TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

MESOSFERA [5 records]

Record 1 2015-01-12

English

Subject field(s)
  • Air Pollution

French

Domaine(s)
  • Pollution de l'air
DEF

Réduction de l'espace normalement occupé par la couche d'ozone stratosphérique.

OBS

Puisque c'est la totalité des molécules d'ozone, peu importe leur répartition verticale dans l'atmosphère, qui protège la vie sur Terre, c'est uniquement par métaphore qu'on peut parler d'amincissement de la couche d'ozone. Il est donc plus exact de parler en termes plus généraux d'appauvrissement de la couche d'ozone. Il n'y a amincissement réel, amincissement au sens physique du terme, qu'au moment où l'épaisseur de la couche d'ozone est mesurée, dans une colonne verticale, par les unités Dobson.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Contaminación del aire
CONT

Los principales contaminantes que destruyen el ozono son los clorofluorocarbonos(CFC). [...] La acumulación de estos compuestos en la mesosfera provoca que los átomos de cloro(Cl) liberados destruyan el ozono. Como consecuencia de esto, la disminución de la capa de ozono ha alcanzado niveles peligrosos en las zonas más australes del hemisferio sur, descubriéndose un "agujero" en la capa de ozono sobre la Antártida, lo que ha dado lugar a diferentes acuerdos internacionales para su control.

OBS

La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que la expresión capa de ozono, que alude a una zona de la atmósfera que filtra las radiaciones nocivas del Sol, se escribe íntegramente en minúscula. [...] Dado que se trata de un nombre descriptivo de una región de la atmósfera donde aumenta la concentración de ozono, no hay razón para escribirlo con mayúscula, como tampoco se hace con las denominaciones de otras capas como la ionosfera o la estratosfera. [...] Asimismo, ozono se escribe con minúscula inicial por tratarse de una sustancia química, igual que el agua, el amoniaco o el metano, de modo que en los ejemplos anteriores lo apropiado habría sido capa de ozono o, como denominación alternativa pero más técnica, ozonosfera.

Save record 1

Record 2 2004-12-06

English

Subject field(s)
  • Atmospheric Physics
  • Geophysics
DEF

Top of the mesosphere situated at about 80-85 km.

OBS

mesopause ... corresponds to the level of minimum temperature at 50 to 60 miles (80 to 95 kilometres).

OBS

mesopause: term standardized by ISO.

French

Domaine(s)
  • Physique de l'atmosphère
  • Géophysique
DEF

Sommet de la mésosphère situé vers 80 à 85 km [d'altitude dans l'atmosphère].

CONT

[La] mésopause [correspond à la] couche de séparation, entre la mésosphère et la thermosphère, où la température est à son niveau le plus bas.

OBS

La partie supérieure d'une couche, caractérisée par un changement dans les variations de température avec l'altitude, est identifiée en remplaçant le suffixe «sphère» du nom de la couche par le suffixe «pause». [...] la mésopause [constitue donc] la partie supérieure de la mésosphère.

OBS

L'atmosphère se subdivise de différentes façons, entre autres, selon sa température. Elle comprend alors : la troposphère, la stratosphère, la mésosphère et la thermosphère.

OBS

mésopause : terme normalisé par l'ISO.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Física de la atmósfera
  • Geofísica
DEF

Cima de la mesosfera situada entre los 80 y los 85 km.

Save record 2

Record 3 2004-10-29

English

Subject field(s)
  • Atmospheric Physics
  • Geophysics
  • The Earth (Astronomy)
DEF

Region including the stratosphere and mesosphere, i.e., from approximately 15 to 85 km.

CONT

What is the lower atmosphere? The troposphere [and] the stratosphere ... What is the middle atmosphere? The mesosphere is the layer of neutral atmosphere below the thermosphere, extending from around 50 kilometers above the Earth's surface to around 80 kilometers. The composition of the lower and the middle atmosphere is remarkably constant up to around 70 kilometers, comprising approximately 78% Nitrogen, 20% Oxygen, and the remainder small quantities of Argon, Carbon Dioxide and Water Vapour, and traces of Helium, Neon, Krypton, Xenon, Methane and Hydrogen. The Ozone layer is at around 50 kilometers.

OBS

For some authors, the middle atmosphere includes the stratosphere and the mesosphere, for others, it includes only the mesosphere.

French

Domaine(s)
  • Physique de l'atmosphère
  • Géophysique
  • Terre (Astronomie)
DEF

Région comprenant la stratosphère et la mésosphère, c.-à-d. allant approximativement de 15 à 85 km.

CONT

Ainsi, le domaine de la basse atmosphère s'identifie à la troposphère, riche en vapeur d'eau et en nuages [...] Vient ensuite le domaine de la moyenne atmosphère, qui superpose la stratosphère - jusqu'à une cinquantaine de km d'altitude - et la mésosphère. L'air y garde une composition identique à celle de la basse atmosphère (hormis le cas de l' ozone et celui de l'eau, réduite à un gaz à l'état de traces) et voit ses mouvements régis par les mêmes lois qu'elle. Cependant, les réactions photochimiques induites par la présence d'ozone stratosphérique fournissent à l'air un apport de chaleur, de sorte que lorsqu'on s'élève dans la stratosphère, la température devient d'abord constante, puis se met à croître; ce n'est que plus haut, dans la mésosphère, que le profil thermique vertical est à nouveau décroissant.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Física de la atmósfera
  • Geofísica
  • Tierra (Astronomía)
DEF

Región que incluye la estratosfera y la mesosfera; esto es, entre los 15 y los 85 km, aproximadamente.

Save record 3

Record 4 2004-03-19

English

Subject field(s)
  • Geophysics
  • Atmospheric Physics
DEF

Top of the inversion layer in the upper stratosphere at about 50 to 55 km.

CONT

[The] stratopause [is] the boundary or zone of transition separating the stratosphere and the mesosphere; it marks a reversal of temperature change with altitude.

OBS

mesopeak: Obsolete term previously used by some scientists to signify the top of the inversion layer situated at about 50-55 km (stratopause).

OBS

stratopause: term standardized by ISO.

French

Domaine(s)
  • Géophysique
  • Physique de l'atmosphère
DEF

Sommet de la couche d'inversion dans la haute stratosphère, situé aux environs de 50 à 55 km.

CONT

[La] stratopause [est une] couche de séparation entre la stratosphère supérieure et la mésosphère. On situe la stratopause à une cinquantaine de kilomètres d'altitude dans l'atmosphère. Les températures qui sont plutôt stationnaires dans la stratosphère montent graduellement au-dessus de cette couche de séparation.

OBS

mésocime : terme périmé utilisé antérieurement par quelques scientifiques pour désigner le sommet de la couche d'inversion situé vers 50 à 55 km (stratopause).

OBS

[La] mésocime [est la] partie de l'atmosphère, dans la classification désuète de Goody et Chapman, où, à cinquante kilomètres d'altitude, la température atteint son maximum. C'est la stratopause (stratopause, en anglais) qu'on situe maintenant dans cette partie de l'atmosphère; les termes «mésocime» et «mesopeak» sont donc à éviter.

OBS

stratopause : terme normalisé par l'ISO.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Geofísica
  • Física de la atmósfera
DEF

Cima de la capa de inversión en la estratosfera superior, a unos 50-55 km.

OBS

mesocima: término fuera de uso, anteriormente empleado por algunos científicos para indicar la cima de la inversión a unos 50-55 km (estratopausa).

OBS

Capa entre la estratosfera y la mesosfera.

Save record 4

Record 5 2004-02-17

English

Subject field(s)
  • Atmospheric Physics
DEF

Cloud which occurs rarely in the mesosphere, at heights approximately between 50 and 80 km.

French

Domaine(s)
  • Physique de l'atmosphère
DEF

Nuage qui se produit rarement dans la mésosphère, à des altitudes entre approximativement 50 et 80 km.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Física de la atmósfera
DEF

Fenómeno poco frecuente que tiene lugar en la mesosfera a altitudes comprendidas entre los 50 y los 80 km.

Save record 5

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: