TERMIUM Plus®

From: Translation Bureau

On social media

Consult the Government of Canada’s terminology data bank.

ORIGEN COMUN [8 records]

Record 1 2025-03-14

English

Subject field(s)
  • Interplanetary Space Exploration
  • Surveillance, Detection and Reconnaissance (Military)
DEF

[An] aerial object ... not readily identifiable to the observer.

CONT

The pilot reported seeing a UFO flying over Kansas.

OBS

The terms "UFO" (Unidentified Flying Object) and "UAP" (Unidentified Aerial Phenomena) refer to the same concept but differ in scope and modern usage. "UFO" traditionally refers to any object in the sky that cannot be immediately identified. The term has long been associated with extraterrestrial spacecraft in popular culture, though it technically encompasses any unexplained airborne object. "UAP", on the other hand, is a more recent term adopted by government and scientific agencies to describe unexplained aerial events without the extraterrestrial connotations associated with "UFO."

French

Domaine(s)
  • Exploration interplanétaire
  • Surveillance, détection et reconnaissance (Militaire)
DEF

[...] objet [...] aperçu dans l'atmosphère et dont les témoins n'ont pu identifier la nature.

CONT

[...] l'acronyme «ovni» [...] désigne des phénomènes vraisemblablement matériels, observés à une distance variable du sol, et dont la nature n'est pas (encore) déterminée. Rien de nécessairement extraterrestre [...]

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Exploración interplanetaria
  • Vigilancia, detección y reconocimiento (Militar)
OBS

objeto volador no identificado; objeto volante no identificado; ovni : El término "ovni", acrónimo de "objeto volador/volante no identificado", ha pasado a ser un sustantivo común, por lo que lo adecuado es escribirlo enteramente con letras minúsculas. [...] Aunque en su origen esta voz era un acrónimo, una sigla que puede pronunciarse como una palabra, ya se ha incorporado al léxico común del idioma y hoy se escribe con todas las letras en minúsculas. [...] Sobre el plural, cabe añadir que, mientras son siglas, lo adecuado es no pluralizar en su forma escrita el término en sí [...] Sin embargo, cuando [las siglas] están ya lexicalizadas, al pasar a ser sustantivos comunes, forman el plural de acuerdo con las normas generales del español("ovnis", "pymes", "láseres").

Save record 1

Record 2 2025-02-20

English

Subject field(s)
  • Human Diseases - Various
  • Respiratory Tract
CONT

In an occasional patient, a large paraesophageal hiatal hernia can cause tracheobronchial obstruction of the left main stem bronchus, resulting in significant tracheobronchial compression with significant shortness of breath and occasional respiratory distress.

French

Domaine(s)
  • Maladies humaines diverses
  • Voies respiratoires

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Enfermedades humanas varias
  • Vías respiratorias
CONT

Las compresiones traqueobronquiales de origen vascular tienen una extensa gama de patrones, con la característica común de formar un anillo más o menos completo que comprime la tráquea o esófago a distintos niveles.

Save record 2

Record 3 2022-04-07

English

Subject field(s)
  • Wine Service
  • Winemaking
DEF

[A tasting of] different vintages of the same wine type from the same winery [or appellation, in order to emphasize] differences between various vintages.

French

Domaine(s)
  • Service des vins
  • Industrie vinicole
DEF

[...] dégustation d'une même appellation ou d'un même cru dans différents millésimes pour apprécier son évolution.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Servicio de vinos
  • Industria vinícola
CONT

La cata vertical, por tanto, es la que se aplica a vinos que poseen un denominador común —de una misma región, denominación de origen o de una misma bodega— pero aplicada a distintas añadas.

Save record 3

Record 4 2020-08-12

English

Subject field(s)
  • Epidemiology
  • Human Diseases - Various
CONT

A common-source outbreak is one in which a group of persons are all exposed to an infectious agent or a toxin from the same source.

French

Domaine(s)
  • Épidémiologie
  • Maladies humaines diverses

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Epidemiología
  • Enfermedades humanas varias
CONT

Brote de fuente común : Un brote que resulta de un grupo de personas expuestas a una fuente común. Si el grupo está expuesto durante un período de tiempo relativamente breve(por ejemplo, todos los casos ocurren dentro de un período de incubación), el brote de fuente común es clasificado como de origen en un mismo punto.

Save record 4

Record 5 2017-01-17

English

Subject field(s)
  • Viral Diseases
Universal entry(ies)
A92.0
classification system code, see observation
DEF

An endemic disease from Asia and Africa, caused by an arbovirus transmitted by Aedes mosquitoes, that is characterized by a fever that disappears and later reappears, headache and enduring muscle and joint pain.

OBS

Chikungunya, from the Makonde language of Mozambique, means "that which bends up," which describes the crippling symptoms of the infection.

OBS

A92.0: code used in the International Statistical Classification of Diseases and Related Health Problems.

French

Domaine(s)
  • Maladies virales
Entrée(s) universelle(s)
A92.0
classification system code, see observation
DEF

Maladie endémique en Asie et en Afrique, causée par un arbovirus transmis par les piqûres de moustiques du genre Aedes, qui provoque notamment de la fièvre et des maux de tête qui disparaissent assez rapidement, puis réapparaissent, ainsi que d'importantes douleurs musculaires qui peuvent perdurer plusieurs semaines.

CONT

Le chikungunya (maladie de l'homme courbé en langue Makondé) est une arbovirose transmise à l'homme par deux moustiques du genre Aedes, A. aegypti et A. albopictus.

OBS

A92.0 : code de la Classification statistique internationale des maladies et des problèmes de santé connexes.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Enfermedades víricas
Entrada(s) universal(es)
A92.0
classification system code, see observation
CONT

¿Qué es la fiebre chikunguña? Es una enfermedad causada por un virus transmitido por la picadura de un mosquito infectado. El nombre significa “aquel que se encorva” ya que describe la apariencia inclinada de las personas que lo padecen por los dolores musculares y articulares que suele provocar. La enfermedad está presente en África, Asia y en India. [...] Los síntomas comienzan generalmente de 3 a 7 días después de la picadura del mosquito. El síntoma más común es una aparición repentina de fiebre mayor a 38,5 grados, a menudo acompañada de dolor en las articulaciones.

OBS

chikunguña : La Fundación del Español Urgente(Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que chikunguña, con ñ, es una adaptación adecuada para la palabra chikungunya, que designa a un virus que provoca la fiebre o enfermedad del mismo nombre. [...] Asimismo, se recomienda mantener la k, que, como señala la Ortografía de la lengua española, está presente en numerosos préstamos de muy diverso origen(bikini, kiwi, ukelele, kamikaze…). No obstante, la grafía chicunguña no puede considerarse incorrecta. Se recuerda además que se trata de un nombre común, tanto cuando se utiliza aisladamente(chikunguña) como cuando forma parte del nombre de la fiebre o la enfermedad(fiebre/enfermedad del chikunguña), por lo que lo adecuado es escribirlo en minúscula.

Save record 5

Record 6 2004-01-15

English

Subject field(s)
  • Ecosystems
  • Anti-pollution Measures
  • Biotechnology
CONT

Biodiversity functions are polyphyletic, meaning that identical or similar functions arose repeatedly in entirely different taxonomic groups of organisms and ecosystems.

French

Domaine(s)
  • Écosystèmes
  • Mesures antipollution
  • Biotechnologie
CONT

Les fonctions de la biodiversité sont polyphylétiques : des fonctions identiques ou semblables sont souvent apparues dans des groupes entièrement différents d'organismes et d'écosystèmes.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Ecosistemas
  • Medidas contra la contaminación
  • Biotecnología
DEF

[Dícese del] organismo de un grupo en el cual no todos tienen un origen común.

Save record 6

Record 7 2002-01-24

English

Subject field(s)
  • Telecommunications Transmission
  • Statistics
DEF

A figure of merit indicating the extent to which the information from two signal channels is from a common origin.

French

Domaine(s)
  • Transmission (Télécommunications)
  • Statistique

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Transmisión (Telecomunicaciones)
  • Estadística
DEF

Cifra o mérito que indica la proporción en la que la información de dos canales de señal es de origen común.

Save record 7

Record 8 2001-03-29

English

Subject field(s)
  • Commercial and Other Bodies (Law)
OBS

For the purposes of the Canada Business Corporation Act.

OBS

Subsect ion 10(1) of the Canada Business Corporations Act is repealed and the following substituted therefor: (1) The word or expression "Limited", "Limitée", "Incorporated", "Incorporée", "Corporation", "Société par actions de régime fédéral" or "Société commerciale canadienne" or the abbreviation "Ltd.", "Ltée" "Inc.", "Corp.", "S.A.R.F." or "S.C.C." shall be part, other than only in a figurative or descriptive sense, of the name of every corporation, but a corporation may use and be legally designated by either the full or the abbreviated form.

French

Domaine(s)
  • Organismes commerciaux ou non (Droit)
OBS

Pour les besoins de la Loi sur les sociétés par actions.

OBS

(1) Le paragraphe 10(1) de la Loi sur les sociétés par actions est abrogé et remplacé par ce qui suit : (1) Les mots ou expressions «Limitée», «Limited», «Incorporée», «Incorporated», «Société par actions de régime fédéral», «Société commerciale canadienne» ou «Corporation», ou les abréviations «Ltée», «Ltd.», «Inc.», «S.A.R.F.», «S.C.C.» ou «Corp.» doivent faire partie, autrement que dans un sens figuratif ou descriptif, de la dénomination sociale de toute société; la société peut aussi bien utiliser le mot, l'expression ou l'abréviation et être légalement désignée de cette façon.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Organismos comerciales y otros (Derecho)
DEF

Agrupación de personas para conseguir un fin común que se presume lucrativo. Representa la conjunción de capitales que pueden ser muy diversificados en cuanto a su origen o proceder de unos pocos accionistas. Los estatutos sociales determinan la participación de los socios en los resultados de la sociedad, quedando éstas enmarcadas en dos grandes grupos de responsabilidad limitada e ilimitada.

Save record 8

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

GCtranslate (available on the Government of Canada network only)

Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: