia y Singapur y que entró en vigor en 2006.

OBS

Acuerdo de Asociación Transpacífico: no confundir con el "Tratado Integral y Progresista de Asociación Transpacífico", que entró en vigor para Canadá el 30 de diciembre de 2018.

OBS

Acuerdo Transpacífico : La Fundación del Español Urgente(Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, recomienda la grafía "Acuerdo Transpacífico", con "Transpacífico" sin guion, para aludir a este tratado de libre comercio.

Save record 65

Record 66 2019-03-04

English

Subject field(s)
  • Non-Surgical Treatment
DEF

The use of essential oils and other plant extracts to promote health ...

French

Domaine(s)
  • Traitements non chirurgicaux
DEF

Utilisation médicale des [...] huiles essentielles.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Tratamiento sin cirugía
DEF

Utilización médica de los aceites esenciales.

OBS

aromaterapia : La Fundación del Español Urgente(Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que "quimioterapia", "radioterapia", "aromaterapia" o "musicoterapia", que son nombres comunes y, como tales, se escriben en minúscula[, ] en una sola palabra, sin espacio ni guion.

Save record 66

Record 67 2018-11-30

English

Subject field(s)
  • Chemotherapy
  • Pharmacodynamics
DEF

The treatment of disease, especially infectious or neoplastic diseases, with specific chemical agents or drugs.

French

Domaine(s)
  • Chimiothérapie
  • Pharmacodynamie
DEF

Traitement des maladies par des substances chimiques.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Quimioterapia
  • Farmacodinámica
DEF

Tratamiento de una enfermedad mediante agentes químicos.

OBS

quimioterapia : La Fundación del Español Urgente(Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que "quimioterapia", "radioterapia", "aromaterapia" o "musicoterapia", que son nombres comunes y, como tales, se escriben en minúscula[, ] en una sola palabra, sin espacio ni guion.

Save record 67

Record 68 2018-11-30

English

Subject field(s)
  • Non-Surgical Treatment
  • Musicology
DEF

The therapeutic use of music in the treatment of certain (especially mental) conditions.

French

Domaine(s)
  • Traitements non chirurgicaux
  • Musicologie
DEF

Utilisation de la musique dans un but de thérapie psychique.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Tratamiento sin cirugía
  • Musicología
DEF

Empleo de la música con fines terapéuticos, por lo general psicológicos.

OBS

musicoterapia : La Fundación del Español Urgente(Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que "quimioterapia", "radioterapia", "aromaterapia" o "musicoterapia", que son nombres comunes y, como tales, se escriben en minúscula[, ] en una sola palabra, sin espacio ni guion. Conviene recordar que, una vez formado el término, el primer elemento pierde la tilde que pueda llevar, pues la sílaba que tiene el golpe de voz principal es la penúltima :"musicoterapia" y no "músicoterapia".

Save record 68

Record 69 2018-11-30

English

Subject field(s)
  • Tourism (General)
DEF

The phenomenon of a popular destination or sight becoming overrun with tourists in an unsustainable way.

CONT

Locals in many popular destinations are fed up with damage caused by "overtourism."

French

Domaine(s)
  • Tourisme (Généralités)
DEF

Phénomène, qui se traduit par une surabondance de touristes dans un lieu donné, qui peut causer des désagréments sur le plan humain et comporter des risques sur le plan environnemental.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Turismo (Generalidades)
DEF

Fenómeno de la masificación turística que sufren algunos destinos vacacionales, que pasan de ser populares a estar tan abarrotados que es imposible disfrutar de ellos y cuidarlos o gestionarlos de manera sostenible.

OBS

sobreturismo : La Fundación del Español Urgente(Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que "sobreturismo" es un neologismo válido en español y su empleo es preferible a la voz inglesa "overtourism". [...] En español, la alternativa más adecuada es emplear la voz sobreturismo, con cierto uso y bien formada a partir del elemento compositivo sobre-, que indica "intensificación o exceso", y el sustantivo turismo. De acuerdo con las normas generales de los prefijos, lo adecuado es escribir este término en una sola palabra, sin espacio ni guion.

Save record 69

Record 70 2018-08-09

English

Subject field(s)
  • Television Arts
  • Audiovisual Techniques and Equipment
  • Video Technology
DEF

A short video, especially one produced to promote a record.

Key term(s)
  • videoclip
  • music videoclip

French

Domaine(s)
  • Télévision (Arts du spectacle)
  • Audiovisuel (techniques et équipement)
  • Vidéotechnique
DEF

Petit film vidéo servant à promouvoir une chanson, une pièce musicale.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Televisión (Artes escénicas)
  • Técnicas y equipo audiovisuales
  • Técnicas de video
DEF

Grabación de vídeo hecha para promocionar una canción.

OBS

videoclip : La Fundación del Español Urgente(Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, explica que el elemento compositivo "video-"forma términos como "videojuego", "videoclip" o "videoconsola", todos ellos sin guion ni espacio intermedios.

OBS

vídeoclip: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, desaconseja la grafía "vídeoclip" porque, aunque "vídeo" como sustantivo lleva tilde en el español europeo, como elemento compositivo se escribe siempre sin acento ortográfico.

Save record 70

Record 71 2018-02-14

English

Subject field(s)
  • Human Diseases
  • Health Insurance
DEF

An injury, a sickness, or a condition that existed before the date that an insurance policy takes effect.

French

Domaine(s)
  • Maladies humaines
  • Assurance-maladie

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Enfermedades humanas
  • Seguro médico
DEF

Discapacidad, enfermedad o patología que tiene una persona antes de contratar un seguro de salud.

OBS

enfermedad preexistente : La Fundación del Español Urgente(Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que la expresión "enfermedades preexistentes", sin espacio ni guion entre el prefijo pre-y el adjetivo existentes, resulta preferible al sustantivo "preexistencias" en el ámbito de los seguros médicos. [...] el sustantivo "preexistencia" es un término propio de la filosofía. Su uso en el ámbito de los seguros médicos para aludir a las patologías del cliente existentes con anterioridad a la fecha de la contratación del producto no es transparente, por lo que resulta aconsejable emplear "enfermedades preexistentes", giro más claro y asentado entre los hablantes.

Save record 71

Record 72 2017-10-11

English

Subject field(s)
  • Microbiology and Parasitology
DEF

A bacterium produced by genetic engineering and having exceptional capacities.

OBS

superbacterium: The plural form is "superbacteria."

Key term(s)
  • superbacteria

French

Domaine(s)
  • Microbiologie et parasitologie
DEF

Bactérie obtenue par manipulation génétique fondée sur un transfert de plasmides d'une autre bactérie.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Microbiología y parasitología
OBS

superbacteria : La Fundación del Español Urgente(Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que los sustantivos "superbacteria" y "supermicrobio" se escriben en una sola palabra, sin espacio ni guion, y sin acento en el prefijo super-.

Save record 72

Record 73 2017-09-20

English

Subject field(s)
  • News and Journalism (General)
DEF

Relating to or denoting circumstances in which objective facts are less influential in shaping public opinion than appeals to emotion and personal belief.

PHR

post-truth era, post-truth politics, post-truth world

French

Domaine(s)
  • Information et journalisme (Généralités)
CONT

Alors qu'on parle d'ère postfactuelle, les scientifiques auraient tort d'observer ce problème de trop loin. La remise en question du «fait» et la méfiance du public envers les élites, concernent au premier chef la science et les chercheurs.

OBS

préfixe post : Ici, il n'a pas son sens chronologique habituel et ne signifie donc pas «après» comme c'est le cas dans postcommunisme ou postindustriel. Il s'agit plutôt de signifier que quelque chose n'a plus d'importance, n'est plus pertinent [...]

PHR

monde postfactuel, politique postvérité

Key term(s)
  • post-factuel
  • post-vérité

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Noticias y periodismo (Generalidades)
DEF

[Relativo a] toda información o aseveración que no se basa en hechos objetivos, sino que apela a las emociones, creencias o deseos del público.

OBS

posverdad : La Fundación del Español Urgente(Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indique que la forma "posverdad", sin "t" ni guion, es preferible a la forma "post-verdad" como traducción de la palabra inglesa "post-truth".

PHR

era de la posverdad política

Key term(s)
  • de la post-verdad
Save record 73

Record 74 2017-06-07

English

Subject field(s)
  • Black Products (Petroleum)
  • Gas and Oil Heating
  • Combustion and Fuels (Fireplaces)
DEF

Heavy distillate, residue or mixture of the two, used as fuel for the production of heat or power. [Definition standardized by ISO.]

OBS

fuel-oil: term standardized by ISO.

OBS

fuel oil: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick).

French

Domaine(s)
  • Produits noirs (Pétrole)
  • Chauffage au gaz et au mazout
  • Combustion et combustibles (Foyers)
DEF

Distillat lourd, résidu, ou mélange des deux, utilisé comme combustible pour la production de chaleur ou d'énergie. [Définition normalisée par l'ISO.]

OBS

Les huiles de pétrole utilisées comme combustibles sont toutes désignées aujourd'hui par les termes mazout et fuel.

OBS

mazout; fuel-oil : termes normalisés par l'ISO.

OBS

mazout : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick).

OBS

fioul : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004).

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Productos negros (Petróleo)
  • Calefacción a gas y con petróleo
  • Combustión y combustibles (Hogares o chimeneas)
DEF

Fracción del petróleo que se obtiene como residuo en la destilación fraccionada.

OBS

fuelóleo; fueloil; fuel; fuel-oil : La Fundación del Español Urgente(Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que aunque la Real Academia Española ha recogido el anglicismo "fueloil", escrito en una sola palabra, se recomienda también utilizar la forma abreviada "fuel" o el calco "fuelóleo". La expresión inglesa “fuel oil” que significa "combustible líquido derivado del petróleo, que se destina normalmente a la calefacción" se ha incorporado al español escrita en una sola palabra :"fueloil"; esta es la forma preferida en el español americano, pero es igualmente válida la abreviación "fuel", forma preferida en España, donde se usa también el calco "fuelóleo". Por lo tanto, se recomienda no usar en español la grafía en dos palabras o con guion intermedio :"fuel-oil".

Save record 74

Record 75 2017-04-21

English

Subject field(s)
  • The Heart
  • Respiratory Tract
DEF

Of or relating to the heart and the respiratory system.

OBS

Not to be confused with cardiopulmonary.

PHR

cardiorespiratory disease, cardiorespiratory endurance, cardiorespiratory fitness, cardiorespiratory ratio, cardiorespiratory system

Key term(s)
  • cardio-respiratory

French

Domaine(s)
  • Cœur
  • Voies respiratoires
DEF

Qui se rapporte au cœur et à la fonction respiratoire des poumons.

OBS

Ne pas confondre avec cardiopulmonaire.

PHR

arrêt cardiorespiratoire, capacité cardiorespiratoire, réanimation cardiorespiratoire

Key term(s)
  • cardio-respiratoire

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Corazón
  • Vías respiratorias
DEF

Perteneciente o relativo al corazón y al aparato respiratorio.

OBS

cardiorrespiratorio : La Fundación del Español Urgente(Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que cardiorrespiratorio [...] es la grafía apropiada de este adjetivo, esto es, con erre doble y en una sola palabra, tal como indica el Diccionario académico. [...] Se recuerda además que los prefijos se escriben junto a la palabra a la que se incorporan, por lo que lo apropiado es escribir cardiorrespiratorio, sin guion ni espacio intermedio.

OBS

No confundir con cardiopulmonar.

PHR

aparato cardiorrespiratorio, parada cardiorrespiratorio, paro cardiorrespiratorio, sistema cardiorrespiratorio

Save record 75

Record 76 2017-04-21

English

Subject field(s)
  • The Heart
  • The Lungs
DEF

Pertaining to the heart and lungs.

OBS

Not to be confused with cardiorespiratory.

PHR

cardiopulmonary resuscitation

Key term(s)
  • cardio-pulmonary

French

Domaine(s)
  • Cœur
  • Poumons
DEF

Qui se rapporte au cœur et aux poumons.

OBS

Ne pas confondre avec cardiorespiratoire.

PHR

réanimations cardiopulmonaire

Key term(s)
  • cardio-pulmonaire

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Corazón
  • Pulmones
DEF

Relativo al corazón y los pulmones.

OBS

No confundir con cardiorrespiratorio.

OBS

cardiopulmonar : sin guión ni espacio intermedio.

PHR

reanimación cardiopulmonar

Save record 76

Record 77 2017-03-31

English

Subject field(s)
  • Volleyball
CONT

Beach volleyball takes the complexity of the indoor game and adds the difficulty of playing in sand, as well as having to rely on only one teammate, to hit the ball onto the ground in the opponent’s court. All matches are a best-of-three sets. The first two sets go to 21 points, with a winning margin of two points, while a third and deciding set goes to 15 points, with a winning margin of two points. Teams can score a point by winning a rally, regardless of who served.

French

Domaine(s)
  • Volleyball
CONT

Le volleyball de plage ajoute à la complexité du jeu intérieur la difficulté de jouer dans le sable et de ne pouvoir compter que sur un partenaire pour envoyer le ballon au sol du côté de l’adversaire. Les matchs se jouent au meilleur de trois manches. Les deux premières manches sont remportées par la première équipe à inscrire 21 points avec deux points d’avance; la troisième, par la première à atteindre 15 points. Un point est décerné pour chaque échange gagné, peu importe si l’équipe sert ou non.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Vóleibol
DEF

Variante del voleibol que se juega sobre arena.

OBS

vóley-playa : La Fundación del Español Urgente(Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que la grafía correcta de este deporte en español es en dos palabras separadas por guion.

Save record 77

Record 78 2017-02-28

English

Subject field(s)
  • Technical Aids for Persons with Disabilities
  • Television Arts
DEF

A technique used to create prompt and accurate subtitles for live television programmes by dictating what is heard to a speech recogniser.

CONT

... respeaking is essentially repeating what is heard, inserting the right punctuation, editing when necessary (condensing information to keep up with the speakers because sometimes they speak very fast especially on news broadcasts). In doing this, respeaking involves a complex mental process: hearing one thing, saying another thing, whilst keeping the main ideas and trying to keep a bit the flavour of the programme for the deaf viewers ...

French

Domaine(s)
  • Aides techniques pour personnes handicapées
  • Télévision (Arts du spectacle)
DEF

Technique qui permet le sous-titrage en temps réel d'émissions télévisées au moyen de la technologie de reconnaissance automatique de la voix.

CONT

Le sous-titrage vocal [...] Dans un studio insonorisé [...] un sous-titreur assis devant un écran voit l'image de l'intervenant transmis par télédistribution et répète ce qu'il entend. Le système qui reconnaît la voix, transcrit ses paroles; le texte qui en résulte est codé puis acheminé par ligne téléphonique à un encodeur [...] La diffusion des sous-titres [...] se fait ensuite par télédistribution [...]

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Ayudas técnicas para personas minusválidas
  • Televisión (Artes escénicas)
DEF

Técnica de producción de subtítulos [en tiempo real de programas de televisión] mediante reconocimiento de habla.

CONT

En los fragmentos del programa donde los diálogos corresponden a un guion previamente elaborado, los subtítulos se preparan con antelación y son emitidos de manera sincronizada y con ayuda de un operador. En los fragmentos donde los diálogos son improvisados, los subtítulos se crean en tiempo real mediante la técnica conocida como rehablado, la más extendida para el subtitulado de programas de TV.

Save record 78

Record 79 2016-10-07

English

Subject field(s)
  • Sociology
  • Statistical Surveys
CONT

The NEET [neither in employment nor in education or training] concept emerged in the 1990s when jobless, out-of-school youth in several European countries were considered at risk of becoming discouraged and disengaged. This indicator is now regularly produced by the Organisation for Economic Co-operation and Development.

OBS

NEET: acronym that refers to a classification for statistical purposes that includes persons between the ages of 15 and 29 neither in employment nor in education or training.

French

Domaine(s)
  • Sociologie
  • Sondages et enquêtes (Statistique)
CONT

Le concept NEET [ni en emploi, ni aux études, ni en formation] a été utilisé pour la première fois dans les années 1990 lorsqu'on craignait que les jeunes de plusieurs pays d'Europe sans emploi et n'allant pas à l'école ne se découragent et ne se désengagent. Cet indicateur est désormais produit régulièrement par l'Organisation de coopération et de développement économiques.

OBS

NEET : acronyme anglais qui désigne une classification pour des fins statistiques qui comprend les personnes âgées de 15 à 29 ans qui ne sont ni en emploi, ni aux études, ni en formation.

OBS

L'acronyme PEEF n'est pas passé dans l'usage au moment de la recherche terminologique.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Sociología
  • Encuestas estadísticas
DEF

Clasificación estadística que alude a jóvenes de entre 15 y 29 años que no estudian ni trabajan, ya sea por decisión propia o por falta de oportunidades.

OBS

nini : La Fundación del Español Urgente(Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, explica que el término "nini", procedente de la expresión "ni estudia ni trabaja", se escribe en una sola palabra, sin espacio ni guion, y no es necesario resaltarlo con comillas ni cursiva.

Save record 79

Record 80 2016-09-30

English

Subject field(s)
  • Types of Ships and Boats
  • River and Sea Navigation
DEF

A ship exceeding the maximum dimensions possible to pass through the Panama canal.

CONT

Post-Panamax vessels comprise the fourth generation [of containerships] and have capacities in the range of 4,000–5,000 TEUs [twenty foot equivalent unit].

Key term(s)
  • postpanamax ship
  • postpanamax vessel
  • postpanamax
  • overpanamax

French

Domaine(s)
  • Types de bateaux
  • Navigation fluviale et maritime
DEF

Navire qui dépasse la taille maximale pour traverser le canal de Panama.

CONT

Les navires post-Panamax, la dernière génération de navires porte-conteneurs, permettent de transporter des volumes encore plus importants de marchandises à des tarifs qui diminuent progressivement.

OBS

navire postpanamax : Les mots composés avec le préfixe «post-» devraient s'écrire en un seul mot, sauf ceux dont le second élément commence par la lettre «t» ou dans des expressions latines.

Key term(s)
  • post-panamax
  • over-panamax

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Tipos de barcos
  • Navegación fluvial y marítima
DEF

Barco de grandes dimensiones que supera las permitidas para transitar por el canal de Panamá.

OBS

pospanamax; postpanamax : La Fundación del Español Urgente(Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, recomienda escribir los dos elementos en "pospanamax" unidos sin espacio ni guion intermedios. Indica asimismo que la forma sin "t", "pospanamax", es preferible a "postpanamax" y que al tratarse de nombres comunes de tipos de barcos lo adecuado es escribirlos en minúscula y sin necesidad de comillas ni cursiva.

Save record 80

Record 81 2016-09-30

English

Subject field(s)
  • Archaeology
  • Handwriting Analysis and Cryptography
  • History of Technology
DEF

A carving or line drawing on rock, especially one made by prehistoric people.

CONT

Petroglyphs are images incised in rock, usually by prehistoric, especially Neolithic, peoples. They were an important form of pre-writing symbols, used in communication from approximately 10,000 B.C. to modern times, depending on culture and location. The word comes from the Greek words "petros" meaning "stone" and "glyphein" meaning "to carve" ... The term "petroglyph" should not be confused with "pictograph," which is an image drawn or painted on a rock face.

French

Domaine(s)
  • Archéologie
  • Graphologie et cryptographie
  • Histoire des techniques
DEF

Gravure obtenue par incision, frottement ou pulvérisation, à l'aide de pierres, sur des parois rocheuses, des rochers ou des sols plats.

CONT

Un pétroglyphe est un dessin symbolique gravé sur de la pierre (surface rocheuse à l'état naturel). Le terme provient des mots grecs «petros» pour pierre et «glyphein» pour gravure. Un «pétroglyphe» n'est donc pas un pictographe — qui raconte chronologiquement une histoire — ni de l'Art pariétal — qui est une peinture [sur] des parois de grottes.

CONT

Les pétroglyphes sont généralement associés aux peuples préhistoriques néolithiques, et furent la forme dominante des symboles de pré-écriture utilisés pour la communication de 10 000 av. J.-C. jusqu'à 5 000 av. J.-C.

OBS

Dans la terminologie en usage en archéologie rupestre, les gravures rupestres sont habituellement désignées sous le terme «pétroglyphes».

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Arqueología
  • Grafología y criptografía
  • Historia de la tecnología
DEF

Figura hecha por incisión en roca, especialmente la realizada por pueblos prehistóricos.

OBS

petroglifo : La Fundación del Español Urgente(Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, explica que el elemento "petro-", que aparece en voces como "petrología" o "petroglifo", se escribe unido a la palabra a la que afecta, y no con guion o separado de esta.

Save record 81

Record 82 2016-08-04

English

Subject field(s)
  • Petroleum Distillation
  • Combustion and Fuels (Fireplaces)
CONT

Light fuel oil is a convenient heating fuel used to heat homes and buildings, and a fuel in industry, agriculture and ships. It also makes an ideal reserve and emergency fuel for industrial plants and power stations using other forms of energy.

OBS

light fuel oil: term standardized by Environment Canada and the Translation Bureau for use in the National Inventory Report and the Black Carbon Inventory.

French

Domaine(s)
  • Distillation du pétrole
  • Combustion et combustibles (Foyers)
CONT

Les variations de la teneur en énergie observées au fil du temps pour le mazout lourd, le mazout léger et le gaz de raffinerie ont aussi eu une incidence.

OBS

mazout léger : terme normalisé par Environnement Canada et le Bureau de la traduction dans le cadre du Rapport d'inventaire national et de l'inventaire de carbone noir.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Destilación del petróleo
  • Combustión y combustibles (Hogares o chimeneas)
CONT

En general todo equipo que requiera de una combustión en flama abierta es un candidato perfecto para el combustóleo ligero.

OBS

fuelóleo; fueloil; fuel; fuel-oil : La Fundación del Español Urgente(Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que aunque la Real Academia Española ha recogido el anglicismo "fueloil", escrito en una sola palabra, se recomienda también utilizar la forma abreviada "fuel" o el calco "fuelóleo". La expresión inglesa “fuel oil” que significa "combustible líquido derivado del petróleo, que se destina normalmente a la calefacción" se ha incorporado al español escrita en una sola palabra :"fueloil"; esta es la forma preferida en el español americano, pero es igualmente válida la abreviación "fuel", forma preferida en España, donde se usa también el calco "fuelóleo". Por lo tanto, se recomienda no usar en español la grafía en dos palabras o con guion intermedio :"fuel-oil".

Save record 82

Record 83 2016-06-28

English

Subject field(s)
  • Telecommunications
CONT

Li-Fi (Light Fidelity) or VLC (Visible Light Communication) is a new wireless communication technology which enables wireless data transmission through LED [light emitting diode] light. The technology is based on the ability of SSL (Solid State Lighting) systems to use LEDs flickering (invisible to human eyes) to create a binary code and to send data through optic waves. Data can be received by photodiode equiped devices within the area of LED light visibility.

French

Domaine(s)
  • Télécommunications
CONT

Cette technologie, initialement appelée «Visible Light Communication» ou «VLC», est aujourd'hui désignée par le terme «Li-Fi» pour «Light Fidelity» [...] C'est une technologie émergente dans laquelle le réseau d'éclairage est utilisé pour transmettre en espace libre des flux de données à très haut débit.

CONT

Grâce au LiFi, une lumière à DEL [diode électroluminescente] peut transmettre à distance un contenu multimédia (vidéo, son, géolocalisation, ...) à une tablette ou à un [téléphone intelligent].

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Telecomunicaciones
DEF

Tecnología que permite la conexión a internet a través de la luz eléctrica.

OBS

lifi : La Fundación del Español Urgente(Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que el término "lifi" proviene de "LiFi", acrónimo de "light fidelity", y se recomienda escribirlo en minúsculas, por ser el nombre genérico, no propio, de un tipo de comunicación inalámbrica; sin resalte, ya que no es una forma que presente problemas en su adaptación al castellano, y sin guion, pues en español el guion no une partes de una voz ya lexicalizada.

Save record 83

Record 84 2016-06-27

English

Subject field(s)
  • Black Products (Petroleum)
  • Gas and Oil Heating
  • Combustion and Fuels (Fireplaces)
CONT

Residual fuel oils. Those fuel oils [are] commonly known as No. 4, 5, and 6 fuel oil, Bunker C and [include] any other fuel oil which has a fifty per cent boiling point over 700 degrees F in the ASTM [American Society for Testing and Materials] D86 standard distillation test.

OBS

... heavy fuel oil ... is used as fuel for ships and steam locomotives and for industrial heating and power.

OBS

heavy fuel oil: term standardized by Environment Canada and the Translation Bureau for use in the National Inventory Report and the Air Pollutant Emission Inventory Report.

French

Domaine(s)
  • Produits noirs (Pétrole)
  • Chauffage au gaz et au mazout
  • Combustion et combustibles (Foyers)
DEF

Combustible pour installations de chauffage de grande puissance, pour les centrales électriques ou carburant pour les gros moteurs Diesel fixes ou marins.

OBS

mazout lourd : terme normalisé par Environnement Canada et le Bureau de la traduction dans le cadre du Rapport d'inventaire national, de l'inventaire de carbone noir et de l'Inventaire des émissions de polluants atmosphériques.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Productos negros (Petróleo)
  • Calefacción a gas y con petróleo
  • Combustión y combustibles (Hogares o chimeneas)
DEF

Mezcla de combustibles líquidos de origen mineral de alta viscosidad.

OBS

El fueloil se clasifica en seis clases, enumeradas del 1 al 6, de acuerdo a su punto de ebullición, su composición y su uso. [...] Los términos "fueloil pesado" y "fueloil residual" son usados como los nombres para número 6.

OBS

fuelóleo; fueloil; fuel; fuel-oil : La Fundación del Español Urgente(Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que aunque la Real Academia Española ha recogido el anglicismo "fueloil", escrito en una sola palabra, se recomienda también utilizar la forma abreviada "fuel" o el calco "fuelóleo". La expresión inglesa “fuel oil” que significa "combustible líquido derivado del petróleo, que se destina normalmente a la calefacción" se ha incorporado al español escrita en una sola palabra :"fueloil"; esta es la forma preferida en el español americano, pero es igualmente válida la abreviación "fuel", forma preferida en España, donde se usa también el calco "fuelóleo". Por lo tanto, se recomienda no usar en español la grafía en dos palabras o con guion intermedio :"fuel-oil".

Save record 84

Record 85 2016-05-10

English

Subject field(s)
  • Types of Aircraft
  • Tactical Operations (Air Forces)
OBS

fighter-bomber: term extracted from the "Disarmament and Peace Keeping" glossary with the permission of the United Nations Office at Geneva.

French

Domaine(s)
  • Types d'aéronefs
  • Opérations tactiques (Forces aériennes)
DEF

Appareil mis au point pendant la Seconde Guerre mondiale et susceptible d'effectuer à la fois des missions de chasse et de bombardement.

CONT

La solution est d'accroître les chances de survie de ses chasseurs-bombardiers.

OBS

chasseur-bombardier : terme tiré du lexique «Désarmement et Maintien de la Paix» avec l'autorisation de l'Office des Nations Unies à Genève.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Tipos de aeronaves
  • Operaciones tácticas (Fuerzas aéreas)
DEF

Avión de combate que combina la capacidad de perseguir a otro, enemigo, con la de arrojar bombas sobre un determinado objetivo.

OBS

cazabombardero : La Fundación del Español Urgente(Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, recomienda la grafía "cazabombardero", en una sola palabra y sin guion.

Save record 85

Record 86 2016-04-26

English

Subject field(s)
  • General Sports Regulations
  • Drugs and Drug Addiction
Key term(s)
  • anti-doping agency
  • anti-doping organization
  • antidoping organisation
  • anti-doping organisation

French

Domaine(s)
  • Règlements généraux des sports
  • Drogues et toxicomanie

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Reglamentos generales de los deportes
  • Drogas y toxicomanía
DEF

Entidad encargada de la adopción de normas para iniciar, poner en práctica o hacer cumplir cualquier parte del proceso de control antidopaje.

OBS

Esto incluye, por ejemplo, al Comité Olímpico Internacional, al Comité Paralímpico Internacional, a otras organizaciones encargadas de grandes acontecimientos deportivos que realizan controles en eventos de los que son responsables, a la Agencia Mundial Antidopaje, a las federaciones internacionales y a las organizaciones nacionales antidopaje.

OBS

antidopaje; antidoping : La Fundación del Español Urgente(Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que "dopaje" y "antidopaje" son alternativas preferibles a los anglicismos "doping" y "antidoping", tal como indica el Diccionario panhispánico de dudas. […] La Ortografía académica establece que los prefijos se unen a la palabra a la que afectan, por lo que se recomienda escribir la palabra antidopaje en una sola palabra, sin separarla por un espacio o por un guion.

Save record 86

Record 87 2016-04-26

English

Subject field(s)
  • Oil and Natural Gas Distribution
  • Petroleum Deposits
DEF

A geological formation on the continental shelves.

CONT

The pre-salt layer ... is the geological layers that were laid down before a salt layer accumulated above them. Some of the petroleum that was formed in the pre-salt layer has not leaked upward to the post-salt layers above. This is especially common off the coast of Africa and Brazil.

French

Domaine(s)
  • Distribution du pétrole et du gaz naturel
  • Gisements pétrolifères
CONT

Découverts en 2006, les champs pré-salifères (situés sous d'épaisses couches de sel) sont une manne pour le Brésil. Ces réservoirs contiendraient 100 milliards de barils et compte pour moins de 10% de la production pétrolière du pays.

Key term(s)
  • couche pré-salifère

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Distribución de petróleo y gas natural
  • Yacimientos petrolíferos
OBS

presal : La Fundación del Español Urgente(Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que "presal", todo junto y sin resalte ni mayúscula, es un neologismo adecuado para referirse a los yacimientos de petróleo que están debajo de una capa de sal. Este sustantivo se emplea para aludir a los propios yacimientos, a la capa geológica donde se encuentran y al petróleo que se extrae de ellos [...] Se trata, por tanto, de una voz bien formada que no necesita ser resaltada con comillas ni cursiva, que ha de escribirse con inicial minúscula, por tratarse de un sustantivo común, y sin espacio ni guion : presal, y no pre-sal o pre sal. La tendencia mayoritaria es, además, mantenerla como invariable en plural(yacimientos presal, capas presal), opción posible si la construcción se entiende como una estructura en aposición. En consecuencia, su empleo en los ejemplos anteriores es adecuado.

Save record 87

Record 88 2016-03-21

English

Subject field(s)
  • Drugs and Drug Addiction
  • Games and Competitions (Sports)

French

Domaine(s)
  • Drogues et toxicomanie
  • Jeux et compétitions (Sports)

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Drogas y toxicomanía
  • Juegos y competiciones (Deportes)
OBS

antidopaje; antidoping : La Fundación del Español Urgente(Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que "dopaje" y "antidopaje" son alternativas preferibles a los anglicismos "doping" y "antidoping", tal como indica el Diccionario panhispánico de dudas. […] La Ortografía académica establece que los prefijos se unen a la palabra a la que afectan, por lo que se recomienda escribir la palabra antidopaje en una sola palabra, sin separarla por un espacio o por un guion.

Save record 88

Record 89 2016-02-25

English

Subject field(s)
  • Wastewater Treatment
DEF

The aeration of settled sewage for a short period of time immediately before biological treatment.

CONT

It is desirable for sewage to reach the treatment station in a sufficiently fresh state ... Malodorous sewage is toxic to the biological treatment processes and requires preaeration or prechlorination before primary settling.

OBS

[It refers also to the] aeration of sewage prior to sedimentation.

OBS

pre-aeration: term and definition standardized by ISO.

French

Domaine(s)
  • Traitement des eaux usées
DEF

Aération pendant une courte période de temps des eaux d'égouts décantées immédiatement avant le traitement biologique.

CONT

Il est souhaitable que les eaux usées arrivent à la station de traitement dans un état de fraîcheur suffisante [...] Une eau nauséabonde est toxique pour le traitement et devrait subir une préaération ou une préchloration avant décantation.

OBS

[Elle désigne également] l'aération des eaux usées avant la sédimentation.

OBS

préaération : terme et définition normalisés par l'ISO.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Tratamiento de aguas residuales
DEF

Aeración de las aguas negras sedimentadas por un corto período de tiempo inmediatamente antes del tratamiento biológico.

OBS

[También se refiere a la] aeración de aguas de negras previamente a la sedimentación.

OBS

pre-: La Fundación del Español Urgente(Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que el prefijo pre-, igual que todos los prefijos, se escribe unido a la palabra, sin guion ni espacio : preelectoral, prehispánico, preindustrial [...]

Save record 89

Record 90 2015-12-11

English

Subject field(s)
  • Cytology
  • Immunology
DEF

An early B-lymphoid type cell that is recognised by immunofluorescence as a u-positive, L-chain-negative bone marrow cell.

CONT

Partial block in B lymphocyte development at the transition into the pre-B cell receptor stage in Vpre-B1-deficient mice.

French

Domaine(s)
  • Cytologie
  • Immunologie
CONT

On individualise quatre stades qui conduisent le précurseur B au lymphocyte B mature : successivement il passe par les stades de lymphocyte pro-B précoce, lymphocyte pro-B tardif, puis lymphocyte pré-B et enfin lymphocyte B immature. Cette progression se fait au contact des cellules stromales qui fournissent les informations nécessaires à cette progression, d'abord par contact cellulaire direct aux stades précoces, puis par l'intermédiaire de médiateurs solubles aux stades tardifs.

CONT

La prolifération et la différentiation des cellules pro-B en cellules pré-B requièrent le microenvironnement produit par les cellules stromales de la moelle osseuse. Les cellules stromales jouent deux rôles importants : elles interagissent directement avec les cellules pro-B et pré-B et elles sécrètent des cytokines variées, en particulier IL7.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Citología
  • Inmunología
CONT

La molécula CD20 [...] es una proteína transmembrana cuya presencia queda restringida a las células B en los estadios de maduración desde la célula preB hasta las células B memoria.

OBS

pre-: La Fundación del Español Urgente(Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que el prefijo pre-, igual que todos los prefijos, se escribe unido a la palabra, sin guion ni espacio : preelectoral, prehispánico, preindustrial [...]

Save record 90

Record 91 2015-12-11

English

Subject field(s)
  • Educational Institutions
DEF

A non-degree-granting institution that offers technical or vocational post-secondary courses or courses for transfer to a university.

OBS

Such institutions are often called "community colleges" or, in Quebec, the General and vocational college/Collège d'enseignement général et professionnel (CEGEP).

French

Domaine(s)
  • Établissements d'enseignement
DEF

[...] établissement ne délivrant pas de diplômes, qui dispense des cours techniques ou professionnels ou des cours préparatoires à l'université.

OBS

Ces établissements portent souvent le nom de collège communautaire ou, au Québec, de Collège d'enseignement général et professionnel (CEGEP).

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Establecimientos de enseñanza
OBS

pre-: La Fundación del Español Urgente(Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que el prefijo pre-, igual que todos los prefijos, se escribe unido a la palabra, sin guion ni espacio : preelectoral, prehispánico, preindustrial [...]

Save record 91

Record 92 2015-12-01

English

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees
  • Finance
OBS

A forum of 22 emerging and developed countries founded in 1997. It has since been superseded by the G33 and then by the G20. The main purpose of the group was to convene each nation's finance ministers and central bank governors to discuss global finance and development strategies.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux
  • Finances

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités internacionales
  • Finanzas
OBS

La creación temporal del Grupo de los Veintidós […] fue anunciada por [los] dirigentes de los países del APEC [Foro de Cooperación Económica Asia-Pacífico] en la reunión celebrada en noviembre de 1997 en Vancouver […] El G-22 estaba integrado por los ministros de hacienda y gobernadores de bancos centrales de los países industriales del G-7 y otros 15 países (Argentina, Australia, Brasil, China, India, Indonesia, RAE [Región Administrativa Especial] de Hong Kong, Malasia, México, Polonia, la República de Corea, Rusia, Singapur, Sudáfrica y Tailandia). […] Fue reemplazado primero por el G-33 y luego por el G-20.

OBS

G-22; G22 : La Fundación del Español Urgente(Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, recomienda la grafía sin guion. Según la Ortografía académica, se considera correcto, aunque no preceptivo, escribir las siglas formadas por combinaciones de letras y cifras con guion intermedio(G-20) ;sin embargo, esta misma obra indica que en la actualidad es admisible y cada vez más frecuente escribirlas unidas sin guion(G20, MP4).

Save record 92

Record 93 2015-11-26

English

Subject field(s)
  • Dietetics
  • Surgery
CONT

These results suggest that a preoperative diet program appeals more to certain subgroups of severely obese patients than to others.

Key term(s)
  • pre-operative diet

French

Domaine(s)
  • Diététique
  • Chirurgie
CONT

[Lors d'une chirurgie vidéo-endoscopique, la] période de diète préopératoire est réduite et les habitudes alimentaires des opérés changent peu.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Dietética
  • Cirugía
OBS

pre-: La Fundación del Español Urgente(Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que el prefijo pre-, igual que todos los prefijos, se escribe unido a la palabra, sin guion ni espacio : preelectoral, prehispánico, preindustrial [...]

Key term(s)
  • dieta preoperación
  • dieta prequirúrgica
  • dieta preoperatoria
Save record 93

Record 94 2015-10-08

English

Subject field(s)
  • Organization Planning
  • Emergency Management
DEF

A review of the results of mitigation, response and recovery activities following an incident in order to improve emergency management plans.

OBS

[Post-incident analysis involves] the reconstruction of an incident to assess the successive chain of events that took place during an incident and the methods used to control it, in order to determine how the actions of emergency personnel contributed to the eventual outcome and improve emergency management plans. The post-incident analysis also includes useful information on the safety and health of responders who participated in the incident response.

OBS

post-event analysis: Due to the fact that an incident requires a response, the term "post-event analysis" is improper.

OBS

post-incident analysis: term and definition standardized by Public Safety Canada and the Translation Bureau.

OBS

post-incident analysis; PIA: term and abbreviation standardized by the Canadian Capability-Based Planning Terminology Committee and the Translation Bureau.

French

Domaine(s)
  • Planification d'organisation
  • Gestion des urgences
DEF

Révision des résultats des activités d'atténuation, d'intervention et de rétablissement à la suite d'un incident afin d'améliorer les plans de gestion des urgences.

OBS

[L'analyse postincident consiste en] la reconstitution d'un incident dont l'objectif est d'analyser la chaîne successive des événements qui se sont déroulés durant un incident et les méthodes utilisées pour maîtriser l'incident afin de déterminer comment les efforts du personnel d'urgence ont contribué au résultat final et d'améliorer les plans de gestion des urgences. L'analyse postincident fournit également des informations utiles sur la sécurité et la santé des intervenants qui ont participé à l'intervention.

OBS

analyse postévénement : Compte tenu du fait qu'un incident nécessite une intervention, le terme «analyse postévénement» est impropre.

OBS

analyse après incident; analyse postincident : termes et définition normalisés par Sécurité publique Canada et le Bureau de la traduction.

OBS

analyse postincident; API : terme et abréviation normalisés par le Comité de terminologie de la planification axée sur les capacités au Canada et le Bureau de la traduction.

Key term(s)
  • analyse post-incident
  • analyse post-événement

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Planificación de organización
  • Gestión de emergencias
CONT

Fin de la respuesta a la emergencia y retorno a la normalidad. Es el procedimiento mediante el cual se declara el fin de la respuesta a la emergencia y retorno a la normalidad [...] El fin de la emergencia se produce cuando se ha superado o controlado la situación que motivó la activación del plan. Es necesario realizar los análisis después del evento e implementar los cambios que el plan requiera.

OBS

pos-: La Fundación del Español Urgente(Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, recomienda la forma "pos-"tanto antes de vocal("posoperatorio") como de consonante("posguerra"), tal como indica la nueva Ortografía de la lengua española. [...] Se establece una excepción : cuando la palabra a la que se une el prefijo comienza por la letra ese, lo apropiado es escribir post-: postsocialismo [...] Además, se recuerda que el guion es necesario cuando el prefijo se une a una palabra que empieza con mayúscula, pos-Modernismo, y que se escribirá separado y sin guion cuando la base léxica conste de más de una palabra : pos Edad Media [...] En el resto de los casos, el prefijo se escribe junto a la palabra a la que acompaña.

Save record 94

Record 95 2015-02-12

English

Subject field(s)
  • Small Arms
  • Police
DEF

A short barreled shotgun, usually cylinder bored (without a choke), designed to fire ball, buckshot or special projectiles and used for guard duty of riot control.

OBS

riot gun: The term is also sometimes used to refer to other types of riot control weapons, i.e. gas gun, grenade launcher, etc.

OBS

riot gun: term and definition officialized by the Small Arms Terminology Working Group.

French

Domaine(s)
  • Armes légères
  • Police
DEF

Fusil de chasse à canon court, d'habitude sans étranglement, destiné au tir de cartouches à balle, à chevrotines ou de projectiles spéciaux.

OBS

Il est utilisé pour le gardiennage et les opérations de maintien de l'ordre.

OBS

fusil anti-émeute : Le terme est parfois aussi utilisé pour désigner d'autres types d'armes à feu conçues pour le maintien de l'ordre, i.e. le fusil lance-gaz, le fusil lance-grenades, etc.

OBS

fusil anti-émeute : terme et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie des armes légères.

Key term(s)
  • fusil antiémeute

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Armas ligeras
  • Policía
DEF

Fusil que dispara pelotas de goma o granadas antidisturbios adaptando una bocacha al tubo.

OBS

antidisturbios : La Fundación del Español Urgente(Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, explica que la voz "antidisturbios" se escribe con el prefijo "anti-"unido a la base, sin guion ni espacio en blanco, como se recoge en la entrada correspondiente del Diccionario de la lengua española.

Save record 95

Record 96 2015-02-04

English

Subject field(s)
  • Names of Events
  • North American Football
OBS

In professional American football, the Super Bowl is the championship game of the National Football League (NFL) in the United States.

French

Domaine(s)
  • Noms de manifestations et d'activités diverses
  • Football nord-américain
OBS

Le Super Bowl est la finale du championnat de football américain qui voit s'affronter les vainqueurs des deux conférences pour le titre de champion de la NFL [National Football League].

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Nombres de acontecimientos
  • Fútbol norteamericano
OBS

Partido de fútbol americano más importante del año.

OBS

La Fundación del Español Urgente(Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que, para referirse a este partido, puede utilizarse en español tanto "Super Bowl", en masculino, aunque también en femenino, o "Supertazón"(forma muy usada en América), en masculino, en una sola palabra y sin guion intermedio.

Save record 96

Record 97 2015-01-09

English

Subject field(s)
  • Management Theory
  • Organization Planning
DEF

The act of addressing a situation before that situation actually develops.

French

Domaine(s)
  • Théories de la gestion
  • Planification d'organisation
DEF

Action de devancer les besoins et les situations avant que les nécessités se fassent sentir.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Teorías de la gestión
  • Planificación de organización
OBS

La Fundación del Español Urgente(Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, recomienda escribir el término "proactividad" en una sola palabra, es decir, sin añadir un espacio ni un guion intermedios.

Save record 97

Record 98 2015-01-09

English

Subject field(s)
  • Psychology (General)
DEF

Relating to, caused by, or being interference between previous learning and the recall or performance of later learning

French

Domaine(s)
  • Psychologie (Généralités)
DEF

Qui agit sur des faits ou des processus à venir.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Psicología (Generalidades)
OBS

La Fundación del Español Urgente(Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, recomienda escribir el término "proactivo" en una sola palabra, es decir, sin añadir un espacio ni un guion intermedios.

Save record 98

Record 99 2015-01-09

English

Subject field(s)
  • Management Theory
  • Organization Planning
CONT

Proactive actions are intended to cause changes, rather than just reacting to change.

French

Domaine(s)
  • Théories de la gestion
  • Planification d'organisation
DEF

Se dit d'une démarche orientée vers le futur, visant à prévoir les problèmes et à prendre les mesures pour y faire face de manière positive, par opposition à une démarche dans laquelle on ne fait que réagir aux situations qui se présentent.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Teorías de la gestión
  • Planificación de organización
DEF

Que implica acción o intervención activa.

OBS

La Fundación del Español Urgente(Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, recomienda escribir el término "proactivo" en una sola palabra, es decir, sin añadir un espacio ni un guion intermedios.

Save record 99

Record 100 2014-12-23

English

Subject field(s)
  • Epidemiology
  • Viral Diseases
CONT

A synthetic molecule that imitates an important section of the Ebola virus promises to speed up discovery of anti-Ebola agents capable of dealing with all current strains and any that emerge in future epidemics.

PHR

Anti-Ebola agent, anti-Ebola drug, anti-Ebola effort, anti-Ebola material, anti-Ebola protocol, anti-Ebola serum, anti-Ebola strategy, anti-Ebola surveillance equipment, anti-Ebola virus antibody.

French

Domaine(s)
  • Épidémiologie
  • Maladies virales
PHR

Centre de traitement anti-Ebola, équipe médicale anti-Ebola, lutte anti-Ebola, sérum anti-Ebola.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Epidemiología
  • Enfermedades víricas
OBS

antiébola : La Fundación del Español Urgente(Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que antiébola, junto y sin guion, es la forma adecuada de escribir este término. [...] El término antiébola, utilizado para referirse a los tratamientos, vacunas o protocolos empleados contra este virus, ya sea para evitar su propagación o para tratar la enfermedad, está formado por el prefijo anti-, recogido en el Diccionario académico, y el sustantivo ébola.

PHR

Protocolo antiébola, suero antiébola, tratamiento antiébola, vacuna antiébola.

Save record 100

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

GCtranslate (available on the Government of Canada network only)

Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: