TERMIUM Plus®

From: Translation Bureau

On social media

Consult the Government of Canada’s terminology data bank.

HARINA GLUTEN [10 records]

Record 1 2021-09-21

English

Subject field(s)
  • Milling and Cereal Industries
CONT

Maize bran. Byproduct of flour or grits manufacture from maize grain (Zea mays L.). It consists principally of outer skins, some germ fragments, and endosperm particles.

French

Domaine(s)
  • Minoterie et céréales
DEF

Coproduit de la transformation du maïs [constitué principalement] des enveloppes du grain [...]

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Molinería y cereales
CONT

El salvado de maíz constituido esencialmente por las envueltas y el capuchón del grano (equivalentes al 13 por 100 de éste), se separa de la harina mediante cernido tras la molienda.

OBS

Gluten-20 es un subproducto de la industria transformadora del maíz en la producción de almidón y azúcares. Es una mezcla compuesta por pequeñas partículas de harina de maíz, la cáscara del grano(salvado), gluten y agua de condensación.

Save record 1

Record 2 2016-10-26

English

Subject field(s)
  • Milling and Cereal Industries
  • Grain Growing
OBS

barley flour: term extracted from the “Glossaire de l’agriculture” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development.

French

Domaine(s)
  • Minoterie et céréales
  • Culture des céréales
OBS

farine d'orge : terme extrait du «Glossaire de l’agriculture» et reproduit avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Molinería y cereales
  • Cultivo de cereales
CONT

Harina de cebada : El grano de cebada contiene gluten en poca cantidad y ello hace que sea una harina dura de subir cuando se hace pan y repostería.

Save record 2

Record 3 2012-08-21

English

Subject field(s)
  • Milling and Cereal Industries
OBS

Of flour.

French

Domaine(s)
  • Minoterie et céréales
OBS

De la farine.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Molinería y cereales
CONT

La maduración de la harina juega un papel destacado en las propiedades de panificación de la harina. La molienda comparativamente cuidadosa por medio de molinos de cilindros y la elaboración actual de la harina requieren el uso de agentes maduradores de la harina como ácido ascórbico, bromato potásico, azodicarbonamida y similares, para lograr una consistencia suficiente del gluten y con ello la estabilidad de la masa.

Save record 3

Record 4 2012-01-23

English

Subject field(s)
  • Milling and Cereal Industries
  • Breadmaking
DEF

The capacity of a flour to produce well-leavened loaves of large loaf volume.

OBS

A desirable characteristic of breadmaking flour.

French

Domaine(s)
  • Minoterie et céréales
  • Boulangerie
DEF

Aptitude d'une farine à produire un pain bien levé, d'un volume élevé.

OBS

C'est une caractéristique des plus désirables d'une farine boulangère.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Molinería y cereales
  • Panificación
DEF

Capacidad de una harina, para producir una pieza de pan bien crecida y de gran volumen.

CONT

La fuerza de una harina, la da el contenido de gluten que tiene, a más gluten, más fuerza tiene la harina.

Save record 4

Record 5 2012-01-11

English

Subject field(s)
  • Milling and Cereal Industries
  • Breadmaking
CONT

When baking bread and producing noodles or pasta, the flour gluten content and strength will determine the quality of the finished product.

PHR

Dry, wet flour gluten content.

French

Domaine(s)
  • Minoterie et céréales
  • Boulangerie
CONT

La teneur en gluten de la farine est une mesure de sa valeur boulangère.

OBS

[...] une farine riche en gluten donne une pâte qui se travaille plus facilement : sa substance collante empêche les produits de boulangerie de s'émietter et elle favorise la cuisson [...]

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Molinería y cereales
  • Panificación
CONT

Al hablar del contenido de gluten de la harina se tiene que hablar también del porcentaje de absorción de agua, esta especificación va de la mano con el porcentaje de gluten de la harina, eso quiere decir que a mayor cantidad de gluten, mayor será la cantidad de agua que la harina va a absorber.

Save record 5

Record 6 2012-01-11

English

Subject field(s)
  • Milling and Cereal Industries
  • Breadmaking
CONT

Strong flour is made from hard wheat and it is good for bread baking with yeast.

OBS

This type of flour has a higher protein content ... When made into a dough, they absorb more water and with kneading produce long elastic chains of gluten/gliadin proteins forming a superstructure which enables bread with more volume and an open texture.

French

Domaine(s)
  • Minoterie et céréales
  • Boulangerie
DEF

Farine qui absorbe une quantité d'eau relativement considérable et produit une pâte exigeant un pétrissage relativement long pour son élaboration parfaite.

OBS

Généralement, c'est une farine d'excellente valeur boulangère.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Molinería y cereales
  • Panificación
DEF

Harina con una mayor proporción de gluten(almidón), se utiliza para hacer masas fermentadas y panes [...] tiene en su composición un elevado porcentaje de proteína que le da mayor capacidad para absorber líquidos y resistencia significativa al estirado.

CONT

La harina fuerte es rica en gluten, tiene la capacidad de retener mucha agua, dando masas consistentes y elásticas, panes de buen aspecto, textura y volumen satisfactorios.

Save record 6

Record 7 2011-11-09

English

Subject field(s)
  • Milling and Cereal Industries
  • Breadmaking
DEF

A flour that takes up a relatively small amount of water and produces a dough that requires a relatively short mixing for development.

OBS

Usually a flour of low quality for breadmaking.

French

Domaine(s)
  • Minoterie et céréales
  • Boulangerie
DEF

Farine qui absorbe des quantités relativement faibles d'eau et qui produit une pâte dont l'élaboration n'exige qu'un pétrissage court.

OBS

Généralement ce sont des farines de valeur boulangère inférieure.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Molinería y cereales
  • Panificación
DEF

Harina [que] es pobre en gluten, absorbe poca agua, forma masas flojas y con tendencia a fluir durante la fermentación, dando panes bajos y de textura deficiente, no es apta para fabricar pan pero si galletas u otros productos de repostería.

Save record 7

Record 8 2011-08-30

English

Subject field(s)
  • Milling and Cereal Industries

French

Domaine(s)
  • Minoterie et céréales

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Molinería y cereales
CONT

La harina de gluten se produce con trigo de grano duro tratado para eliminar el almidón. Contiene al menos un 70% de gluten y un mínimo de almidón. Se suele usar como aditivo para las harinas bajas en gluten, pero [en exceso] tiende a apelmazar los panes [...]. Es muy útil para las masas de pizza, bagels, [etcétera], porque ayuda a que la masa sea más elástica y no se rompa.

Save record 8

Record 9 2011-07-26

English

Subject field(s)
  • Breadmaking
  • Noodles and Pasta

French

Domaine(s)
  • Boulangerie
  • Pâtes alimentaires

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Panificación
  • Pastas alimentarias
CONT

El gluten se forma únicamente cuando se le adiciona agua a la harina. [...] Una harina adecuada para panificación debe tener :% Gluten seco : Superior a 9% para harinas semiduras y blandas, y superior al 11% para harinas duras. % Gluten húmedo : 33% para harinas duras y 28% para el resto.

Save record 9

Record 10 2011-07-26

English

Subject field(s)
  • Breadmaking
  • Noodles and Pasta
CONT

If crude wet gluten is baked in a hot oven it puff into a ball of considerable volume.

French

Domaine(s)
  • Boulangerie
  • Pâtes alimentaires
CONT

Pour faire le pain de gluten on utilise un mélange de gluten sec et de gluten humide, auxquels on incorpore un peu de farine de froment.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Panificación
  • Pastas alimentarias
CONT

El gluten se forma únicamente cuando se le adiciona agua a la harina. [...] Una harina adecuada para panificación debe tener :% Gluten seco : Superior a 9% para harinas semiduras y blandas, y superior al 11% para harinas duras. % Gluten húmedo : 33% para harinas duras y 28% para el resto.

Save record 10

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

GCtranslate (available on the Government of Canada network only)

Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: