TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
PLANILLA [3 records]
Record 1 - internal organization data 2023-12-21
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Forms Design
Record 1, Main entry term, English
- form
1, record 1, English, form
correct, noun, officially approved
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- blank form 2, record 1, English, blank%20form
correct
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A standardized printed or electronic document used to collect data. 3, record 1, English, - form
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
form: designation and definition officially approved by the Defence Terminology Standardization Board. 4, record 1, English, - form
Record number: 1, Textual support number: 1 PHR
fill out a form 5, record 1, English, - form
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Imprimés et formules
Record 1, Main entry term, French
- formulaire
1, record 1, French, formulaire
correct, masculine noun, officially approved
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- formule 2, record 1, French, formule
correct, feminine noun
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Document imprimé ou électronique normalisé utilisé pour recueillir des données. 3, record 1, French, - formulaire
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
formulaire : désignation et définition uniformisées par le Conseil de normalisation de terminologie de la défense. 4, record 1, French, - formulaire
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Diseño de formularios
Record 1, Main entry term, Spanish
- formulario
1, record 1, Spanish, formulario
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
- impreso 2, record 1, Spanish, impreso
correct, masculine noun
- planilla 3, record 1, Spanish, planilla
correct, feminine noun
Record 1, Textual support, Spanish
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Hoja u hojas impresas con espacios en blanco para rellenar en la realización de trámites. 2, record 1, Spanish, - formulario
Record number: 1, Textual support number: 1 PHR
rellenar un formulario 4, record 1, Spanish, - formulario
Record number: 1, Textual support number: 2 PHR
planilla de solicitud de empleo 5, record 1, Spanish, - formulario
Record 2 - internal organization data 2012-09-27
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Joining Elements (Mechanical Components)
- Insulators and Supporting Materials (Electr.)
Record 2, Main entry term, English
- dead-end clamp
1, record 2, English, dead%2Dend%20clamp
correct, officially approved
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
- tension clamp 2, record 2, English, tension%20clamp
correct
- anchor clamp 2, record 2, English, anchor%20clamp
correct
- strain clamp 1, record 2, English, strain%20clamp
correct, officially approved
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
dead-end clamp; strain clamp: terms officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 3, record 2, English, - dead%2Dend%20clamp
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Éléments d'assemblage (Composants mécaniques)
- Isolateurs et supports (Électricité)
Record 2, Main entry term, French
- pince d'ancrage
1, record 2, French, pince%20d%27ancrage
correct, feminine noun, officially approved
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- pince d'amarrage 2, record 2, French, pince%20d%27amarrage
avoid, feminine noun
- pince d'arrêt 2, record 2, French, pince%20d%27arr%C3%AAt
avoid, feminine noun
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Raccord que l'on boulonne, servant à attacher un conducteur à une chaîne d'ancrage ou à un support, et pouvant soutenir la tension mécanique du conducteur. 2, record 2, French, - pince%20d%27ancrage
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
pince d'ancrage : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 3, record 2, French, - pince%20d%27ancrage
Record 2, Spanish
Record 2, Campo(s) temático(s)
- Elementos de empalme (Componentes mecánicos)
- Aisladores y soportes (Electricidad)
Record 2, Main entry term, Spanish
- grapa de anclaje
1, record 2, Spanish, grapa%20de%20anclaje
correct, feminine noun
Record 2, Abbreviations, Spanish
Record 2, Synonyms, Spanish
- grapa de amarre 2, record 2, Spanish, grapa%20de%20amarre
correct, feminine noun
- garra de anclaje 3, record 2, Spanish, garra%20de%20anclaje
feminine noun
Record 2, Textual support, Spanish
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Después que los conductores de la línea hayan sido fijados a los aisladores tipo PIN y grapa de anclaje, el contratista montará los amortiguadores de vibración en cada conductor y en los vanos que corresponden según los planos del proyecto y la planilla de estructuras. 4, record 2, Spanish, - grapa%20de%20anclaje
Record number: 2, Textual support number: 2 CONT
La distancia mínima de seguridad entre la punta de la cruceta y la grapa de amarre sea de 60 centímetros en las cadenas de suspensión o de 1 metro en las de amarre en el caso de las crucetas tipo bóveda y tresbolillo y 48 centímetros en las de suspensión y 60 centímetros en las de amarre en armados tipo canadiense. 5, record 2, Spanish, - grapa%20de%20anclaje
Record 3 - internal organization data 2007-10-16
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Labour and Employment
- Personnel Management (General)
Record 3, Main entry term, English
- short-term worker
1, record 3, English, short%2Dterm%20worker
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
- temporary employee 2, record 3, English, temporary%20employee
correct
- temporary worker 3, record 3, English, temporary%20worker
correct
- temporary help employee 1, record 3, English, temporary%20help%20employee
correct
- temporary help 4, record 3, English, temporary%20help
correct
- temp worker 5, record 3, English, temp%20worker
correct
- temporary 6, record 3, English, temporary
correct, officially approved
- temp 7, record 3, English, temp
correct, officially approved
- temp 7, record 3, English, temp
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
temporary; temp: term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 8, record 3, English, - short%2Dterm%20worker
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Travail et emploi
- Gestion du personnel (Généralités)
Record 3, Main entry term, French
- employé temporaire
1, record 3, French, employ%C3%A9%20temporaire
correct, masculine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
- travailleur temporaire 2, record 3, French, travailleur%20temporaire
correct, masculine noun
- temporaire 3, record 3, French, temporaire
correct, masculine and feminine noun, officially approved
- temp 4, record 3, French, temp
correct, masculine and feminine noun, officially approved
- temp 4, record 3, French, temp
- intérimaire 5, record 3, French, int%C3%A9rimaire
correct, masculine and feminine noun
- travailleur intérimaire 5, record 3, French, travailleur%20int%C3%A9rimaire
correct, masculine noun
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Travailleur embauché à temps plein ou à temps partiel pour une période limitée généralement avec entente stipulant que le contrat de travail se termine à la fin de cette période. 5, record 3, French, - employ%C3%A9%20temporaire
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
On fait appel au temporaire pour effectuer des travaux spéciaux et répondre à un surcroît de travail. Il n'acquièrt pas la permanence ni n'accumule d'ancienneté. 5, record 3, French, - employ%C3%A9%20temporaire
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
temporaire; temp : terme et abréviation uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 6, record 3, French, - employ%C3%A9%20temporaire
Record 3, Spanish
Record 3, Campo(s) temático(s)
- Trabajo y empleo
- Gestión del personal (Generalidades)
Record 3, Main entry term, Spanish
- trabajador temporal
1, record 3, Spanish, trabajador%20temporal
correct, masculine noun
Record 3, Abbreviations, Spanish
Record 3, Synonyms, Spanish
- trabajador temporario 2, record 3, Spanish, trabajador%20temporario
correct, masculine noun
Record 3, Textual support, Spanish
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Los gobiernos de México y Canadá analizan la ampliación del programa de trabajadores temporales a otros sectores, como la industria de la construcción y a bienes y servicios, pues hasta ahora el convenio ha estado restringido al sector agrícola. 1, record 3, Spanish, - trabajador%20temporal
Record number: 3, Textual support number: 2 CONT
El trabajador temporario deberá ser incorporado a la planilla de trabajo de la empresa suministradora la cual deberá diferenciarlo de los trabajadores permanentes en la forma que establezca la legislación. 2, record 3, Spanish, - trabajador%20temporal
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: