TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
HARA [18 records]
Record 1 - internal organization data 2026-01-08
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Loans
- Foreign Trade
Record 1, Main entry term, English
- revolving credit
1, record 1, English, revolving%20credit
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- revolving term loan 2, record 1, English, revolving%20term%20loan
correct
- revolving line of credit 2, record 1, English, revolving%20line%20of%20credit
correct
- roll-over credit 3, record 1, English, roll%2Dover%20credit
correct
- roll over credit 4, record 1, English, roll%20over%20credit
correct
- rollover credit 5, record 1, English, rollover%20credit
correct
- open-end credit 2, record 1, English, open%2Dend%20credit
correct
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A credit arrangement whereby a customer can withdraw funds or charge goods up to a specified limit, with the credit available automatically returning to the maximum as payments are made. 3, record 1, English, - revolving%20credit
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
revolving credit: term published in the Journal officiel by the Commission générale de terminologie et de néologie of the Government of France. 6, record 1, English, - revolving%20credit
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Prêts et emprunts
- Commerce extérieur
Record 1, Main entry term, French
- crédit renouvelable
1, record 1, French, cr%C3%A9dit%20renouvelable
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- crédit permanent 2, record 1, French, cr%C3%A9dit%20permanent
correct, masculine noun
- crédit reconductible 3, record 1, French, cr%C3%A9dit%20reconductible
correct, masculine noun
- crédit rotatif 4, record 1, French, cr%C3%A9dit%20rotatif
correct, masculine noun
- crédit revolving 5, record 1, French, cr%C3%A9dit%20revolving
correct, see observation, masculine noun, Belgium, France
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Technique selon laquelle un établissement prêteur ouvre à un client un crédit n'excédant pas un montant maximum qui, pendant la durée du contrat, peut être utilisé en totalité ou en partie aux dates et au choix du client. 6, record 1, French, - cr%C3%A9dit%20renouvelable
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Les remboursements librement effectués dans le cadre du contrat reconstituent le crédit à concurrence du capital remboursé, permettant ainsi au client de nouvelles utilisations. 6, record 1, French, - cr%C3%A9dit%20renouvelable
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
En France et en Belgique, on parle couramment de crédit revolving pour désigner cette sorte de crédit. 6, record 1, French, - cr%C3%A9dit%20renouvelable
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
crédit permanent : terme publié au Journal officiel par la Commission générale de terminologie et de néologie du gouvernement de la France. 7, record 1, French, - cr%C3%A9dit%20renouvelable
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Préstamos
- Comercio exterior
Record 1, Main entry term, Spanish
- crédito renovable
1, record 1, Spanish, cr%C3%A9dito%20renovable
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
- crédito rotativo 2, record 1, Spanish, cr%C3%A9dito%20rotativo
correct, masculine noun
- crédito rotatorio 1, record 1, Spanish, cr%C3%A9dito%20rotatorio
correct, masculine noun
- crédito revolvente 3, record 1, Spanish, cr%C3%A9dito%20revolvente
correct, masculine noun
- crédito de rotación 4, record 1, Spanish, cr%C3%A9dito%20de%20rotaci%C3%B3n
masculine noun
- crédito refinanciable 5, record 1, Spanish, cr%C3%A9dito%20refinanciable
masculine noun
Record 1, Textual support, Spanish
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Crédito que se renovará constante y automáticamente una vez que se utilice la suma original del mismo. 6, record 1, Spanish, - cr%C3%A9dito%20renovable
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
El crédito rotativo constituye una especial forma de pago, de manifiesta utilidad cuando se trata de compra-ventas que se surten a través de despachos sucesivos durante cierto período, generalmente prolongado. Por virtud de la cláusula de rotación el vendedor obtiene la seguridad de recibir por parte del banco, el pago de cada uno de sus despachos, siempre y cuando se cumplan las condiciones generales del crédito. El comprador por su parte, goza de la facilidad de no tener que pagar de un solo contado todo el valor de las mercancías, sino que lo hará a medida que se vayan efectuando los embarques parciales. El banco a su turno aminora el riesgo común de todo crédito, pues no se empeña por el valor total de los despachos sino por el monto de cada envío parcial, salvo que se haya estipulado la renovación automática del crédito. 7, record 1, Spanish, - cr%C3%A9dito%20renovable
Record 2 - internal organization data 2019-08-23
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Collaborative and Social Communications
Record 2, Main entry term, English
- story
1, record 2, English, story
correct, noun
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A series of photos or videos uploaded by a user that disappear after 24 hours. 1, record 2, English, - story
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Communications collaboratives et sociales
Record 2, Main entry term, French
- actualité
1, record 2, French, actualit%C3%A9
correct, feminine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Série de photos ou de vidéos téléversées par un utilisateur qui disparaissent 24 heures après leur publication. 1, record 2, French, - actualit%C3%A9
Record 2, Spanish
Record 2, Campo(s) temático(s)
- Comunicaciones colaborativas y sociales
Record 2, Main entry term, Spanish
- actualidad
1, record 2, Spanish, actualidad
proposal, feminine noun
Record 2, Abbreviations, Spanish
Record 2, Synonyms, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Instagram, propiedad de Facebook, lanzó [...] una nueva función, "Instagram Stories", que hará desaparecer las fotografías 24 horas después de su publicación. 2, record 2, Spanish, - actualidad
Record 3 - internal organization data 2016-11-18
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Casting and Patternmaking (Metal Processing)
Record 3, Main entry term, English
- centrifugal casting
1, record 3, English, centrifugal%20casting
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A casting technique whereby molten metal is thrust into a mold by centrifugal force. 2, record 3, English, - centrifugal%20casting
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
The inertia forces of rotation distribute the molten metal into the mold cavities during the centrifugal casting, of which there are three categories: true centrifugal casting, semi-centrifugal casting, and centrifuging. The first two processes produce hollow cylindrical shapes and parts with rotational symmetry, respectively. In the third process the mold cavities are spun at a certain radius from the axis of rotation; the centrifugal force thus increases the pressure in the mold cavity. 3, record 3, English, - centrifugal%20casting
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
The most common method is by means of a spring-driven arm supporting a crucible and mold flask. 2, record 3, English, - centrifugal%20casting
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Moulage et modelage des métaux
Record 3, Main entry term, French
- moulage par centrifugation
1, record 3, French, moulage%20par%20centrifugation
correct, masculine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
- coulée par centrifugation 2, record 3, French, coul%C3%A9e%20par%20centrifugation
correct, feminine noun
- moulage centrifuge 3, record 3, French, moulage%20centrifuge
correct, masculine noun
- coulée centrifuge 4, record 3, French, coul%C3%A9e%20centrifuge
correct, feminine noun
Record 3, Textual support, French
Record 3, Spanish
Record 3, Campo(s) temático(s)
- Colada y modelaje de metales
Record 3, Main entry term, Spanish
- fundición centrífuga
1, record 3, Spanish, fundici%C3%B3n%20centr%C3%ADfuga
correct, feminine noun
Record 3, Abbreviations, Spanish
Record 3, Synonyms, Spanish
- fundición por colada centrífuga 1, record 3, Spanish, fundici%C3%B3n%20por%20colada%20centr%C3%ADfuga
correct, feminine noun
- moldeo por centrifugación 2, record 3, Spanish, moldeo%20por%20centrifugaci%C3%B3n
correct, masculine noun
- colada centrífuga 1, record 3, Spanish, colada%20centr%C3%ADfuga
correct, feminine noun
Record 3, Textual support, Spanish
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
[Proceso que] consiste en verter el material fundido en un molde(generalmente cilíndrico), donde la fuerza centrífuga hará su trabajo haciendo que el material fundido se acomode o tome la forma de las paredes del molde, teniendo así un acabado más uniforme y más denso que en otros tipos de coladas. 1, record 3, Spanish, - fundici%C3%B3n%20centr%C3%ADfuga
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
La fundición por colada centrífuga es un proceso que se utiliza para producir piezas cilíndricas simétricas respecto a un eje. [...] Como su nombre lo indica, este proceso utiliza las fuerzas de inercia (causadas por un movimiento de rotación) para distribuir el metal fundido en las cavidades del molde. [...] La colada centrífuga se clasifica ya sea por la configuración del proceso, es decir, colada centrífuga horizontal o colada centrífuga vertical y por el método utilizado en dicho proceso, los cuales son tres: centrífugo real, semi-centrífugo y centrífugo. 1, record 3, Spanish, - fundici%C3%B3n%20centr%C3%ADfuga
Record number: 3, Textual support number: 1 PHR
colada centrífuga horizontal, colada centrífuga vertical 1, record 3, Spanish, - fundici%C3%B3n%20centr%C3%ADfuga
Record 4 - internal organization data 2015-08-31
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Communication and Information Management
- Federal Administration
- Special-Language Phraseology
Record 4, Main entry term, English
- information obtained in confidence
1, record 4, English, information%20obtained%20in%20confidence
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
The minister refused to disclose the requested information, primarily based on paragraph 13(1)(a) of the Access to Information Act, which states that information obtained in confidence from the government of a foreign state is exempt from the right of access. 2, record 4, English, - information%20obtained%20in%20confidence
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Gestion des communications et de l'information
- Administration fédérale
- Phraséologie des langues de spécialité
Record 4, Main entry term, French
- renseignements obtenus à titre confidentiel
1, record 4, French, renseignements%20obtenus%20%C3%A0%20titre%20confidentiel
correct, masculine noun, plural
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
- information obtenue à titre confidentiel 2, record 4, French, information%20obtenue%20%C3%A0%20titre%20confidentiel
correct, feminine noun
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Il s'agit notamment de la protection des documents qui contiennent des renseignements obtenus à titre confidentiel [...] 3, record 4, French, - renseignements%20obtenus%20%C3%A0%20titre%20confidentiel
Record 4, Key term(s)
- renseignement obtenu à titre confidentiel
Record 4, Spanish
Record 4, Campo(s) temático(s)
- Gestión de las comunicaciones y la información
- Administración federal
- Fraseología de los lenguajes especializados
Record 4, Main entry term, Spanish
- información obtenida confidencialmente
1, record 4, Spanish, informaci%C3%B3n%20obtenida%20confidencialmente
correct, feminine noun
Record 4, Abbreviations, Spanish
Record 4, Synonyms, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
La información obtenida confidencialmente no se hará pública, en particular si contiene elementos de naturaleza secreta o confidencial o menciona nombres de particulares. 1, record 4, Spanish, - informaci%C3%B3n%20obtenida%20confidencialmente
Record 5 - internal organization data 2015-08-07
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- IT Security
- Encryption and Decryption
Record 5, Main entry term, English
- cryptographic certificate
1, record 5, English, cryptographic%20certificate
correct
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Sécurité des TI
- Chiffrage et déchiffrage
Record 5, Main entry term, French
- certificat cryptographique
1, record 5, French, certificat%20cryptographique
correct, masculine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record 5, Spanish
Record 5, Campo(s) temático(s)
- Seguridad de IT
- Criptografía y desciframiento
Record 5, Main entry term, Spanish
- certificado criptográfico
1, record 5, Spanish, certificado%20criptogr%C3%A1fico
correct, masculine noun
Record 5, Abbreviations, Spanish
Record 5, Synonyms, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
El acceso al sistema se hará mediante una conexión segura, requiriendo además la autenticación del cliente. Por lo tanto, para que los diferentes tipos de usuarios puedan acceder [...] deberán poseer un certificado criptográfico válido(que puede estar almacenado bien en tarjeta criptográfica, o bien en un fichero instalado en su navegador). 1, record 5, Spanish, - certificado%20criptogr%C3%A1fico
Record 6 - internal organization data 2015-06-08
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Legal System
- Rules of Court
Record 6, Main entry term, English
- appeal summons 1, record 6, English, appeal%20summons
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
- declaration in appeal 2, record 6, English, declaration%20in%20appeal
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
appeal summons: term reproduced from Law Terminology with the permission of the United Nations Office at Geneva. 3, record 6, English, - appeal%20summons
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Théorie du droit
- Règles de procédure
Record 6, Main entry term, French
- déclaration d'appel
1, record 6, French, d%C3%A9claration%20d%27appel
correct, feminine noun
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
- acte d'appel 2, record 6, French, acte%20d%27appel
masculine noun, obsolete
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
déclaration d'appel; acte d'appel: termes reproduits de Law Terminology avec l'autorisation du Bureau des Nations Unies à Genève. 3, record 6, French, - d%C3%A9claration%20d%27appel
Record 6, Spanish
Record 6, Campo(s) temático(s)
- Régimen jurídico
- Reglamento procesal
Record 6, Main entry term, Spanish
- acta de apelación
1, record 6, Spanish, acta%20de%20apelaci%C3%B3n
feminine noun
Record 6, Abbreviations, Spanish
Record 6, Synonyms, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
En el acta de apelación se hará constar la fecha de la sentencia apelada y los relativos a la parcela [...] 1, record 6, Spanish, - acta%20de%20apelaci%C3%B3n
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
acta: sustantivo femenino que comienza por /a/ tónica. Obligatoriamente el artículo femenino "la" toma la forma "el" cuando se antepone inmediatamente a "acta". Si entre ambos se interpone otro elemento, se conserva el artículo "la": "la última acta". Los adjetivos referidos a este sustantivo exigen la concordancia en femenino: "el acta constitutiva". 2, record 6, Spanish, - acta%20de%20apelaci%C3%B3n
Record 7 - internal organization data 2015-04-08
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Air Safety
Record 7, Main entry term, English
- procedure
1, record 7, English, procedure
correct, officially approved
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
- process 1, record 7, English, process
correct, officially approved
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
A series of steps followed in a methodical manner to complete an activity (what shall be done and by whom; when, where and how it shall be completed; what materials, equipment, and documentation shall be used, and how it shall be controlled). [Definition officially approved by ICAO.] 1, record 7, English, - procedure
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
procedure; process: terms officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 2, record 7, English, - procedure
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Sécurité (Transport aérien)
Record 7, Main entry term, French
- procédure
1, record 7, French, proc%C3%A9dure
correct, feminine noun, officially approved
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
- processus 1, record 7, French, processus
correct, masculine noun, officially approved
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Série d'étapes systématiques permettant d'exécuter une activité (ce qui doit être fait, par qui, quand, où et comment; quels matériel, équipement et documentation seront utilisés et comment ils seront contrôlés). [Définition uniformisée par l'OACI.] 1, record 7, French, - proc%C3%A9dure
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
procédure; processus : termes uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 2, record 7, French, - proc%C3%A9dure
Record 7, Spanish
Record 7, Campo(s) temático(s)
- Seguridad (Transporte aéreo)
Record 7, Main entry term, Spanish
- procedimiento
1, record 7, Spanish, procedimiento
correct, masculine noun, officially approved
Record 7, Abbreviations, Spanish
Record 7, Synonyms, Spanish
- proceso 1, record 7, Spanish, proceso
correct, masculine noun, officially approved
Record 7, Textual support, Spanish
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Una serie de etapas seguidas de forma metódica para completar una actividad(lo que se hará y a cargo de quién, cuándo, dónde y cómo se completará; cuáles son los materiales, equipo y documentación que se utilizarán y cómo se controlarán). [Definición aceptada oficialmente por la OACI. ] 1, record 7, Spanish, - procedimiento
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
procedimiento; proceso: términos aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, record 7, Spanish, - procedimiento
Record 8 - internal organization data 2013-09-13
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Sports (General)
- General Sports Regulations
- Specialized Vocabulary and Phraseologism of Sports
Record 8, Main entry term, English
- coin toss
1, record 8, English, coin%20toss
correct, see observation
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
- coin flip 2, record 8, English, coin%20flip
correct
- toss of a coin 3, record 8, English, toss%20of%20a%20coin
correct, see observation
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
The practice of throwing a coin in the air to resolve a dispute between two parties or otherwise choose between two alternatives. 4, record 8, English, - coin%20toss
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
The actual NFL [National Football League] rule is that the team winning the coin toss elects whether to choose which team kicks off, or whether to choose which team defends which end, in the first quarter; the other team makes the other one of the two choices, and then makes the same election at the start of the third quarter. 4, record 8, English, - coin%20toss
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
The winner is the one who had chosen the side on top after the coin or the object comes to a rest. Depending on the rules of the game, he/she chooses to play first or second, serve or receive, use the right side or the left side of the court, etc. 5, record 8, English, - coin%20toss
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
CURLING. In curling, delivering first or second is decided by a coin toss; since delivering last in an end or in a game is an advantage, the winner of the coin toss usually chooses to deliver second. 5, record 8, English, - coin%20toss
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Sports (Généralités)
- Règlements généraux des sports
- Vocabulaire spécialisé et phraséologie des sports
Record 8, Main entry term, French
- tirage à pile ou face
1, record 8, French, tirage%20%C3%A0%20pile%20ou%20face
correct, see observation, masculine noun
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
- tirage au sort à pile ou face 2, record 8, French, tirage%20au%20sort%20%C3%A0%20pile%20ou%20face
correct, see observation, masculine noun
- toss 3, record 8, French, toss
avoid, anglicism, masculine noun, Europe
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Lancer dans les airs ou tournoiement d'un objet à deux faces pour déterminer un gagnant (choix de terrain ou ordre de jeu) selon le côté de l'objet qui se retrouve dessus, les deux adversaires ayant auparavant opté pour l'un des côtés. 4, record 8, French, - tirage%20%C3%A0%20pile%20ou%20face
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Avant le début de match, l'arbitre procède à un tirage à pile ou face. L'équipe gagnante choisit sa moitié de terrain pour la première mi-temps tandis que l'autre prend possession du ballon après le coup de sifflet. 5, record 8, French, - tirage%20%C3%A0%20pile%20ou%20face
Record number: 8, Textual support number: 2 CONT
Si les deux équipes n'exercent pas leur option de plaidoirie ou si une égalité ne peut être brisée en vertu des dispositions de l'article 12.4.5 du Règlement officiel, l'Administrateur devra déterminer l'option de plaidoirie par un tirage au sort à pile ou face (la désignation de plaidoirie automatique). 6, record 8, French, - tirage%20%C3%A0%20pile%20ou%20face
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Le gagnant est celui qui a choisi le côté visible lorsque la pièce retombe à plat. Selon les règles du jeu, il/elle choisit de jouer en premier ou en second, de servir ou de recevoir, d'occuper le côté gauche ou le côté droit du terrain, etc. 4, record 8, French, - tirage%20%C3%A0%20pile%20ou%20face
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
CURLING. Au curling, on tire au sort avec une pièce de monnaie la possibilité de lancer en premier ou en second; puisqu'il est avantageux de lancer la dernière pierre d'une manche, le vainqueur du tirage au sort choisit habituellement de lancer en second. 4, record 8, French, - tirage%20%C3%A0%20pile%20ou%20face
Record 8, Spanish
Record 8, Campo(s) temático(s)
- Deportes (Generalidades)
- Reglamentos generales de los deportes
- Vocabulario especializado y fraseología de los deportes
Record 8, Main entry term, Spanish
- sorteo a cara o cruz
1, record 8, Spanish, sorteo%20a%20cara%20o%20cruz
correct, masculine noun
Record 8, Abbreviations, Spanish
Record 8, Synonyms, Spanish
- sorteo utilizando una moneda 2, record 8, Spanish, sorteo%20utilizando%20una%20moneda
masculine noun
- cara o cruz 2, record 8, Spanish, cara%20o%20cruz
masculine noun
Record 8, Textual support, Spanish
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Antes de cada juego se hará un sorteo a cara o cruz entre los entrenadores para determinar cuál de los extremos ocupa cada equipo. 1, record 8, Spanish, - sorteo%20a%20cara%20o%20cruz
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
La elección de campo y el derecho a ser el que saca o el que resta en el primer juego, se decidirá por sorteo. El que lo gane puede escoger o requerir a su adversario a que elija. 3, record 8, Spanish, - sorteo%20a%20cara%20o%20cruz
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
El orden de saque se establecerá por sorteo, antes del inicio del partido [...] 3, record 8, Spanish, - sorteo%20a%20cara%20o%20cruz
Record number: 8, Textual support number: 3 OBS
Fraseología relacionada: echar a suertes quién sacará primero (cara o cruz, etc.). 4, record 8, Spanish, - sorteo%20a%20cara%20o%20cruz
Record 9 - internal organization data 2012-11-01
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Minesweeping and Minehunting
Record 9, Main entry term, English
- firing area
1, record 9, English, firing%20area
correct, NATO, standardized
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
In a sweeper - sweep combination, the horizontal area at the depth of a particular mine in which the mine will detonate. 2, record 9, English, - firing%20area
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
The firing area has exactly the same dimensions as the interception area but will lie astern of it unless the mine detonates immediately when actuated. 2, record 9, English, - firing%20area
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
firing area: term and definition standardized by NATO. 3, record 9, English, - firing%20area
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Dragage et chasse aux mines
Record 9, Main entry term, French
- aire d'explosion
1, record 9, French, aire%20d%27explosion
correct, feminine noun, NATO, standardized, officially approved
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Aire d'explosion d'un ensemble dragueur-drague; c'est la surface horizontale, pour une immersion correspondant à une mine donnée, à l'intérieur de laquelle la mine explosera. L'aire d'explosion a exactement les mêmes dimensions que l'aire d'interception, mais se trouve décalée sur l'arrière de celle-ci, à moins que la mine n'explose aussitôt influencée. 2, record 9, French, - aire%20d%27explosion
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
aire d'explosion : terme normalisé par l'OTAN et uniformisé par le Comité de normalisation de la terminologie navale. 3, record 9, French, - aire%20d%27explosion
Record 9, Spanish
Record 9, Campo(s) temático(s)
- Dragado y detección de minas
Record 9, Main entry term, Spanish
- área de explosión
1, record 9, Spanish, %C3%A1rea%20de%20explosi%C3%B3n
correct, masculine noun
Record 9, Abbreviations, Spanish
Record 9, Synonyms, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Para una combinación de dragaminas-rastra, zona en el plano horizontal, a la profundidad de una mina determinada, en la que dicha mina hará explosión. El área de explosión tiene las mismas dimensiones que la zona de interceptación pero está situada detrás de ella a menos que la mina haga explosión inmediatamente después de haber sido activada. 1, record 9, Spanish, - %C3%A1rea%20de%20explosi%C3%B3n
Record 10 - internal organization data 2012-09-04
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Aircraft Piloting and Navigation
Record 10, Main entry term, English
- standard altimeter setting
1, record 10, English, standard%20altimeter%20setting
correct, standardized, officially approved
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
Record 10, Textual support, English
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
A pressure setting of 1013.2 hPa (1013.2 mb) which, set on the subscale of the sensitive altimeter, will cause the altimeter to read zero when at mean sea level in the ICAO Standard Atmosphere. [Definition officially approved by ICAO.] 2, record 10, English, - standard%20altimeter%20setting
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
standard altimeter setting: term standardized by the Glossary for Pilots and Air Traffic Services Personnel Committee and officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 3, record 10, English, - standard%20altimeter%20setting
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Pilotage et navigation aérienne
Record 10, Main entry term, French
- calage altimétrique standard
1, record 10, French, calage%20altim%C3%A9trique%20standard
correct, masculine noun, standardized, officially approved
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
- calage altimétrique 1 013,2 millibars 2, record 10, French, calage%20altim%C3%A9trique%201%20013%2C2%20millibars
correct, masculine noun
Record 10, Textual support, French
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Valeur de la pression de 1 013,2 hPa (1 013,2 mb) qui, lorsqu'elle est affichée dans la fenêtre de l'altimètre de précision, fait que celui-ci indique zéro au niveau moyen de la mer en atmosphère type OACI. [Définition uniformisée par l'OACI.] 3, record 10, French, - calage%20altim%C3%A9trique%20standard
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
calage altimétrique standard : terme normalisé par le Comité sur le Glossaire à l'intention des pilotes et du personnel des services de la circulation aérienne et uniformisé par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI) et par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes. 4, record 10, French, - calage%20altim%C3%A9trique%20standard
Record 10, Spanish
Record 10, Campo(s) temático(s)
- Pilotaje y navegación aérea
Record 10, Main entry term, Spanish
- reglaje normal de altímetro
1, record 10, Spanish, reglaje%20normal%20de%20alt%C3%ADmetro
correct, masculine noun, officially approved
Record 10, Abbreviations, Spanish
Record 10, Synonyms, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Reglaje de presión de 1 013, 2 kPa(1 013, 2 mb), que colocado en la escala auxiliar del altímetro de precisión hará que éste indique cero al nivel medio del mar, en la atmósfera tipo de la OACI. [Definición aceptada oficialmente por la OACI. ] 1, record 10, Spanish, - reglaje%20normal%20de%20alt%C3%ADmetro
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
reglaje normal de altímetro: término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, record 10, Spanish, - reglaje%20normal%20de%20alt%C3%ADmetro
Record 11 - internal organization data 2008-12-23
Record 11, English
Record 11, Subject field(s)
- Statutes and Regulations (Air Transport)
Record 11, Main entry term, English
- loss of airworthiness
1, record 11, English, loss%20of%20airworthiness
correct
Record 11, Abbreviations, English
Record 11, Synonyms, English
Record 11, Textual support, English
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Temporary loss of airworthiness. Any failure to maintain an aircraft in an airworthy condition as defined by the appropriate airworthiness requirements shall render the aircraft ineligible for operation until the aircraft is restored to an airworthy condition. 1, record 11, English, - loss%20of%20airworthiness
Record 11, French
Record 11, Domaine(s)
- Réglementation et législation (Transp. aérien)
Record 11, Main entry term, French
- perte de la navigabilité
1, record 11, French, perte%20de%20la%20navigabilit%C3%A9
correct, feminine noun
Record 11, Abbreviations, French
Record 11, Synonyms, French
Record 11, Textual support, French
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Perte temporaire de la navigabilité. Si un aéronef n'est pas maintenu en état de navigabilité conformément aux dispositions du règlement applicable de navigabilité, cet aéronef ne pourra être utilisé que lorsqu'il aura été remis en état de navigabilité. 1, record 11, French, - perte%20de%20la%20navigabilit%C3%A9
Record 11, Spanish
Record 11, Campo(s) temático(s)
- Reglamentación y legislación (Transporte aéreo)
Record 11, Main entry term, Spanish
- pérdida de aeronavegabilidad
1, record 11, Spanish, p%C3%A9rdida%20de%20aeronavegabilidad
correct, feminine noun
Record 11, Abbreviations, Spanish
Record 11, Synonyms, Spanish
Record 11, Textual support, Spanish
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Pérdida temporal de la aeronavegabilidad. Cualquier omisión en el mantenimiento de la aeronavegabilidad de una aeronave, en la forma definida en las normas de aeronavegabilidad que le atañen, hará que no sea apta para su utilización hasta que dicha aeronave se vuelva a poner en condiciones de aeronavegabilidad. 1, record 11, Spanish, - p%C3%A9rdida%20de%20aeronavegabilidad
Record 12 - internal organization data 2007-11-26
Record 12, English
Record 12, Subject field(s)
- Surgery
Record 12, Main entry term, English
- breast implant pocket
1, record 12, English, breast%20implant%20pocket
correct
Record 12, Abbreviations, English
Record 12, Synonyms, English
Record 12, Textual support, English
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
If the incision is made under the arm, the surgeon may use a probe fitted with a miniature camera, along with minimally invasive (very small) instruments, to create a pocket for the breast implant. 2, record 12, English, - breast%20implant%20pocket
Record 12, French
Record 12, Domaine(s)
- Chirurgie
Record 12, Main entry term, French
- loge d'implantation
1, record 12, French, loge%20d%27implantation
correct, feminine noun
Record 12, Abbreviations, French
Record 12, Synonyms, French
Record 12, Textual support, French
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Les implants remplis de gel cohésif portent des marques d'orientation sur les surfaces postérieure et antérieure de l'enveloppe. Les marques d'orientation, qui forment de légères projections sur la surface de l'implant, visent à aider le chirurgien à placer adéquatement le dispositif dans la loge d'implantation. 2, record 12, French, - loge%20d%27implantation
Record 12, Spanish
Record 12, Campo(s) temático(s)
- Cirugía
Record 12, Main entry term, Spanish
- bolsa para el implante mamario
1, record 12, Spanish, bolsa%20para%20el%20implante%20mamario
correct, feminine noun
Record 12, Abbreviations, Spanish
Record 12, Synonyms, Spanish
Record 12, Textual support, Spanish
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
La cirugía de aumento se realiza [...] en forma ambulatoria. [...] El médico hará una incisión y creará una especie de bolsa para el implante mamario. El implante se colocará y se posicionará dentro de la bolsa o espacio creado. 1, record 12, Spanish, - bolsa%20para%20el%20implante%20mamario
Record 13 - internal organization data 2004-10-26
Record 13, English
Record 13, Subject field(s)
- Animal Feed (Agric.)
- Pig Raising
Record 13, Main entry term, English
- self-feeding
1, record 13, English, self%2Dfeeding
correct
Record 13, Abbreviations, English
Record 13, Synonyms, English
- self-service feeding 2, record 13, English, self%2Dservice%20feeding
Record 13, Textual support, English
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Self-feeding [of pigs] saves labor and usually produces more rapid and economical gains than does hand feeding. [However] the use of the self-feeders [sometimes] decreases the effect of good pasture because the appetites of the pigs are satisfied while they are at the feeders. 1, record 13, English, - self%2Dfeeding
Record 13, French
Record 13, Domaine(s)
- Alimentation des animaux (Agric.)
- Élevage des porcs
Record 13, Main entry term, French
- alimentation en libre service
1, record 13, French, alimentation%20en%20libre%20service
correct, feminine noun
Record 13, Abbreviations, French
Record 13, Synonyms, French
- alimentation libre 2, record 13, French, alimentation%20libre
feminine noun
Record 13, Textual support, French
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Deux méthodes d'alimentation sont d'usage courant: l'alimentation libre, qui recourt à un nourrisseur automatique et tient continuellement de la nourriture à la disposition des porcs, et l'alimentation restreinte ou limitée [...] 2, record 13, French, - alimentation%20en%20libre%20service
Record 13, Spanish
Record 13, Campo(s) temático(s)
- Alimentación animal (Agricultura)
- Cría de ganado porcino
Record 13, Main entry term, Spanish
- alimentación ad libitum
1, record 13, Spanish, alimentaci%C3%B3n%20ad%20libitum
correct, feminine noun
Record 13, Abbreviations, Spanish
Record 13, Synonyms, Spanish
- alimentación a discreción 2, record 13, Spanish, alimentaci%C3%B3n%20a%20discreci%C3%B3n
feminine noun
Record 13, Textual support, Spanish
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Forma de administrar el alimento al ganado que consiste en poner a disposición del animal una cantidad de alimento muy superior a la que corresponde a una ración diaria, de esta manera el animal ingiere la cantidad que desea en cualquier momento del día. Dependiendo del alimento que se suministre se hará uso de tolvas para pienso(que pueden llenarse semanalmente) o heniles de autoconsumo. 3, record 13, Spanish, - alimentaci%C3%B3n%20ad%20libitum
Record 14 - internal organization data 2004-07-02
Record 14, English
Record 14, Subject field(s)
- Computer Hardware
Record 14, Main entry term, English
- check indicator
1, record 14, English, check%20indicator
correct
Record 14, Abbreviations, English
Record 14, Synonyms, English
Record 14, Textual support, English
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
A console, device, usually a light, informing the operator that an error has occurred. 2, record 14, English, - check%20indicator
Record 14, French
Record 14, Domaine(s)
- Matériel informatique
Record 14, Main entry term, French
- indicateur de contrôle
1, record 14, French, indicateur%20de%20contr%C3%B4le
correct, masculine noun
Record 14, Abbreviations, French
Record 14, Synonyms, French
Record 14, Textual support, French
Record 14, Spanish
Record 14, Campo(s) temático(s)
- Equipo físico de computadora (Hardware)
Record 14, Main entry term, Spanish
- indicador de comprobación
1, record 14, Spanish, indicador%20de%20comprobaci%C3%B3n
correct, masculine noun
Record 14, Abbreviations, Spanish
Record 14, Synonyms, Spanish
Record 14, Textual support, Spanish
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Dispositivo que visualiza o anuncia que se ha cometido un error o que una operación de comprobación ha determinado que ha ocurrido un fallo. 1, record 14, Spanish, - indicador%20de%20comprobaci%C3%B3n
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
El indicador puede ser un indicador de tipo "físico", en cuyo caso aparecerá una indicación en la consola o se activará un conmutador interno que pueda ser comprobado por medio del programa, o un indicador programado que hará que se imprima un mensaje de error. 1, record 14, Spanish, - indicador%20de%20comprobaci%C3%B3n
Record 15 - internal organization data 2003-09-04
Record 15, English
Record 15, Subject field(s)
- Computer Mathematics
Record 15, Main entry term, English
- proportional range 1, record 15, English, proportional%20range
Record 15, Abbreviations, English
Record 15, Synonyms, English
Record 15, Textual support, English
Record 15, French
Record 15, Domaine(s)
- Mathématiques informatiques
Record 15, Main entry term, French
- marge proportionnelle
1, record 15, French, marge%20proportionnelle
proposal, feminine noun
Record 15, Abbreviations, French
Record 15, Synonyms, French
- intervalle proportionnel 1, record 15, French, intervalle%20proportionnel
proposal, masculine noun
Record 15, Textual support, French
Record 15, Spanish
Record 15, Campo(s) temático(s)
- Matemáticas para computación
Record 15, Main entry term, Spanish
- margen proporcional
1, record 15, Spanish, margen%20proporcional
correct, masculine noun
Record 15, Abbreviations, Spanish
Record 15, Synonyms, Spanish
- intervalo proporcional 2, record 15, Spanish, intervalo%20proporcional
masculine noun
Record 15, Textual support, Spanish
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Banda o conjunto de valores de una condición específica, que está siendo controlada, y que hará que el controlador llegue a operar sobre su margen lineal total. 3, record 15, Spanish, - margen%20proporcional
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
El margen proporcional es casi siempre expresado, por lo ingenieros o equipos de diseño, en términos de un porcentaje de la escala total del instrumento asociado al mismo. 3, record 15, Spanish, - margen%20proporcional
Record 16 - internal organization data 2001-11-19
Record 16, English
Record 16, Subject field(s)
- Law of Obligations (civil law)
Record 16, Main entry term, English
- undertaking
1, record 16, English, undertaking
correct, noun
Record 16, Abbreviations, English
Record 16, Synonyms, English
Record 16, Textual support, English
Record 16, French
Record 16, Domaine(s)
- Droit des obligations (droit civil)
Record 16, Main entry term, French
- engagement
1, record 16, French, engagement
correct, masculine noun
Record 16, Abbreviations, French
Record 16, Synonyms, French
- promesse 2, record 16, French, promesse
feminine noun
Record 16, Textual support, French
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
engagement : Recommandation du Comité d'uniformisation des règles de procédure civile dans le cadre du PAJLO. 2, record 16, French, - engagement
Record 16, Spanish
Record 16, Campo(s) temático(s)
- Derecho de obligaciones (derecho civil)
Record 16, Main entry term, Spanish
- garantía
1, record 16, Spanish, garant%C3%ADa
feminine noun
Record 16, Abbreviations, Spanish
Record 16, Synonyms, Spanish
Record 16, Textual support, Spanish
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
El Procurador General deberá otorgar una garantía de pago de daños y perjuicios que se hará efectiva si la solicitud de decomiso no puede llevarse a término. 1, record 16, Spanish, - garant%C3%ADa
Record 17 - internal organization data 1999-05-11
Record 17, English
Record 17, Subject field(s)
- Loans
- Currency and Foreign Exchange
Record 17, Main entry term, English
- notional principal
1, record 17, English, notional%20principal
correct
Record 17, Abbreviations, English
Record 17, Synonyms, English
Record 17, Textual support, English
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
A hypothetical amount on which swap payments are based. The notional principal in an interest rate swap is never paid or received. 2, record 17, English, - notional%20principal
Record 17, French
Record 17, Domaine(s)
- Prêts et emprunts
- Politique monétaire et marché des changes
Record 17, Main entry term, French
- capital théorique
1, record 17, French, capital%20th%C3%A9orique
correct, masculine noun
Record 17, Abbreviations, French
Record 17, Synonyms, French
- échange fictif 2, record 17, French, %C3%A9change%20fictif
masculine noun
Record 17, Textual support, French
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Contexte pour «capital» : Swaps longs en devises : Il s'agit d'un échange d'emprunts en devises différentes. Le principe est le même que celui des swaps d'intérêts, mais s'y ajoute le risque de change sur le remboursement du capital. 3, record 17, French, - capital%20th%C3%A9orique
Record 17, Spanish
Record 17, Campo(s) temático(s)
- Préstamos
- Política monetaria y mercado de cambios
Record 17, Main entry term, Spanish
- cantidad principal nocional
1, record 17, Spanish, cantidad%20principal%20nocional
feminine noun
Record 17, Abbreviations, Spanish
Record 17, Synonyms, Spanish
- principal nocional 2, record 17, Spanish, principal%20nocional
masculine noun
Record 17, Textual support, Spanish
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Cantidad en base a la que se estipulan las permutas financieras (swaps). 3, record 17, Spanish, - cantidad%20principal%20nocional
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
En un swap típico, una parte hará los pagos fijos de tasa fija y la otra hará los pagos de tasa flotante, con los pagos basados sobre la cantidad principal nocional. 1, record 17, Spanish, - cantidad%20principal%20nocional
Record 18 - internal organization data 1999-05-11
Record 18, English
Record 18, Subject field(s)
- Banking
Record 18, Main entry term, English
- card issuer
1, record 18, English, card%20issuer
correct
Record 18, Abbreviations, English
Record 18, Synonyms, English
Record 18, Textual support, English
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
An entity that issues credit or bank cards. 1, record 18, English, - card%20issuer
Record 18, French
Record 18, Domaine(s)
- Banque
Record 18, Main entry term, French
- émetteur de la carte
1, record 18, French, %C3%A9metteur%20de%20la%20carte
correct, masculine noun
Record 18, Abbreviations, French
Record 18, Synonyms, French
- émetteur 1, record 18, French, %C3%A9metteur
correct, masculine noun
- organisme émetteur 1, record 18, French, organisme%20%C3%A9metteur
correct, masculine noun
Record 18, Textual support, French
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Institution financière créatrice d'une carte bancaire ou d'une carte de crédit. 1, record 18, French, - %C3%A9metteur%20de%20la%20carte
Record 18, Spanish
Record 18, Campo(s) temático(s)
- Operaciones bancarias
Record 18, Main entry term, Spanish
- emisor de la tarjeta
1, record 18, Spanish, emisor%20de%20la%20tarjeta
masculine noun
Record 18, Abbreviations, Spanish
Record 18, Synonyms, Spanish
Record 18, Textual support, Spanish
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Entidad o empresa que facilita a sus clientes una tarjeta en base a unos términos contractuales estipulados previamente. 2, record 18, Spanish, - emisor%20de%20la%20tarjeta
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
La "joint venture" entre IBM y Europay International, que agrupa las principales compañías emisoras de tarjetas de crédito en Europa, hará posible que las personas adquieran bienes, servicios e información a través de sus tarjetas de crédito por el simple expediente de insertarlas en un ordenador, un teléfono o su aparato de televisión. 3, record 18, Spanish, - emisor%20de%20la%20tarjeta
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


