TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

MARTILLO [18 records]

Record 1 2020-11-18

English

Subject field(s)
  • Sports Facilities and Venues
  • Track and Field
DEF

The six-metre-wide area from which a competitor throws a discus or hammer.

CONT

Hammer or Discus Throwing Cage: All hammer and discus throws shall be made from an enclosure or cage to ensure the safety of spectators, officials, and competitors. The cage should be C-shaped in plan, the diameter being 7 metres ... with the opening through which the throw is made 6 metres ... wide. The height should not be less than 3.35 metres ... but preferably should be at least 4 metres ...

OBS

The term "protection net" is often used as a synonym of "throwing cage."

OBS

Shot-put, discus and hammer.

French

Domaine(s)
  • Installations et sites (Sports)
  • Athlétisme
DEF

Zone de six mètres de largeur depuis laquelle un compétiteur lance un disque ou un marteau.

CONT

Au lancer de poids, le cercle est délimité à l'avant par un butoir peint en blanc, qui épouse la forme du cercle et fait 10 cm de hauteur. Cas particulier des lancers de disque et de marteau : pour la sécurité des juges et du public, il est nécessaire d'avoir une cage de protection.

CONT

Le disque se lance à partir d'une aire circulaire entourée d'un filet de protection. Le sportif tourne sur lui-même pour donner le maximum de vitesse à son engin avant de le lâcher.

OBS

Le terme «filet de protection» s'emploie fréquemment comme synonyme de «cage de protection».

OBS

Poids, disque et marteau.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Instalaciones y sedes deportivas
  • Atletismo
DEF

Área de seis metros de ancho desde la que un atleta lanza un disco o un martillo.

OBS

Lanzamiento de disco, martillo y peso.

Save record 1

Record 2 2020-09-14

English

Subject field(s)
  • Morphology and General Physiology
  • Bones and Joints
  • The Ear
Universal entry(ies)
collum mallei
Latin
A15.3.02.046
classification system code, see observation
DEF

The constriction between the rounded head of the malleus and the enlarged area where the manubrium and the processes are attached.

OBS

neck of malleus: designation derived from the Terminologia Anatomica.

OBS

A15.3.02.046: Terminologia Anatomica identifying number.

French

Domaine(s)
  • Morphologie et physiologie générale
  • Os et articulations
  • Oreille
Entrée(s) universelle(s)
collum mallei
Latin
A15.3.02.046
classification system code, see observation
OBS

col du malléus : désignation dérivée de la Terminologia Anatomica.

OBS

A15.3.02.046 : numéro d'identification de la Terminologia Anatomica.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Morfología y fisiología general
  • Huesos y articulaciones
  • Oreja
Entrada(s) universal(es)
collum mallei
Latin
A15.3.02.046
classification system code, see observation
DEF

Parte estrecha del martillo situada por debajo de la cabeza.

OBS

A15.3.02.046: cifra identificadora única de la Terminología Anatómica Internacional.

Save record 2

Record 3 2018-04-04

English

Subject field(s)
  • Morphology and General Physiology
  • Bones and Joints
  • The Ear
Universal entry(ies)
incus
Latin
A15.3.02.038
classification system code, see observation
DEF

The ossicle of the middle ear, located between the malleus and the stapes, which contributes to conducting sound vibrations from the tympanic membrane to the inner ear.

OBS

incus: term derived from the Terminologia Anatomica.

OBS

A15.3.02.038: Terminologia Anatomica identifying number.

French

Domaine(s)
  • Morphologie et physiologie générale
  • Os et articulations
  • Oreille
Entrée(s) universelle(s)
incus
Latin
A15.3.02.038
classification system code, see observation
DEF

Osselet de l'oreille moyenne, situé entre le malléus et le stapès, qui participe à la transmission des vibrations sonores du tympan à l'oreille interne.

OBS

incus : terme dérivé de la Terminologia Anatomica.

OBS

A15.3.02.038 : numéro d'identification de la Terminologia Anatomica.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Morfología y fisiología general
  • Huesos y articulaciones
  • Oreja
Entrada(s) universal(es)
incus
Latin
A15.3.02.038
classification system code, see observation
DEF

Uno de los tres huesecillos que hay en la parte media del oído, [está] situado entre el martillo y el estribo.

Save record 3

Record 4 2018-02-07

English

Subject field(s)
  • Printing Machines and Equipment
  • Computer Peripheral Equipment
DEF

An impact printer in which the type band or type slugs do not stop moving during the impression time.

OBS

on-the-fly printer: designation and definition standardized by ISO and designation standardized by CSA.

French

Domaine(s)
  • Équipement (Imprimerie et arts graphiques)
  • Périphériques (Informatique)
DEF

Imprimante à impact dans laquelle le support des caractères d'impression ne s'immobilise pas à l'instant de l'impression.

OBS

imprimante à la volée : désignation et définition normalisées par l'ISO et désignation normalisée par la CSA.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Equipo (Artes gráficas e imprenta)
  • Equipo periférico (Computadoras)
DEF

Tipo de impresora en la que los tipos están en constante movimiento produciendo la impresión cuando el papel, golpeado por un martillo, impresor, se comprime sobre el carácter seleccionado, precisamente en el instante en que ambos se encuentran uno frente al otro.

Save record 4

Record 5 2017-07-12

English

Subject field(s)
  • Percussion Instruments
DEF

A hollow body of cast metal, formed to ring, or emit a clear musical sound, by the sonorous vibration of its entire circumference, when struck by a clapper, hammer, or other appliance.

French

Domaine(s)
  • Instruments de musique à percussion
DEF

Instrument creux, évasé, en métal sonore (bronze), dont on tire des vibrations retentissantes et prolongées en en frappant les parois, de l'intérieur avec un battant ou de l'extérieur avec un marteau.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Instrumentos de percusión
DEF

Instrumento de bronce que, por percusión de un badajo inferior o de un martillo externo, da sonidos de largo alcance.

Save record 5

Record 6 2017-01-25

English

Subject field(s)
  • Hand Tools
  • Mining Equipment and Tools
  • Construction Site Equipment
  • Tools and Equipment (Mechanics)
DEF

A hammer in which compressed air is utilized for producing the impacting blow.

OBS

air hammer; pneumatic hammer: terms officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick).

French

Domaine(s)
  • Outillage à main
  • Outillage et équipement (Exploitation minière)
  • Matériel de chantier
  • Outillage (Mécanique)
DEF

Appareil de percussion dans lequel le travail de frappe est assuré par de l'air comprimé.

OBS

marteau pneumatique : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick).

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Herramientas manuales
  • Equipo y herramientas (Explotación minera)
  • Equipos de construcción
  • Herramientas y equipo (Mecánica)
DEF

Herramienta de percusión que funciona con aire comprimido.

CONT

En el martillo neumático la barrena es arrastrada por un émbolo que se desliza en el interior de un cilindro con movimiento alternativo merced a un distribuidor que inyecta el aire comprimido alternativamente en cada émbolo. La repercusión brusca, violenta y repetida de la punta de la herramienta resquebraja los minerales, el cemento y otras materias duras.

Save record 6

Record 7 2015-05-28

English

Subject field(s)
  • Track and Field
DEF

The group of competitive athletic events performed on a running track and field next to it, including running, jumping, pole-vaulting and throwing.

OBS

athletics: The sports practiced by athletes. In American usage athletics include gymnastics, baseball, football and many other sports. In British usage only track and field events are included.

French

Domaine(s)
  • Athlétisme
DEF

Ensemble des épreuves sportives codifiées comprenant des courses à pied, des sauts et des lancers.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Atletismo
CONT

Contemplar el atletismo como un solo deporte es un error. El atletismo es una suma de especialidades que culturalmente se han agrupado bajo este nombre general. Las similitudes entre el maratón y el lanzamiento de martillo son muy pequeñas [...] Las especialidades del atletismo moderno son cinco : las carreras, los saltos, los lanzamientos, la marcha atlética y las pruebas combinadas.

OBS

atletismo: término oficial de los Juegos Panamericanos.

Save record 7

Record 8 2015-05-28

English

Subject field(s)
  • Sports Facilities and Venues
  • Track and Field
DEF

The concrete pad within the cage from where the discus and hammer throw athletes throw.

CONT

The rim of the circle is made of band iron steel or other suitable material, sunk flush with the ground outside. The interior is made of concrete or similar material.

French

Domaine(s)
  • Installations et sites (Sports)
  • Athlétisme
DEF

Surface de béton qui se trouve à l’intérieur de la cage et depuis laquelle les athlètes lancent le disque et le marteau.

CONT

Le cercle est fait de bandes de fer, d'acier ou quelque autre matériau approprié, de niveau avec le sol à l'extérieur. Son intérieur est construit en béton ou en matériau similaire.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Instalaciones y sedes deportivas
  • Atletismo
DEF

Zona de concreto dentro de la jaula desde la que los atletas lanzan el disco y el martillo.

Save record 8

Record 9 2012-03-12

English

Subject field(s)
  • Hand Tools
  • Aeronautical Engineering and Maintenance
DEF

Implement for working upon something, usually held in the hand. [Definition standardized by ISO.]

OBS

For example, a hammer, saw, lathe, twist drill, drill press, grinder, planer, or screwdriver.

OBS

tool: term standardized by ISO.

French

Domaine(s)
  • Outillage à main
  • Aérotechnique et maintenance
DEF

Instrument pour travailler sur quelque chose, généralement tenu à la main. [Définition normalisée par l'ISO.]

OBS

outil : terme accepté par le Comité d'étude de la terminologie des cartes de travail du DC-9.

OBS

outil : terme normalisé par l'ISO.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Herramientas manuales
  • Ingeniería aeronáutica y mantenimiento
DEF

Instrumento para efectuar algún trabajo manualmente [...]

CONT

Las herramientas suelen clasificarse en tres grupos, según como labran la materia : las herramientas de corte le arrancan partículas o virutas(cepillos, fresas, sierras, etc.) o la cortan(cizallas) ;las muelas desgastan la materia por abrasión; el martillo de forjar, las matrices de las prensas de estampar, así como las hileras, la deforman.

Save record 9

Record 10 2012-01-11

English

Subject field(s)
  • Racquet Sports
DEF

The part of a tennis racquet that is held in the hand and covered in tape (grip) or any substance of that kind.

CONT

A tennis racquet is normally held at the end of the shaft called the "grip". The "shaft" is a long structural part of a tennis racket, stretching from the throat area all the way to the butt of the racquet. Only a part of the "shaft" is made for contact with the hand. This part is called the "handle". Nonetheless some authors have confused the issue by making "shaft" and "handle" synonyms by saying that new dampening materials have been incorporated in the "handle", when they really mean "shaft": "... features Head's Ultrazorb in the handle to dampen vibration and a new contoured grip for more secure feel".

CONT

As the shaft enters the handle it may be covered by an octagonal foam rubber pallet. Frames are balanced with lead put into the pallet during production.

CONT

... a racquet which has two handles ... Single-handed players use the top handle, with the bottom handle providing stability. The off-set handles help players strike the ball further in front of the serve and the forehand. The loop design of the handle dampens vibration ....

CONT

Squeeze your grip, lock your wrist and keep your racket head up.

OBS

In Canada, "racket" and "racquet" are both correct spellings.

PHR

Racket handle size.

PHR

Grip on the back hand.

PHR

Flat side of the grip.

PHR

To squeeze the grip.

Key term(s)
  • racket handle

French

Domaine(s)
  • Sports de raquette
DEF

Partie de la raquette que l'on tient dans sa main.

CONT

La poignée est recouverte de languettes octogonales en caoutchouc mousse. Les cadres sont équilibrés par l'ajout de plomb dans ces languettes au moment de la fabrication.

CONT

Tenir solidement la poignée pour maintenir haute la tête de la raquette.

CONT

[...] cadre et manche intégrés pour une meilleure sensation lors de la frappe [...]

OBS

«Manche» et «poignée» : termes polysémiques dans le monde du tennis. En français on parle de la grosseur de «manche» (=shaft); en anglais on parle du «grip size» (=littéralement la grosseur de la prise ou poignée), mais on peut dire indifféremment «la poignée» ou «le manche» est recouvert(e) de languettes [...]

PHR

Grossir, rapetisser un manche. Soutenir le manche. Crisper les doigts sur le manche.

PHR

Serrer solidement la poignée.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Deportes de raqueta
CONT

Se coge la empuñadura como un martillo, en el mismo plano que el antebrazo, formando un ángulo, antebrazo raqueta, de 100 a 110° más o menos.

CONT

La mano debe estar ejerciendo la máxima presión sobre la empuñadura [...]

CONT

Al llegar al mango, el cuello suele quedar protegido por una cubierta octogonal de espuma de goma.

CONT

Apriete el puño, trabe la muñeca y mantenga alto el encordado.

OBS

"Mango": término genérico que tiene dos traducciones posibles en inglés, según el contexto: "shaft" o "handle". "Empuñadura" igualmente un término genérico que tiene dos traducciones en inglés: "grip" o "(racquet) handle".

PHR

Empuñadura eastern, oriental.

PHR

Cambiar la empuñadura.

Save record 10

Record 11 2012-01-10

English

Subject field(s)
  • Racquet Sports
DEF

A popular and versatile way of holding the racket, characterized by the wrist lying directly over the top of the grip and the palm facing down and the index finger and thumb forming a V around the left side of the racket handle.

OBS

Continental Grip. Also known as the "hammer" grip, because you hold the racquet as if you are going to hammer a nail with the side of the frame, the Continental is the one grip that can be used for every shot. But its primary uses are for serves, volleys, overheads, slices, and defensive shots.

OBS

Used as a compromise between the eastern forehand and eastern backhand grips by some players to eliminate the necessity of shifting their hand on the racket. Sometimes the term "service grip" is erroneously used as a synonym because it is the grip most commonly used in serving; however this is a misnomer since today there are many different types of service grips in use.

PHR

Modified continental grip.

Key term(s)
  • chopper

French

Domaine(s)
  • Sports de raquette
DEF

Prise intermédiaire entre celle du coup droit et celle du revers.

CONT

La prise continentale [a été popularisée] par des joueurs du [Vieux] Continent. On l'appelle aussi «prise marteau» [la main tient le manche comme un marteau], ou bien encore neutre ou unique, parce qu'elle est censée permettre de jouer tous les coups sans changer de prise.

OBS

Prise idéale pour exécuter le service.

PHR

Prise continentale modifiée.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Deportes de raqueta
CONT

Sistema continental martillo. Se coge la empuñadura como un martillo, en el mismo plano que el antebrazo, formando un ángulo, antebrazo raqueta, de 100 a 110° más o menos. La empuñadura continental no es aconsejable para los que empiezan, ya que requiere mucha fuerza en la muñeca debido a que la mayor parte de la mano está sobre la empuñadura; yo la aconsejaría sólo para la volea, el servicio y el smash, ya que permite el juego de muñeca indispensable, sobre todo en el servicio y en el smash [...]

OBS

continental: nombre de la empuñadura de servicio originaria de Gran Bretaña.

PHR

Continental modificada.

Save record 11

Record 12 2011-11-02

English

Subject field(s)
  • Small Arms
DEF

A component of a firearm which strikes the percussion cap to detonate it.

OBS

Sometimes called "hammer nose" on some revolvers or "striker" on some firearm designs.

OBS

firing pin: term officially approved by the Engineering Terminology Working Group.

French

Domaine(s)
  • Armes légères
DEF

Pièce métallique qui, dans une arme à feu, est destinée à frapper l'amorce et la faire détoner.

OBS

percuteur : terme et définition uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre.

OBS

percuteur : terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie des armes légères, par le Groupe de travail de terminologie du génie et par le Groupe de travail de terminologie des munitions.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Armas ligeras
DEF

Vástago metálico de las armas de fuego que, armadas éstas, es mantenido hacia atrás y, al dispararlas con el gatillo, es proyectado hacia adelante por un resorte y hiere con su extremo puntiagudo la cápsula del cartucho, provocando la detonación del fulminante.

CONT

Una vez insertado un cartucho en la recámara, en forma manual, el martillo queda enganchado atrás y listo para iniciar el disparo. Mediante una acción manual o accionamiento de un dispositivo del arma, dicho martillo se lleva a su posición más adelantada haciendo contacto con la aguja percutora. Se efectúa una presión sobre la cola del disparador y se activan los mecanismos internos que hacen que el martillo vaya hacia su posición más retrasada, comprimiendo el muelle o resorte real, para luego liberarse de la acción del disparador y desplazarse violentamente hasta impactar en la parte posterior de la aguja percutora, la cual impacta en la cápsula fulminante iniciando el proceso de disparo.

Save record 12

Record 13 2011-01-24

English

Subject field(s)
  • Non-impact Printing
  • Computer Peripheral Equipment
DEF

A printer in which printing is not the result of mechanically striking the printing medium.

OBS

Thermal, inkjet and laser printers are different types of nonimpact printers.

OBS

nonimpact printer: term and definition standardized by CSA International and ISO.

Key term(s)
  • non impact printer

French

Domaine(s)
  • Impression sans impact
  • Périphériques (Informatique)
DEF

Imprimante dans laquelle l'impression n'est pas provoquée par des contacts mécaniques avec le support d'impression.

OBS

Les imprimantes thermiques, à jet d'encre et lasers sont divers types d'imprimantes sans impact.

OBS

imprimante sans impact : terme et définition normalisés par la CSA International et l'ISO.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Impresión sin impacto
  • Equipo periférico (Computadoras)
DEF

Impresora que no emplea una cinta convencional y martillo de caracteres para la impresión, formando caracteres matriciales o totalmente formados, uno de cada vez, mediante señales electrónicas, químicas o de calor, que se transfieren al papel.

OBS

Estas impresoras se diferencian de modo significativo de las impresoras de tambor o de carro, ya que por lo general crean una imagen de carga elevada sobre el papel, después se pasa la tinta sobre el papel, quedando adherida a las zonas cargadas. Después de ello, se fija la tinta al papel por medio de un proceso de calentamiento (en muchos tipos de impresoras).

Save record 13

Record 14 2009-06-17

English

Subject field(s)
  • Computer Peripheral Equipment
DEF

A plastic thimble-shaped element containing flat spokes with raised characters.

CONT

The thimble rotates, positioning the spokes so that the striking device can hit the spoke tip against the ribbon; this action imprints the character into the paper.

Key term(s)
  • thimble-shaped element

French

Domaine(s)
  • Périphériques (Informatique)
DEF

Élément d'impression, très semblable à la marguerite (ou roue d'impression), mais dont les aiguilles sont recourbées vers le haut, ce qui lui donne l'apparence d'une tulipe.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Equipo periférico (Computadoras)
DEF

Componente plástico en forma de dedal equipado de rayos planos con caracteres en relieve. Al girar el dedal [...] sitúa los rayos en forma tal que el martillo de impresión golpea el extremo del rayo contra la cinta, lográndose así la impresión del carácter en el papel.

Save record 14

Record 15 2009-06-17

English

Subject field(s)
  • Computer Peripheral Equipment
DEF

A print mechanism that uses a plastic or metal hub with spokes like an old-fashioned wagon wheel [and that has] ... the carved image of a type character [at the end of each spoke].

Key term(s)
  • daisywheel

French

Domaine(s)
  • Périphériques (Informatique)
DEF

Élément d'impression de certaines imprimantes à impact, dans lequel chaque caractère se trouve incrusté en relief à l'extrémité d'une barre, toutes les barres étant rattachées à un moyeu central de façon à former une rosace [...]

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Equipo periférico (Computadoras)
DEF

Mecanismo de impresora [de margarita], que contiene imágenes de caracteres ya formados, unidos al extremo de los rayos de una rueda plástica o de metal.

OBS

La rueda [de margarita] gira en una dirección según se mueve en serie a través del papel, al llegar al lugar seleccionado por la impresora, un martillo golpea el extremo del rayo, impactando contra la cinta, el carácter que se encuentra en el extremo del rayo seleccionado y de allí haciendo la impresión al papel.

Save record 15

Record 16 2004-06-09

English

Subject field(s)
  • Goldsmithing and Silversmithing
CONT

The anvil is the iron block on whose working surface hot or cold metals are formed by forging with hammers.

CONT

This anvil is about 15 cm long with a polished flat surface on top and two horns, one on each end.

French

Domaine(s)
  • Orfèvrerie et argenterie
DEF

Masse de fer aciéré, montée sur un billot, sur laquelle on bat les métaux.

CONT

Le marteau - qu'il soit en fer, en bois, plat ou rond - et l'enclume tas ou bigorne - sont encore de nos jours les deux outils de base de l'orfèvre.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Orfebrería
DEF

Prisma de hierro acerado, de sección cuadrada, a veces con punta en uno de los lados, encajado en un tajo de madera fuerte, y a propósito para trabajar en él a martillo los metales.

Save record 16

Record 17 2000-09-22

English

Subject field(s)
  • Hand Tools
DEF

A large heavy hammer that is usually wielded with two hands; used for driving stakes or breaking stone.

DEF

A heavy Hammer with flat cheeks and octagonal face and neck, either double-faced or with a cross or straight pane.

OBS

These heavy smith's hammers, sometimes weighing as much as 14 lb, are used by tree fellers for driving wedges into the saw cut, by shipwrights when driving wedges to lift the hull in the process of launching, and by wheelwrights for driving spokes into the hubs of heavy cart and wagon wheels.

Key term(s)
  • sledge

French

Domaine(s)
  • Outillage à main
DEF

Désigne divers gros marteaux lourds, le plus souvent à tête carrée et à manche court, utilisés en particulier par les maçons et les tailleurs de pierres.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Herramientas manuales
DEF

Martillo pesado con mango largo, que se maneja con las dos manos. Se utiliza para hincar postes o estacas.

Save record 17

Record 18 1999-10-22

English

Subject field(s)
  • Building Hardware
  • Metal Fasteners
DEF

A straight, slender piece of metal, usually pointed at one end and having a head at the other, used to hold two or more pieces together.

OBS

Nails fall into two broad categories, "wire nails" and "cut nails", and can have a variety of head styles ..., shank cross-section ..., materials and finishes.

French

Domaine(s)
  • Quincaillerie du bâtiment
  • Clouterie et visserie
DEF

Tige métallique pointue à un bout, aplatie à l'autre et servant à fixer ou à suspendre quelque chose.

DEF

Toute pointe métallique à enfoncer par percussion [...]

CONT

Le terme pointe désigne ce qu'on appelle communément des clous.

OBS

Par déformation, le terme de pointe est généralement synonyme de clou, au sens large.

OBS

La mesure des clous s'exprimait autrefois soit en poids, soit avec un numéro de la jauge de Paris, soit, de nos jours, en longueur et diamètre.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Artículos de ferretería para la construcción
  • Clavos y tornillos
DEF

Pieza esbelta de metal con punta en uno de sus extremos para hincarlo en la madera y plana o redondeada en el otro extremo para ser golpeada con el martillo; se utiliza como elemento de sujeción por los carpinteros y otros gremios.

Save record 18

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: