TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

ONZA [3 records]

Record 1 2015-03-03

English

Subject field(s)
  • Currency and Foreign Exchange
  • National and International Economics
OBS

A 1968 agreement ... froze the gold in the official reserves of individual nations ... Under the agreement, two gold markets were established. One, the official gold market, would continue to price gold at thirty-five dollars an ounce in transactions between central banks and international monetary institutions; the other, the free market, would operate at supply and demand prices, with gold seeking its own level ... The need for such an agreement came to an end in 1971 ...

Key term(s)
  • two tier gold price
  • two tier gold system

French

Domaine(s)
  • Politique monétaire et marché des changes
  • Économie nationale et internationale

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Política monetaria y mercado de cambios
  • Economía nacional e internacional
DEF

Sistema monetario internacional propuesto en 1967 en el cual existían dos mercados para el oro : el mercado oficial de 35 dólares la onza, y reservado a las transacciones oficiales entre bancos centrales; y el mercado libre al que acudirían el resto de oferentes y demandantes. Desapareció en noviembre de 1973.

Save record 1

Record 2 2011-08-17

English

Subject field(s)
  • Currency and Foreign Exchange
OBS

Representatives of seven countries tried unsuccessfully to stabilize the price of gold between 1961 and 1968 at $35 an ounce.

French

Domaine(s)
  • Politique monétaire et marché des changes

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Política monetaria y mercado de cambios
DEF

Acuerdo suscrito en 1968 por Francia, Reino Unido, EE. UU. y otros países, para asegurar el mantenimiento del precio del oro en 35 dólares la onza, y evitar así las oscilaciones que de otra manera habrían impedido la estabilidad de los cambios fijos en el FMI [Fondo Monetario Internacional].

OBS

El pool del oro dejó de funcionar en 1971, con la inconvertibilidad del dólar declarada ese año por el presidente Nixon.

Save record 2

Record 3 2007-01-19

English

Subject field(s)
  • Metrology and Units of Measure
  • Gemmology
  • Diamond Industry
CONT

Describre carat: a) metric unit of mass of gem stones; b) 1 carat (ct) = 200 mg = 100 points = 4 grainer: 0.25 ct = 1 grainer; c) mass of smaller diamonds is typically expressed in points, e.g., 5-pointer (0.05 ct).

OBS

In 1913, carat weight was standardized internationally and adapted to the metric system.

OBS

Sometimes in the jewelry trade, the term size is used as a synonym for carat weight. This is because small round diamonds having the same weight also look the same size and have similar diameters.

French

Domaine(s)
  • Unités de mesure et métrologie
  • Gemmologie
  • Industrie diamantaire
DEF

Unité de poids pour les diamants, les pierres précieuses et les perles. Originalement basé sur la graine du caroubier il a varié de pays en pays jusqu'en 1907 alors qu'il a été standardisé à 1/5 de gramme, 0,200 gramme ou 200 milligrammes le carat métrique.

CONT

Le poids d'un diamant s'exprime en carats métriques; il en est de même pour les plupart des pierres précieuses. Un carat métrique est égal a 0,200 gramme (200 milligrammes ou 1/5 de gramme). Un carat se divise en 100 unités égales appelées «points».

OBS

En 1913, le poids du carat a été normalisé dans le monde entier et relié au système métrique.

OBS

Dans le domaine de la bijouterie, on parle souvent indistinctement de la grosseur d'un diamant et de son poids en carats. Cela s'explique par le fait que les petits diamants ronds dont les poids sont semblables paraissent tous de mêmes grosseur et diamètre.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Metrología y unidades de medida
  • Estudio de las gemas
  • Industria del diamante
DEF

Unidad de peso para las perlas y piedras preciosas, que equivale a un centesimocuarentavo(1/140) de onza, a 205 miligramos, o a 317 gramos troy.

OBS

quilate: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial.

Save record 3

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: